Шер полезла в сумочку — раньше это была сумочка Дженнифер, но теперь ее — и достала бумажку с номером телефона, спрятанную за подкладку. Джо-Джо, вот кто ей нужен! У него была контора по продаже незарегистрированных ценных бумаг по телефону и внебиржевая брокерская контора здесь, в Нью-Йорке. Хотя Шер не собиралась уговаривать пожилых дам по телефону вкладывать свои сбережения в акции нефтяных месторождений на Марсе, но брокерская контора ей могла бы пригодиться. Если, конечно, Джо-Джо даст ей шанс. Шер была знакома с его братом, карманником, который раньше промышлял здесь же, в Нью-Йорке. Но Джо-Джо смотрел на брата свысока, и Шер, разумеется, не собиралась даже пытаться договориться с ним по телефону. Это могло не сработать, несмотря на рафинированный тон и манеру говорить, которые она теперь усвоила. Вот если удастся договориться о встрече, то он никуда не денется!
Ладно, хватит мечтать и наслаждаться роскошью. Пора приниматься за дело: до вечера надо многое успеть. Шер выключила телевизор и направилась в кухню. Там было тоже очень мило, но не похоже, что тут хоть раз что-то готовили. Неудивительно, если вспомнить, что получалось у Дженнифер в тюрьме даже из самых лучших продуктов.
Только в одном из шкафчиков нашлось кое-что полезное: здесь лежала стопочка меню из разных ресторанов. Шер вспомнила, как хохотала Тереза, когда в ответ на вопрос, что Дженнифер готовила на ужин, услышала, что та заказывала ужин в ресторане. Да, видно, здесь, в Трибеке, готовят, используя не плиту, а телефонный аппарат.
Но если это могут делать другие, почему бы и ей не попробовать?
Шер решила выбрать «Балтазар». Она обожала сдобные булочки и хотела узнать, что представляет собой сдобная булочка за пять баксов. Вообще-то такую роскошь она, конечно, пока не могла себе позволить, но об этом сейчас не хотелось думать. Вот начнет работать с Джо-Джо — и будет есть столько булочек по пять долларов, сколько захочет.
Шер набрала номер, указанный в меню, и услышала приятный женский голос:
— Доброе утро, мисс Спенсер! Что я могу для вас сделать?
Да, многое изменилось за то время, что Шер провела за решеткой. Теперь каждая дыра в Америке обзавелась определителем номера и системой компьютерного распознавания. Они знают о вас все, хотя вы и рот открыть не успели.
Но Шер не растерялась ни на секунду.
— Я бы хотела заказать завтрак, — сказала она небрежно.
— Обычный заказ? — спросила девушка.
Почему бы нет?
— Да, — согласилась Шер. — Обычный заказ.
Она слегка поморщилась, представляя, сколько же будет стоить этот «обычный» для Дженнифер завтрак, но ей хотелось узнать, что же он собой представляет.
— Вы расплатитесь, как всегда, со счета «Америкен Экспресс»? — был следующий вопрос.
Когда Шер услышала это, морщинка на ее лбу тотчас разгладилась, а аппетит усилился.
— Да, конечно, — ответила она. — «Америкен Экспресс», как всегда.
— Благодарю вас, мисс Спенсер. Завтрак доставят через десять минут.
«Это не просто здорово, — решила Шер, — это чертовски здорово!» Теперь можно было сделать следующий важный звонок.
Шер быстро нашла Тома Бренстона в автоматической записной книжке телефонного аппарата и набрала номер.
— Доброе утро, Томми, — проворковала она, услышав ответ. — Я уже тут устроилась…
Первым делом, оказавшись в Нью-Йорке, Шер встретилась с бывшим дружком Спенсер. Из разговоров с Дженнифер она сделала вывод, что этот парень — обычный самовлюбленный придурок из тех, которые думают членом. Таких типов Шер перевидала немало. Достаточно их чуть-чуть похвалить, и ты можешь вертеть ими как хочешь. А этот к тому же хорош собой и отлично упакован. У Шер всегда была слабость к снобам с Уолл-Стрит в отглаженных костюмах. Теперь у нее будет такой дружок!
Когда Том узнал, что Шер только что освободилась из тюрьмы, он сразу же захотел с ней встретиться. Шер, конечно, намекнула на близкую дружбу с Дженнифер, и Бренстон испугался шантажа. Но при встрече она приятно удивила парня. Шер просто показала поддельное письмо от Спенсер, в котором Дженнифер просила Тома помочь подруге устроиться в ее квартире.
— Она хотела, чтобы я присмотрела за ее вещами, — успокоила его Шер.
Когда она показала Тому ключи от квартиры Дженнифер, он ей окончательно поверил. Том представил Шер службе охраны, и она въехала в роскошные апартаменты Спенсер.
— Я хотела бы тебя поблагодарить, — сказала она Бренстону. — Лично поблагодарить, понимаешь?
Шер просчитала его с точностью до удара пульса. Молодой козел — как любое здоровое животное на его месте — не раздумывая, схватил наживку. Немного секса по телефону ему бы не повредило, но ей уже принесли завтрак, так что Шер нежно попрощалась и повесила трубку. Что ж, всегда лучше оставлять их в тот момент, когда они хотят еще. Да, ощипать этого цыпленка не составит труда.
