Леди-вамп — страница 46 из 47

— Ну, это только один из терминов, которые мы используем, — сказал он извиняющимся тоном. — Во время поворота твое тело выталкивает примеси и материал, который нано решают, что тебе не нужен. Это может быть довольно грязно. Гораздо легче чистить такие поверхности. Это так… — Он кивнул на стол. — Залезай.

Пол поколебался, но потом сдался, взобрался на стул, сел на стол и закинул ноги. Ложась, он взглянул на Николаса и пробормотал: — Я знаю, что ты брат Жанны Луизы. Но мы еще не женаты. Почему он назвал меня твоим шурином?

Николас слегка улыбнулся и наклонился, чтобы предложить Брикеру под столом один конец цепи. Когда двое мужчин выпрямились и начали пристегивать каждый конец к его запястьям, он сказал: — Я уверен, что Жанна Луиза настоит на церемонии достаточно скоро, но в основном ты ее спутник жизни, и ты был обращен. Для нас это дело решенное. Он взглянул на него и улыбнулся. — Добро пожаловать в семью, брат.

— Спасибо… Я думаю, — слабо пробормотал Пол.

— Это не совсем сделка, — заметил Брикер, когда двое мужчин подошли к столу. — Агония и крики еще впереди. — Он сделал паузу, чтобы нагнуться и принять цепь, которую Николас передал ему под столом, затем выпрямился и продолжил: — Но она никогда никого не убивала… во всяком случае, никто из тех, кого я видел. — Поджав губы, он серьезно посмотрел на него, а затем спросил: — У тебя нет болезни сердца или чего-то такого, о чем нам следует знать, не так ли?

Глаза Пола расширились, но он покачал головой.

— Хорошо, хорошо. — Брикер снова похлопал его по ноге, а затем начал прикреплять к ней кандалы, добавив: — Я уверен, что тогда все будет хорошо.

— Это тоже хорошо. Джини никогда не простит нам, если мы убьем ее спутника жизни.

Это сухое замечание донеслось от двери и отвлекло внимание Пола от двух мужчин, сковывающих его ноги. Он посмотрел на парня, небрежно прислонившегося к двери.

— Томас. — Николас защелкнул кандалы на щиколотке Пола, проверил, все ли в порядке, потом встал, пересек комнату и обнял его. Отстранившись, он спросил: — Что ты здесь делаешь?

— По какой-то странной причине дядя Люциан решил, что я должен быть здесь во время большого поворота. Сегодня утром он приказал самолету Аржено забрать меня и Инес и доставить нас сюда, — объяснил Томас, ухмыляясь.

— Значит, Инес здесь? — спросил Николас.

— Ты шутишь? — усмехнулся Томас. — Она не позволила мне улететь без нее. Кроме того, Бастьен думает, что у него есть для нее место здесь, в Канаде, и хочет поговорить с ней об этом.

— Значит, она в офисе? — спросил Николас, поворачиваясь, чтобы отвести его к краю стола, к которому был прикован Пол.

— Нет. Бастьен хочет увидеть ее завтра, поэтому она пришла со мной сегодня. Она у входа. Когда мы входили в дом, подъехала машина, так что она осталась посмотреть, кто это, и либо отослать их, если они смертные, либо поприветствовать, если они наши. Он посмотрел на Пола. — Значит, это он?

— Хм-м-м. — Николас улыбнулся Полу и кивнул. — Он кажется довольно приятным парнем.

— Он достаточно хорош для Джини? — спросил Томас.

— Кто-нибудь достаточно хорош для Джини? — весело спросил Николас.

— Хм, — пробормотал Томас.

— Но он такой же придурок, как и она, — задумчиво заметил Николас. — Она тоже работает в отделе исследований и разработок в Аржено.

— Ну, по крайней мере, они могут работать вместе, — криво усмехнулся Томас. — Хотя работая на одном месте, они не могут сделать много реальной работы. Я подозреваю, что весь следующий год их будут находить в чуланах для метел или в машине на парковке.

Николас кивнул. — На самом деле Бастьен должен дать им год отпуска.

Пол хмуро посмотрел на них. — Привет. Я проснулся. Я тебя слышу, — раздраженно заметил он. — Ты можешь думать, что я недостаточно хорош для твоей сестры, но я сделаю все возможное, чтобы она была счастлива. И мы не будем заниматься этим в машине на парковке. У меня немного больше опыта, — мрачно заверил он их.

— Кроме того, в гараже повсюду камеры слежения, — заметил Брикер, заканчивая сковывать вторую ногу Пола и выпрямляясь, чтобы присоединиться к двум другим. — Так мы узнали, что Жанну Луизу похитили. Охрана видела, как он проскользнул на заднее сиденье ее машины как раз перед тем, как она села.

Пол снова нахмурился, но так как именно поэтому он смог заверить их, что их не поймают за грязными делами в машине на парковке Аржено, он ничего не сказал. Однако, судя по веселым лицам мужчин, в этом не было необходимости. Вероятно, они вытянули эту мысль из его головы.

— Хм. Это что-то новенькое, — неожиданно заметил Николас, глядя Полу в глаза.

— Да, они обычно сначала идут к органам, — прокомментировал Томас, подходя ближе к столу и наклоняясь, чтобы получше рассмотреть глаза Пола.

— Что обычно сначала попадает в органы? — осторожно спросил Пол.

— Нано. Твои глаза уже сверкают серебром, — объяснил Николас, а затем спросил: — У тебя какие-то проблемы с глазами?

