— Наверное, мы просто выпили слишком много вина у костра, — солгала Жанна Луиза. Господи, они, должно быть, действительно были вне себя, если крики девочки и тряска не разбудили их обоих. И Господи, они оба были голые и… ну, в основном в довольно компрометирующем положении. Ливи, похоже, этого не заметила. Слава богу.
— Тебя разбудил крик? — внезапно спросила Жанна Луиза, не сразу сообразив, в чем дело, потому что голова у нее раскалывалась от боли.
Шмыгая носом, Ливи кивнула. — И папа, и ты кричали.
— Хм, должно быть, нам приснился плохой сон, — пробормотала Жанна Луиза, зная, что ребенка разбудили крики страсти. «Они должны были убедиться, что они не будут в соседней комнате в будущем, когда предаваясь …Эм …»— Жанна Луиза оставила эту мысль. Она больше не могла ясно мыслить. Эта головная боль была еще хуже предыдущей. Они становились все более и более невыносимыми.
Решив, что девочка достаточно успокоилась, Жанна Луиза уложила ее спать. Ливи тяжело опустилась на Бумера, а Джини еще несколько минут оставалась в ее сознании, чтобы убедиться, что все будет хорошо. Затем она откинулась на спинку дивана и стала ждать, когда утихнет ее собственная боль.
Жанна Луиза пыталась обдумать их положение, пока ждала, пытаясь понять, пришло ли время объяснить Полу, что он ее пара, и что он принадлежит ей, но как ни трудно было думать в данный момент, она не продвинулась далеко. Поморщившись, она оставила эту тему и поднялась на ноги. Как только она взяла Ливи на руки, Бумер вскочил с дивана, готовый последовать за Жанной Луизой, которая несла его маленькую девочку в постель. Когда она уложила Ливи на кровать и накрыла ее одеялом, собака вскочила на кровать и свернулась клубочком у ее ног. Жанна Луиза погладила собаку, поцеловала Ливи в щеку и выскользнула из комнаты.
Пол еще крепко спал, когда Жанна Луиза вернулась в спальню. Она помедлила, раздумывая, не лечь ли спать на кушетке, чтобы не потревожить его, но затем осторожно легла в постель рядом с ним и забралась под одеяло. Там она остановилась и посмотрела на него. Пол лежал на одеяле рядом с ней и, без сомнения, замерзнет ночью. После короткого внутреннего спора Жанна Луиза мягко потрясла его за плечо.
— Пол?
— Хм-м-м? — сонно пробормотал он, поворачивая голову на ее голос, но, не открывая глаз.
— Хочешь залезть под одеяло? — предложила она.
Когда Пол что-то пробормотал во сне, но, похоже, не совсем проснулся, Жанна Луиза пожала плечами и оставила его в покое. Она легла на кровать, но поймала себя на том, что смотрит на него. Ее спутник жизни. Черт. Эта мысль все еще заставляла ее качать головой и удивляться. Большинство бессмертных ждали столетия, даже тысячелетия, чтобы найти свою половинку. Мало кому посчастливилось найти их такими молодыми. А Жанне Луизе было чуть больше ста лет, и большинство ее соплеменников определенно считали ее молодой… на самом деле ребенок. И все же он был здесь… ее спутник жизни. Единственный мужчина, которого она не могла ни читать, ни контролировать, и единственный мужчина, с которым она могла свободно думать и не охранять свои мысли.
Пол был ее оазисом в хаотичном мире, где Жанне Луизе обычно приходилось быть начеку… и она боялась потерять его.
Эта мысль заставила Жанну Луизу повернуться на бок и забиться под одеяло. Все шло хорошо, но все равно было сложно. Она думала, что он любит ее такой, какая она есть, но кто может сказать с мужчинами? Возможно, она просто нравится ему за секс и за то, что она может сделать для Ливи.
Жанна Луиза замерла и услышала, как Пол начал ерзать на кровати рядом с ней. Он все-таки проснулся, поняла она, когда одеяло поднялось у нее за спиной, и подумала, что прохладный ночной воздух на его обнаженной коже закончил то, что она начала. Затем его тело скользнуло за ее спину, его передняя часть прижалась к ее спине, когда он обнял ее, чтобы притянуть к себе. Как только он оказался там, где хотел, его рука лениво скользнула к одной груди, и он поцеловал ее в шею. Жанна Луиза слегка вздохнула, когда ее тело ответило, но она была обеспокоена тем, что питалась от него, и спросила: — Как ты себя чувствуешь?
— Честно? — шепотом спросил Пол у ее уха.
— Да, — весело согласилась Жанна Луиза.
— Как будто я хочу снова заняться с тобой любовью, но я слишком устал, — признался он, и она усмехнулась.
— Все в порядке. Спи, — сказала Жанна Луиза, скользнув ладонью по его руке и накрыв ладонью свою грудь. — Всегда есть завтра.
— Значит, завтра? — весело спросил Пол, уткнувшись носом в ее ухо. — Ты собираешься запеть, Энни?
Глаза Жанны Луизы расширились в темноте. — Ну, мистер Джонс. Кажется, в твоей сладости скрыта жилка сарказма.
Пол усмехнулся и поцеловал ее в макушку. — Совсем немного, мисс Аржено. Я постараюсь воздержаться от прикосновения к нему.
— Не беспокойся из-за меня, — легко сказала она. — Это делает тебя интересным.
— Ты — вампир, — цыкнул он, крепче прижимая ее к себе. — Ты всегда хватаешься за вены.
— Хм, — пробормотала Жанна Луиза. — Кстати, о венах, я сделал тебе больно?