Похоже, Дженнифер Спенсер разделяла любовь Шер к сладким булочкам. Завтрак подошел ей так же идеально, как и одежда из гардероба. Когда Шер открыла его, ей показалось, будто она умерла и попала в рай для модниц.
Шер не пропустила ни одной вещи, она перемерила все, но на сегодняшний день выбрала костюм из «Прада». Остальным туалетам придется подождать; им еще найдется применение, если она получит работу в брокерской конторе. Шер была готова к бою: она отлично выглядела, великолепно себя чувствовала и готова была откусить хороший кусок от большого яблока — вгрызться в него до самой сердцевины.
Приятно было снова прогуляться по улицам Нью-Йорка. Шер всегда нравилось слышать, как каблучки стучат по тротуарам. Но в сумочке пищали кредитные карточки Спенсер и звали Шер в магазины. «Какого черта?! — подумала она и завернула в первый попавшийся бутик. — У меня будет собственный костюм, выбранный на мой вкус!»
Что не изменилось за эти годы, так это снобизм продавщиц в подобных местах. Но в костюме из универмага «Прада» Шер чувствовала себя уверенно. Она придирчиво перебирала вешалки с одеждой, и маленькой Изабелле оставалось только быстрее поворачиваться, чтобы обслужить взыскательную клиентку.
— Вы доставляете покупки на дом? — спросила Шер надменно.
— Да, конечно, — заверила Изабелла.
Шер небрежно достала карточку «Америкен Экспресс» и постаралась не показать, что у нее поджилки тряслись, пока не послышался одобрительный писк кассового терминала. Только тогда Шер снова начала дышать. Она указала адрес для доставки и уже повернулась, чтобы уйти, но вдруг услышала:
— Мисс Спенсер! Мисс Спенсер!
Шер застыла, затем медленно повернулась. Из кабинета в глубине магазина появилась пожилая дама. Она внимательно и удивленно смотрела на Шер.
— Да? — спокойно ответила девушка.
— Это вы, мисс Спенсер? — растерянно пробормотала женщина. — У вас, наверное, новая прическа?
— Да, я покрасила волосы, — не задумываясь, соврала Шер.
Женщина наклонила голову, рассматривая ее.
— Мне нравится, — наконец сказала она. — Вы теперь выглядите совсем по-другому.
— Спасибо, — вежливо улыбнулась Шер.
— Что ж, не буду вас задерживать, — спохватилась продавщица. — Я просто хотела поздороваться. Рада, что вы нас не забыли. Надеюсь, вы еще к нам придете?
— Конечно, конечно.
Шер кивнула и вышла из магазина. Сердце стучало, как бешеное, на верхней губе выступил пот. Нужно быть осторожнее. Трибек — небольшой район, а Дженнифер Спенсер явно любила прогуляться по магазинам. Что ж, значит, она будет делать покупки подальше отсюда.
39ДЖЕННИФЕР СПЕНСЕР
— Не могу поверить в эту чушь! — воскликнула Дженнифер вслух, ни к кому не обращаясь, но вся комната отдыха могла слышать, как она возмущается.
— Что случилось? — спросила Мовита, подходя к ней.
— Я получила предупреждение от правления нашего дома. Они пишут, что я нарушаю контракт по пользованию квартирой, потому что сдаю ее без предварительной договоренности. — Дженнифер покачала головой. — Не понимаю, о чем они. Я никому не сдавала свою квартиру. Понятия не имею, что там происходит, но думаю, что Том Бренстон меня опять подставил.
— У богатых свои проблемы, — заметила Мовита насмешливо.
Дженнифер сердито вскочила, направилась к телефону и набрала номер Ленни. Он поможет ей все уладить. Что бы она вообще без него делала?
— Ты не знаешь, что там происходит с моей квартирой? — спросила она сразу же, как только он снял трубку.
— Понятия не имею. Плату за обслуживание я посылаю первого числа каждого месяца.
— Не в этом дело. Правление угрожает мне судом за то, что я сдала свою квартиру без его согласия. Что это за чушь?
— Наверное, какая-то ошибка.
— Надеюсь. Я не хочу, чтобы меня опять осудили за преступление, которого я не совершала. Какого черта там происходит, Ленни?
Дженни ожидала, что он опять начнет ее ругать за то, что она выдала Тому Бренстону доверенность на ведение всех ее дел. Как ее бухгалтер, Ленни никогда не одобрял этого. А как друг… А как ее друг, он презирал Тома.
Однако Ленни не стал пускаться в нравоучения.
— Я узнаю, в чем тут дело, Дженнифер, — сказал он. — Я поговорю с Томом и с людьми из правления. Я уверен, что это всего лишь недоразумение.
— Но ведь они пишут, что там кто-то живет! — не успокаивалась Дженнифер.
— Может быть, они имели в виду меня?
Ленни напомнил ей, что когда они плотно работали над приобретением «ДРУ Интернэшнл», он использовал ее апартаменты как штаб-квартиру для тайных операций.
— Кто-то видел, как я вхожу и выхожу, и решил, что я там живу, вот и вся загадка. Я с ними разберусь, не волнуйся.
Дженни и сама хотела бы перестать волноваться по поводу своей квартиры — как хотела бы перестать волноваться по поводу тюрьмы. Но она не могла отделаться от страха, что то, что происходит на свободе, таинственным образом связано с тем, что происходит здесь, в тюрьме. И когда Ленни через два дня пришел к ней с отчетом, оказалось, что ее страхи были не напрасны.