— Хорошо, — сказал Рох.
Трин плюнул в сторону Ваная и вышел. Ванай сидел неподвижно, дрожа от гнева.
— Сколько времени они будут нам нужны? — спросил он.
— Смирись, тебе придется терпеть гораздо худшее. — Рох бросил Ванаю кипу одежды. Он поймал, но не стал больше ничего делать, ослепнув от ярости.
— Да-да, кузен. Ты будешь вооружен, но ничего не должен делать. Ты дал мне обещание, и я уверен, что ты его выполнишь. Умерь нхайский норов и не пори горячку. Забудь об отмщении, пока не придет время… поступай, как илин. Ты помнишь, что это такое, верно?
Он дрожал. Сделав несколько порывистых вздохов, он ответил:
— Я не принадлежу тебе.
— Пусть несколько дней это будет именно так. Несколько горьких дней. Но благодаря этому тебе и мне удастся их пережить. И разве то, что ты останешься жив… не будет означать, что ты по-прежнему ей служишь?
Этот аргумент попал в цель.
— Хорошо, — сказал он и принялся натягивать на себя хайюанские одежды. Рох последовал его примеру.
В шатре лежало еще две груды. Одну из них Рох передал ему, и она оказалась неожиданно тяжелой.
— Твои доспехи, — сказал Рох. — Все твое, как я и обещал. А вот твой меч. — Он развернул оружие и протянул его Ванаю, а также пояс и прочее. Ванай быстро перепоясался, так торопливо, что перевязь задела рану на плече и она разнылась. Рох меньше походил на хайюа, чем он, потому что волосы у него на затылке не были стянуты в узел воина, как полагалось лорду Андура, а Рох был наголо обрит. Его собственное лицо, покрытое шрамами, не знало бритвы неделю, а волосы отросли до плеч. Обычно они не спадали на глаза благодаря шлему или повязке, но теперь он распустил их, что позволяло скрыть некоторые из шрамов. Он обдумал поведение хайюа и постарался принять их наглый вид, их манеры дворовых псов. При мысли о том, что предстоит покинуть шатер, он почувствовал себя гордым, и в жилах застыла кровь.
Рох подобрал собственное оружие, главным из которого был прекрасный андурский лук. В колчане находились необычайно длинные с зеленым пером стрелы Чайя. За пояс он сунул Клинок Чести с рукояткой из кости, повесил меч и топор, причем последний предназначался для ношения в седле. Державный лорд, подумал Ванай. Он не мог выглядеть как кто другой.
И когда возле шатра затопали кони, когда вдали послышались крики людей, он вышел и увидел высокую черную кобылу Роха, выделявшуюся среди меньших шиюанских лошадей. Никакой надежды проехать скрытно… Наверняка поднимется тревога… Проклятая спесь Чайя — Ванай выругался вслух и забрался в седло на гнедого, которого ему подвели. И снова выругался, когда в ноге вспыхнуло пламя. Он откинул волосы с глаз и взглянул, увидев группу всадников-кхелов, движущуюся к ним со стороны центра стана.
— Рох! — закричал он.
Рох увидел их, развернул вороную и помчался сквозь хайюа, поведя за собой около сорока всадников.
— Мы оторвемся от них! — закричал Рох. — Они ничего не смогут нам сделать!
Стражники увидели их приближение и смутились. Рох натянул поводья, закричал, чтобы открывали проход, и в появившееся отверстие хлынули хайюа. Ванай держался рядом с Рохом. Он даже и опомниться не успел — так быстро все произошло. Они пронеслись по лагерю людей, нацеливаясь на собравшуюся там толпу.
Мечи вылетели из ножен: потрясенная толпа вздрогнула и разбежалась по укрытиям, остались только несколько замешкавшихся. Одного человека сбили и затоптали, но вскоре люди опомнились, заорали в ярости и стали швырять вслед всадникам камни. Ванай пригнулся. Ему не пришлось обагрять меч кровью — ни людей, ни хайюа, скакавших рядом.
Перед ними была равнина. Рох рассмеялся:
— Кхелы сейчас поедут через разворошенный улей.
Он оглянулся и не заметил людей. Ни камней не летело больше вслед, ни драк не было заметно. Люди спрятались, и всадники шиюа не гнались за ними.
— Когда Хетару узнает, что мы ушли, — сказал Рох, — а он уже узнал, наверное, — он не сможет удержаться от преследования.
— Нет, — сказал Ванай. — Я так не думаю.
Он вновь поглядел через плечо на темную лаву всадников хайюа и утвердился в мысли, что приходила ему в голову и прежде: после бегства Роха весь этот огромный стан зашевелится и снимется с места.
Он ничего не сказал, увидев, наконец, ловушку, в которую попал. Он хотел жить и, следовательно, закрыл глаза на все, кроме проблем собственного спасения.
Мирринд, с тоской подумал он. Мирринд и вся эта земля.
Глава X
Они гнали коней до потери сил, и перед тем, как они остановились, уже стемнело. Костров на ночь не зажигали, и в путь двинуться им предстояло на рассвете. Ванай соскользнул с седла, держась за луку, и едва устоял на ногах. Но тем не менее он позаботился о коне, взял упряжь и подошел к Роху, наклонив голову, когда проходил среди хайюа. Он думал, что если кто-нибудь из них поднимет на него руку, он повернется и убьет его. Это было безумием, и он это понимал. Обойдя человека, который поглаживал лошадь по холке, он приблизился к Роху и сказал, приняв на себя скромность илина как маскировочную одежду:
— Я бы хотел переодеться.