— Вовсе нет, — заверил ее Пол, а затем спросил: — Ты собираешься каждый раз пробовать другую вену?
— Надеешься, что я, в конце концов, пойду на генитальный укус? — весело спросила она.
— Совершенно верно, — ответил он без тени смущения, и Жанна Луиза тихо рассмеялась, услышав энтузиазм в его голосе.
— Может быть, в следующий раз, — весело сказала она и пробормотала: — Спокойной ночи, Пол.
— Спокойной ночи, Джонни, — ответил Пол и хмыкнул, когда она в наказание шлепнула его по руке.
— Кто-то в детстве слишком много смотрел телевизор, — сухо заметила Жанна Луиза.
— Кое-кто все еще это любит, — признался он и позволил своей руке скользнуть от ее груди вниз между ног. — Может быть, ты поможешь мне найти более интересное занятие в будущем.
Жанна Луиза резко открыла глаза, когда он начал лениво ласкать ее. — Я думала, ты устал?
— Я просыпаюсь, — сказал Пол и прижался бедрами к ее ягодицам, доказывая, насколько он проснулся.
Жанна Луиза застонала, почувствовав, как его твердость толкнула ее, и потянулась назад, чтобы обхватить его эрекцию рукой, предупреждая: — В прошлый раз мы разбудили Ливи.
— Мы это сделали? — спросил он, замерев. — С ней все было в порядке?
— Голова болела, — призналась она. — И она испугалась, когда не смогла нас разбудить.
— Она была здесь? Она нас видела? — с тревогой спросил Пол, его руки резко остановились.
Жанна Луиза вздохнула и перевернулась на спину перед ним. — Все в порядке, — успокаивающе сказала она. — Я успокоила ее, сняла головную боль и уложила обратно в постель.
Пол с минуту оставался неподвижным, а затем со вздохом выдохнул. — Спасибо, — пробормотал он, его глаза были полны искренности, когда они встретились с ее глазами, но потом наполнились чем-то совершенно другим, когда опустились вниз, чтобы увидеть, что одеяло было вокруг ее талии, оставляя ее грудь открытой. Скользя рукой вверх, чтобы обхватить ближе, Пол вздохнул: — Черт, я думаю, что я люблю твою грудь.
— Ты любишь мою грудь? — сухо спросила Жанна Луиза.
— И другие части, — рассеянно пробормотал он, наклоняясь, чтобы взять сосок груди, которую держал.
Жанна Луиза закусила губу, Когда Пол начал сосать, посылая волны удовольствия через нее, затем вздохнула и расслабилась, пробормотав: — Это только начало.
Глава 11
— Что же нам теперь делать?
Жанна Луиза улыбнулась на вопрос Пола, когда они вышли из отдела антиквариата. Но прежде чем она успела ответить, Ливи закричала: — Мороженое!
Она посмотрела на девочку, посмеиваясь над тем, как ребенок прыгает и хлопает в ладоши.
Утром они первым делом отправились в Гранд-Бенд. Или первым делом, когда Ливи разбудила их, признала она с кривой улыбкой. Конечно, Жанна Луиза еще не была готова проснуться, и сомневаюсь, что Пол тоже был готов после того, как они провели большую часть ночи, знакомясь с телами друг друга, теряя сознание и снова знакомясь. Они были похожи на пару наркоманов, которые набрасываются друг на друга и постоянно тянутся к следующей дозе, как только просыпаются после каждого сеанса.
Приняв душ по очереди, они усадили Ливи в машину и поехали в Гранд-бенд, на антикварный рынок. Пол читал об этом в стопке брошюр и листовок, оставленных на столе владельцем коттеджа. На рынке можно было найти воскресный завтрак, живые развлечения и мороженое из настоящих сливок, а также антиквариат и различные другие вещи, которые никто не ожидал.
Сначала они позавтракали, потом осмотрели антиквариат, и все это время Ливи болтала о мороженом, которое Пол обещал ей купить. Не имело значения, что она только что плотно позавтракала, она хотела мороженого с той минуты, как они приехали. Аппетит девочки определенно улучшался из-за отсутствия боли и того факта, что Жанна Луиза гарантировала, что Ливи думает, что ей нравится то, что она ест.
— Ладно, ладно, — весело сказал Пол. — Это мороженое. А потом нам, наверное, стоит вернуться в коттедж и поплавать.
— О-о-о, — глаза Ливи расширились от счастья. — Плавать.
— Да, и, вероятно, поиграть, — добавил он. — В соседнем коттедже живет девочка примерно твоего возраста. Ее зовут Кирстен. Так что, возможно, тебе есть с кем поиграть, пока мы здесь, Если вы нравитесь друг другу.
— Ура! — Ливи визжала и танцевала по кругу.
Пол покачал головой в ответ на ее волнение, а затем взял ее за руку, другой рукой обняв Жанну Луизу за талию, и повел их обоих к прилавку с мороженым. Жанна Луиза заказала комбинированный конус с шариком мороженого и черешни. Ливи немедленно попросила то же самое, и Пол заказал фисташки. Как только их рожки были в руках, они медленно пошли обратно к стоянке, безумно облизывая быстро тающее мороженое.
Был почти полдень, и было очень жарко. Жанна Луиза чувствовала, что солнце садится, но не хотела портить момент напоминанием Полу, что ей не следует выходить на улицу. Как будто он совсем забыл, что она бессмертна, как будто они были типичной смертной семьей, наслаждающейся солнечной воскресной прогулкой… и ей это нравилось. Жанна Луиза никогда не думала, что завидует смертным, которые могут наслаждаться такими простыми удовольствиями, но в сейчас она завидовала. Она была счастлива, расслаблена и насыщена после их ночи вместе.