— У меня поздний кератоконус, — признался Пол, нахмурившись, и по его спине побежали мурашки. В его глазах появился странный жар.

— Что такое кератоконус? — с любопытством спросил Брикер, подходя к столу, чтобы лучше видеть.

— Роговица, чистая передняя часть моего глаза, истончается и выпячивается наружу в форме конуса, — пробормотал он, моргая, когда глаза начали жечь. — Я ношу жесткие газопроницаемые контактные линзы из-за этого.

— Хм, — пробормотал Томас. Он взглянул на Николаса, потом со вздохом повернулся к нему. — Ну, хорошая новость в том, что тебе больше не понадобятся контактные линзы.

— А плохие новости? — мрачно спросил Пол, зажмурившись от растущего давления.

— Я думаю, ты будешь одним из тех, у кого поворот наступает быстро и жестко. Ты…

Больше Пол ничего не слышал. Внезапно его вниманием полностью завладела боль, внезапно пронзившая оба глаза. Ощущение было такое, будто кто-то взял два ножа для колки льда и вонзил их ему в глаза. Он тут же заревел от боли и забился на столе, дергая себя за запястья, пытаясь дотянуться до глаз. Хотя, наверное, лучше, что он прикован. Пол подозревал, что он сделал бы все, что угодно, в том числе вырвал бы себе глаза, чтобы положить конец агонии, пронзившей его. Хуже всего было то, что он знал: это только начало.


Глава 19


— Я вернулась.

Услышав это радостное заявление, Жанна Луиза подняла голову и заставила улыбнуться свою ассистентку Ким, когда миниатюрная блондинка вошла в лабораторию с улыбкой на лице и пружинистой походкой.

— Обед с Артуром? — поддразнила Жанна Луиза, или, по крайней мере, попыталась поддразнить. Слова прозвучали немного безжизненно, но в последнее время все в ней стало невыразительным.

— Ленч и другие вещи, — счастливо вздохнула Ким при мысли о смертном мужчине, который заменил Фреда в «Службе безопасности». За последние несколько недель они довольно быстро сблизились. Настолько близко, насколько могут быть близки бессмертные и смертные, не являющиеся спутниками жизни. — Он самый милый маленький смертный на планете. И хорошо целуется. И в других вещах тоже, — добавила она со смехом. — Вряд ли мне придется проникать в его мысли и показывать ему, что делать. Ему нравится это делать.

— Хм. — Жанна Луиза опустила голову. Смертный, с которой она встречалась, когда Пол похитил ее, был такой же. Возможно, он и сейчас такой. Она не узнает. Она не видела его с тех пор, как оставила Пола и вернулась к прежней жизни. С тех пор она никого не видела. Жанна Луиза избегала друзей и любимых, как чумы, с тех пор как встретила и потеряла Пола. И ей совершенно не хотелось встречаться со своим старым смертным любовником.

— Оставь это, — сказала Ким, подходя к ней. — Я присмотрю за ним, пока ты будешь обедать.

— Я не голодна, — пробормотала Жанна Луиза, поворачивая ручку микроскопа, пока изображение не превратилось в сплошное цветное пятно.

— Вчера ты тоже пропустила ленч. Что происходит? Бессмертие? — поддразнила Ким.

Жанна Луиза слабо улыбнулась шутке. Это была пьеса о менопаузе, их слово для бессмертных, которые прошли мимо желания еды и секса. Ким всегда дразнила ее этим, когда она была слишком занята, чтобы беспокоиться о ланче, и в прошлом она бы рассмеялась. В последнее время ей не хотелось смеяться, но Ким этого не знала. Никто не знал ни о Поле, ни о том, что он ее спутник жизни, ни о том, что она его потеряла.

— Жанна Луиза?

Она взглянула на девушку и, заметив, что ее губы внезапно дрогнули от беспокойства, отодвинула табурет и встала. — Ты права. Мне нужно идти обедать.

Ким поколебалась, но потом улыбнулась и кивнула. Однако ее улыбка не скрывала беспокойства. Жанна Луиза проигнорировала ее и подошла к столу за сумочкой. Затем направилась к двери.

— Жанна.

Остановившись, Жанна Луиза вопросительно оглянулась.

— Если я могу что-нибудь сделать, чтобы помочь… ты же знаешь, что помогу, да? — тихо сказала Ким.

— Помочь с чем? — нахмурившись, спросила Жанна Луиза.

Она заколебалась, а затем извиняющимся тоном сказал: — Говорят, новых спутников жизни легко читать, но больше похоже на то, что они транслируют свои мысли. По крайней мере, так обстоит дело с тобой.

Она встретила ее пристальный взгляд на мгновение, а потом отвел взгляд. — Спасибо, — пробормотала она и выскользнула из лаборатории.

Казалось, не имело значения, что она никому не сказала. Похоже, она все равно всем рассказывала. «Это объясняло, почему люди избегали смотреть ей в глаза и были особенно добры к ней в последнее время», — подумала она и вздохнула. Она была трагической фигурой, живым символом того, чего боялся каждый бессмертный, того, кто нашел и потерял свою половинку.

Вздохнув, она заставила себя расправить плечи и поднять голову. Она ничего не могла поделать с тем, что другие бессмертные могли читать ее мысли, но она не должна была быть таким жалким созданием, как они все думали. Она нашла спутника жизни и не могла претендовать на него. Это не означало, что она не найдет другого, надеюсь, того, кто уже бессмертен и не нуждается в обращении.