Он уложил свою ношу и уселся на нее, так как стоять ему было тяжело.
— Я тоже. Переодевайся.
Он с отвращением сбросил наряд хайюа и остался только в рубашке и штанах. Он надел вязаную поддевку и хотел было натянуть кольчужную рубашку, но плечи у него онемели, и это ему не удалось. Он накинул плащ и больше ничего. Рох переоделся. Подойдя к Фвару, он приказал:
— Нам нужно, чтобы часовые следили за всеми сторонами горизонта. Наверняка за нами гонятся шиюа, но, может быть, кто-то возвращается из лесу, и мы не можем рисковать встречей с ними.
Фвар издал какой-то звук, который можно было принять за согласие, повернулся и отошел, задев сапогом здоровую ногу Ваная.
Ванай упал, в колене возникла острая боль. Он перекатился и с трудом поднялся. Но Рох уже стоял на ногах с обнаженным мечом.
— Еще раз ты сделаешь это, — сказал Рох, — или вообще прикоснешься к нему — и я снесу тебе башку с плеч.
— За этого?
Ванай поднялся, но Рох положил ладонь на его руку и оттолкнул его. Ванай уперся. Рох повернулся к нему и жестко ударил ладонью по лицу.
— Ты забываешься. Видать, у Моргейн больше терпения, чем у меня. Будешь доставлять мне хлопоты и я отдам тебя им.
Гнев на миг ослепил его, затем он все понял, опустил голову и снова сел. Это позабавило хайюа. Он не смог сдержать смех, который, как он ни был мерзок, разрядил обстановку.
— Он илин, — сказал Рох. — Тот самый, о котором поется в песнях. Наверное, мы забыли обычай, но он не вольный человек. Он подчинен Моргейн, он ее слуга, но не более. По законам Андура он не виновен, если прольет чью-то кровь — это вина Моргейн. Теперь он у меня на службе, Маайя Фвар. Или ты предпочел бы убить его и лишиться последней надежды на спасение? Это твой выбор. Убей его, и у нас не останется проводника и возможности беспрепятственно пройти по лесу. За нами Хетару. Почему, как ты думаешь? Из-за меня? Нет. Я мог бы уехать, и Хетару стерпел бы это, как и все, что я делал, потому что он боится убить меня. У меня знания, которые позволяют ему находиться на этой земле… знания о Вратах и о могуществе, которое даже более велико, чем подозревает Хетару. И поскольку ты служишь мне, Хетару боится нас обоих. Но слушай меня, и я скажу, что развело нас с Хетару, почему он пошел против нее, — а он сделал это, можешь вернуться обратно и убедиться. Это потому, что у него была возможность допросить этого человека, и теперь он достаточно знает — он знает, что с помощью этого человека я могу сбросить кхелов… и захватить власть над всеми этими землями.
Наступила мертвая тишина. Собрались все люди, внимательно слушая его слова. Ванай отвернулся, опустил голову, сжимая в руке рукоять меча.
— Как? — спросил Фвар.
— Этот человек знает лес, знает его жителей и Моргейн. Кхелам ее не найти. Он сможет. Он позволит нам отнять у нее оружие и захватить абсолютный контроль над Вратами. Неужели вы думаете, что кхелы-лорды позволят вам беспрепятственно завладеть всем этим? Они головой рискнут, лишь бы нам воспрепятствовать. Неужели вы думаете, что им хочется оказаться под властью людей? Но мы справимся с ними. Никто… ни один не смеет поднять руку на этого человека. Я обещал ему за помощь его жизнь… Кхелы ничего не смогут от него добиться. И вы тоже, друзья мои. Но меня он будет слушать: он знает, я сдержу свое слово. А теперь, если все это вы перенести не в силах, отправляйтесь к Хетару… испытайте судьбу, может, он и пощадит вас. Или поступите по-другому: убейте его и идите по жизни с одной рукой. Он слишком ценен для меня.
— Но так будет не всегда, — сказал кто-то.
— Моя клятва! — закричал Рох. — Выбрось это из головы, Дерт! — Окружающие мрачно молчали. Дерт сплюнул на землю и кивнул. Остальные тоже пробормотали согласие.
— Четыре дня, — сказал Рох, — и до нас никто не сможет добраться. Тогда вы будете вольны делать все, что захотите. Это вас устраивает? Четыре дня.
— Ладно, — сказал вдруг Фвар, и остальные сдались. — Ладно, лорд, — сказали остальные. И лагерь утихомирился, люди разошлись, бормоча друг с другом о том, что будет, когда они получат власть над кхелами-лордами.
Ванай тяжело сглотнул и взглянул на Роха, который устраивался на ночь. Рох ничего не сказал.
— Тебе больно? — спросил он некоторое время спустя. Он покачал головой, тяжело поглядев на Роха. Он не отважился ответить — у родичей Фвара ушки были на макушке. К этому надо было привыкнуть. Рох не должен был его успокаивать или делать что-нибудь, что могло выдать соглашение между ними. И он не мог справиться с сомнениями. А вдруг Рох только что сказал правду?
Рох сжал ему предплечье.
— Поспи немного, кузен.
Ванай запахнулся в одеяло и улегся. Он заснул, но ненадолго.
Посреди ночи Рох разбудил его. Он открыл глаза и стал дежурить, в то время, как Рох улегся спать. Вокруг звучало сопение спящих людей, фырканье коней, напряжение столь странной комбинации людей и целей. Оно действовало на него угнетающе.