— У меня сегодня выходной, — напомнила она. У нее был огромный список дел, которые еще предстояло сделать, но сейчас для нее не было лучшего занятия на вечер, чем провести его с Колином.
— Я готовлю не так хорошо, как вы, но могу изобразить какой-нибудь простенький салат из креветок, — сказал он, заходя в дом через черный вход, снимая в прихожей сапоги и обувая старые мокасины.
На кухне он принялся выкладывать на стол кульки с зеленью и всевозможные бутылочки со специями.
— Я могу чем-нибудь помочь? — спросила она.
— Нет, посидите пока. У вас сегодня выходной, и я не позволю вам работать. — Он махнул рукой на стулья в старой кухонной нише, где она и устроилась, с улыбкой наблюдая, как он неуклюже рвет листья салата, режет овощи и чистит отваренные креветки.
— Вкусно, — похвалила она, отправляя в рот первую порцию. — А то, что мне и пальцем не пришлось пошевелить, чтобы это приготовить, делает все еще вкуснее.
— Вы внесли свою лепту, принесли десерт. Как вы догадались, что я обожаю тыквенный пирог?
— Вообще-то он из сладкого картофеля, — засмеялась она.
— Какая разница, от этого он смотрится не менее аппетитно. Нужно будет заказать его в следующий раз, как я приду к вам в ресторан.
— Этого пирога нет в меню. Я готовлю его только для членов семьи.
Он улыбнулся, и от этой улыбки у нее запылали щеки.
— В таком случае я вдвойне рад.
Выпив кофе с пирогом, они вышли на улицу. Было довольно прохладно, но после нескольких недель дождливой, тоскливой погоды солнце, пробивавшееся сквозь тучи, казалось неожиданным подарком. Закутавшись в куртки, они уселись в кресла на крыльце и, закинув головы, наслаждались его благословенными лучами. Шеп дремал, вытянувшись на старом дощатом полу у ног Колина.
Как обычно, разговор зашел о Джереми.
— Кантвелл требует установить дату судебного заседания, — сказал Колин. — Не знаю, сколько я еще смогу это затягивать. Я подал ходатайство о продлении срока, чтобы суметь опросить как можно больше свидетелей, но не уверен, что судья мне его предоставит.
— И что тогда? — взволнованно спросила Эллис.
— Будем надеяться, что наши доказательства окажутся весомее.
Глядя в его обеспокоенное лицо, она спросила:
— Что такое? Вы чего-то не договариваете?
Помедлив секунду, он сказал:
— Я только что получил заключение по составу доказательств изнасилования от нашего специалиста. Это судмедэксперт из Спокана, я вам о нем говорил. Это неплохой специалист, — поспешно заверил он. — Просто я надеялся, что полученное заключение будет более убедительным.
— Но если доказательства изнасилования не совсем убедительны, значит, и доказательства обвинения недостаточно весомы?
— Это зависит от того, кого из экспертов присяжные сочтут более надежным.
— А этот врач из Спокана, что он собой представляет?
— Вообще-то это женщина. Она кажется мне весьма компетентной и, кстати, во многом похожа на вас. Сильная и решительная.
Эллис несколько смущенно рассмеялась.
— Забавно. Хотя зачастую мне кажется, что я даже не знаю, какой ботинок на какую ногу нужно надевать.
— В таком случае, внешность обманчива.
Колин улыбнулся, и в уголках его глаз залегли крошечные лучики-морщинки.
Эллис обдумывала каждое его слово, словно трогала сияющие сокровища, на которые случайно набрела. Неужели у него действительно создалось такое впечатление? Но она не могла предаваться долгим размышлениям и вновь перевела разговор на дело Джереми, спросив:
— Какова вероятность того, что суд будет справедливым?
— Зависит от обстоятельств. — Колин нахмурился, глядя вдаль, на бухту.
— От каких?
— Оправдаются или нет наши подозрения относительно вашего приятеля Оуэна. — Он поглядел на нее. — Вы что-нибудь выяснили?
Эллис вспомнила неприятный разговор, который состоялся у них с Гарри, и покачала головой.
— Пока ничего, но я работаю над этим. — Ей была противна сама мысль о том, что придется идти к Дениз в надежде, что у сестры больше шансов повлиять на мужа. Но другого выхода Эллис не видела. Она вздохнула. — Проблема в том, что пока у нас на руках не будет убедительных доказательств, никто не поверит, что за всем этим стоит Оуэн. Особенно сейчас, когда все активно сочувствуют ему из-за отца.
— Это создает нам дополнительные трудности, — согласился Колин.
— Думаете, они смогут докопаться до правды? — спросила она из чистого любопытства.
— Убийство, произошедшее полвека назад? Нет ни оружия, ни свидетелей, ни даже подозреваемых. — Колин покачал головой. — Они скорее раскроют тайну исчезновения Амелии Эрхарт[27].
— Наверное, вы правы. И все же я не перестаю думать: а вдруг он сейчас на острове? Убийца, я имею в виду. Случайный прохожий на улице, с которым можно столкнуться и пройти мимо, не придав этому никакого значения. Может, даже кто-то знакомый.
