Ледовый Апокалипсис — страница 62 из 80

Сейчас все решится: либо они попадутся на ее уловку, либо разгадают ее. Скользнет ли по каменной стене луч фонарика, за которым последует шквал пуль, или ее снимут одним метким выстрелом?

Но ее руки! Господи, ее руки!

Бандиты внизу о чем-то спорили. «Давайте же, давайте! Договоритесь о чем-нибудь, пока я не свалилась прямо вам на головы! Кто победит, уставшая женщина или свора озверевших мужиков? Ведь я погибла! Завалена снежной лавиной! Ваш рыжебородый ублюдочный босс будет вполне доволен!»

Они двинулись с места. Они возвращались. Уходили! Миновала всего-то вечность, а они уже уходили! И ни один из них не посмотрел вверх!

Рэнди было необходимо добраться до вершины, и она молилось о том, чтобы этот путь не оказался чересчур длинным. Рук она уже не чувствовала, но приходилось выбирать: либо упасть навстречу своей смерти, либо рискнуть руками.

Северная сторона острова Среда

Разворачиваясь в воздухе, словно змея в прыжке, альпинистская веревка полетела в пропасть, к нижнему уступу скалы, и повисла, выгнувшись дугой, едва различимая в свете горевшего внизу фальшфейера.

– Я спущу тебя с помощью двух веревок. – Джон Смит сделал на веревке петлю и пропустил ее через карабин страховочной системы Валентины Метрейс. – Большую часть твоего веса я буду удерживать на страховочном тросе. – Он закрепил вторую веревку. – Твоя задача – корректировать свое положение на стене, опираясь и цепляясь в случае необходимости за бергшрунды, и следить за тем, чтобы не запуталась основная веревка.

– Хорошо, я все сделаю, как ты скажешь. Только: что такое бергшрунды?

Она увидела, как Смит терпеливо улыбнулся в свете их химических палок.

– Это трещины между поверхностями горы и ледника. – На его потемневшем от щетины лице читалась усталость, но в то же время и уверенность, словно он ни на секунду не сомневался в том, что у Валентины все получится. Как бы ей хотелось думать то же самое!

– Хорошо, поверю тебе на слово. А что потом?

– Я использую основную веревку, чтобы спустить тебе наши рюкзаки и оружие. Позаботься о том, чтобы они не оказались на краю ледника. Он кажется мне не очень устойчивым. Боюсь, что может случиться ледопад, а то и не один.

Валентина расширившимися глазами взглянула на край ледника.

– Ледопад?

И снова он ободряюще улыбнулся ей.

– Может, еще ничего такого не произойдет. Но в случае чего будь готова отпрыгнуть в сторону, и как можно дальше.

– Тебе бы только страховым агентом работать! – Валентина понимала, что момент для шуток не самый походящий, но именно таким образом она давным-давно научилась в случае необходимости маскировать собственные сомнения и страхи, а от старых привычек нелегко избавиться.

– Следом за тобой я спущу Смыслова. Зафиксируй его понадежнее и помни, Вэл, он – пленный!

Валентина начала закипать, но вовремя взяла себя в руки. В конце концов, командиром был Джон, и, коли уж он принял такое решение, то…

– Это уже данность, Джон.

– Вот и ладно. После этого я спущусь сам и присоединюсь к вам на уступе, а затем мы двинемся дальше.

Валентина подозревала, что, несмотря на всю уверенность Смита, проделать все это будет не так просто. Мысль о том, что она находится совершенно одна в этой черной пропасти, разверзшейся под ней, в мешке из камня и льда, между которыми беснуется ветер, пугала ее гораздо сильнее, чем все, что ей довелось пережить в жизни, а ведь ей пришлось повидать немало по-настоящему страшного. И все же она пыталась смотреть на это дикое приключение как на нечто абстрактное. Валентина Метрейс уже много лет назад научилась раскладывать обуревающие ее страхи по разным полочкам своего сознания и запирать их там, изолируя самые истеричные из них, а остальные используя по мере надобности в целях выживания. То же самое она научилась проделывать с душевной болью, состраданием и любыми другими чувствами. В сочетании с ее утонченным чувством юмора это искусство оказалось очень полезным.