Возможно, как и она, этот человек не был закоренелым преступником, а просто сломался под давлением обстоятельств. Странно, но мысль об этом ее почему-то утешила. Это означало, что не она одна способна на безрассудные поступки.
— Даже если он все еще жив, сейчас это уже старик, — заметил Колин. — Мы даже не знаем, он ли это. Может, это была она.
Она задумчиво кивнула.
— Может, какая-то женщина, с которой у него была связь. Он мог пообещать, что бросит ради нее жену, а когда выяснилось, что он лжет, она могла страшно разозлиться и застрелить его. Прямо как Джин Харрис и тот диетолог[28].
Он с улыбкой повернулся к ней:
— Так вы считаете, что это было убийство на почве ревности?
— Я слышала, что он был тем еще ловеласом.
— Если это так, то ваша версия имеет смысл.
Оба умолкли, и долгое время был слышен лишь шум ветра в кронах деревьев, словно шепчущих о чужих секретах, да крики чаек. Спустя некоторое время Колин сказал:
— Это было любимое дедушкино место. Ему нравилось сидеть здесь после дня, проведенного за мольбертом. Особенно в хорошую погоду.
— Ему, наверное, было одиноко без вас, — сказала она, представляя длинные зимние месяцы затворничества в этом отдаленном, пустынном месте.
Колин пожал плечами.
— Возможно. Но он никогда этого не говорил. Он не хотел, чтобы я чувствовал себя виноватым в том, что не навещаю его.
— А ваш отец? Он часто приезжал?
Колин редко говорил о своей семье. И Эллис только сейчас поняла, как мало о нем знает.
— Нет. Никогда. — Из того, как резко это прозвучало, стало ясно, что за этим, по-видимому, стояла застарелая вражда. — Бабушка об этом позаботилась. Она настроила против него моего отца.
Эллис сочувственно вздохнула:
— Наверное, развод был просто безобразен.
И она подумала об их с Рэнди разводе — случившееся больше напоминало медленное угасание чувств.
— Да, но что странно, я так и не знаю, из-за чего они разошлись. Это не та тема, на которую бабушка станет с радостью говорить. Кстати, она до сих пор настаивает на том, чтобы в ее присутствии даже имя деда не произносили. А что до него… Он был слишком джентльменом, чтобы говорить что-то такое, что могло выставить ее в дурном свете.
— Вашему отцу, наверное, пришлось несладко.
— Что да, то да. — Она заметила, как напряглось лицо Колина. — Хуже всего было то, что бабушка переехала в Нью-Йорк. После этого папа не виделся со своим отцом.
— Почему?
— Во-первых, они жили на разных концах материка, а тогда путешествовать было не так-то просто. Для отца это означало многочасовой перелет, а ведь он был еще совсем мальчишкой. — Колин с грустью покачал головой. — Когда он подрос, то было уже поздно. Бабушка сделала свое дело.
— А как же вы наладили связь с Уильямом?
— Это все благодаря моей матери. Она считала недопустимым то, что мы росли, не зная собственного деда. Это она заставила отца разрешить нам поехать. Правда, в результате поехал только я. У брата постоянно были какие-то дела: малая лига, команда юниоров, соревнования на пересеченной местности… А стоило Патрику поближе познакомиться с девушками, как его невозможно стало от них оторвать, особенно когда он начал заниматься сексом. Уж здесь он не терялся, можете мне поверить. Когда Пат и Джинни сбежали из дома, она была беременна, хотя оба они только-только закончили школу.
— Наверняка, родители были в восторге, — заметила Эллис сухо, думая о ситуации с Джереми.
— Вы бы только видели… Я думал, они лопнут от злости, — Колин покачал головой и тихонько засмеялся, словно вспомнил что-то. — Вы наверняка думаете, что этот брак был обречен изначально. На удивление, они до сих пор вместе и совсем недавно отметили двадцатую годовщину совместной жизни. Их старший сейчас учится в колледже, а Микки только закончил школу.
— Вы часто с ними видитесь?
— Не так часто, как должен бы. Я ведь на некоторое время выходил из строя. Я даже несколько лет не навещал деда, а когда собрался, то было уже поздно.
Судя по горестному выражению его лица, Колин явно сожалел, что так случилось.
— Я не знала вашего деда, — сказала она мягко. — Но, судя по вашим рассказам, он был человеком, который смог бы вас понять. Главное, что вы перестали пить. Уверена, он бы очень этому обрадовался.
Колин какое-то время ее разглядывал, на губах его играла легкая, задумчивая улыбка.
— Для «нормика» вы слишком много знаете. — Поймав ее непонимающий взгляд, он пояснил: — Я имел в виду, для нормального человека. Так анонимные алкоголики называют тех, кто не пьет.
Она невесело улыбнулась.
— Я вряд ли бы назвала себя нормальной. Более того, я бы назвала себя кем угодно, только не нормальным человеком.
— Может, именно это мне в вас и нравится.
— Неужели? А я-то думала, только то, что я хорошо готовлю.
Он улыбнулся еще шире.
— И это тоже.
Эллис заметила, что тени становятся длиннее. Солнечное пятно, в котором лежал Шеп, сжалось до размеров долларовой банкноты и светилось на меховом бугорке, в который превратился колли, свернувшийся клубком на крыльце.