И все же ей показалось, что спуск с высоты в сто двадцать футов длился целую вечность. Дважды под ее ботинками обламывались ледяные выступы, с шумом обрушиваясь на нижний уступ. Каждый раз она замирала, восстанавливала дыхание, а затем снова возобновляла спуск.

Наконец Валентина вновь оказалась на твердой поверхности. Этот уступ оставлял желать много лучшего. В той стороне, где заканчивался ледник, он был узким и скользким. И все же стоять на этой предательской поверхности было лучше, чем висеть на веревке. Прижавшись спиной к скале, Валентина отстегнула основную веревку от своей альпинистской упряжи и дернула за нее, давая знать Смиту, что спуск завершен. Веревка скользнула вверх и вскоре исчезла из виду.

Валентина прикрыла глаза, чтобы отгородиться от ветреной и снежной черноты ночи, и попыталась изгнать из сознания все тревожные мысли и опасения.

Через несколько минут к ее ногам сверху скользнул первый рюкзак. Подав Смиту знак новым рывком за веревку, она перетащила поклажу на более просторную часть уступа – туда, где, как ей казалось, вероятность обвала была наименьшей. Затем то же самое она проделала с другими рюкзаками и зачехленным оружием, которые спустил Смит. Задержавшись, она окинула взглядом груду снаряжения. Это было не самое подходящее место для того, чтобы стеречь потенциально опасного пленника.

– Черт, Джон! – пробормотала она себе под нос. – Насколько проще все было бы… пристрелить его, и дело с концом!

Достав из рюкзака скальный крюк и молоток, она принялась искать в горной стене трещину примерно на уровне своей головы и, найдя ее, вбила крюк туда. Затем Валентина достала из того же рюкзака не очень длинный кусок веревки, пропустила ее в петлю крюка, закрепила и сделала на конце петлю со скользящим узлом.

Она подняла голову и увидела наверху две горящие зеленым огнем световые химические палки. Одна оставалась в неподвижности, вторая приближалась – медленно и как-то судорожно. Смит спускал Смыслова. Упершись обеими ногами в скалу, он опускал его рывками, на несколько футов за один раз.

И снова Валентина подивилась обоим мужчинам, но в особенности – Джону Смиту. Профессиональный инстинкт и умение выживать подсказывали ей, что Смит заблуждается в отношении русского, что тащить Смыслова с собой – глупый и неоправданный риск. Но, возможно, именно это и притягивало ее к Смиту. Совестливость крайне редко встречалась у людей их профессии, и, возможно, именно внутренняя сила позволяла этому человеку не стать совсем уж беспринципным.

Под аккомпанемент осыпающихся кусков льда, крепко вцепившись связанными руками в основную веревку, Смыслов опустился на поверхность уступа. Валентина отстегнула свой страховочный трос и подошла к русскому сзади. Вытащив из ножен на поясе штык-нож «М-7», она прижала кончик тяжелого лезвия к его шее.

– Я – прямо позади вас, Григорий. Сейчас я отцеплю вас от альпинистской веревки и посажу на другую. Так что некоторое время вам придется побыть на привязи. Подполковник Смит хочет сохранить вам жизнь, так что давайте вместе стремиться к этой цели. Согласны?

– Согласен, – ровным тоном ответил русский. – А что вы сами думаете по этому поводу?

– Я думаю, что должна выполнять приказы подполковника Смита. – Валентина осторожно обняла Смыслова свободной рукой, чтобы отстегнуть карабин веревки от его страховочной системы. – Развивать данную тему я не стану. А теперь я подойду ближе к скале, вы медленно повернетесь, глядя в противоположную от меня сторону, и пройдете мимо меня. Не забывайте, до земли лететь далеко, а из нас только я одна пристегнута к страховочному тросу. Вперед!

Они осторожно, словно в каком-то причудливом танце, проделали этот маневр. Смыслов прошел мимо нее по уступу скалы. Ухватившись рукой за его альпинистскую упряжь, Валентина следовала за ним, все так же прижимая лезвие ножа к шее русского майора. Увидев металлический блеск вбитого ею скального крюка, Валентина заставила пленника двигаться по направлению к нему.

– Стоп! Теперь повернитесь лицом к скале. Расслабьтесь.

Смыслов повиновался. Валентина затянула петлю на связанных руках майора и, потянув за свободный конец веревки, подтянула его запястья к крюку. Затем она пропустила веревку между запястьями Смыслова, обмотала ее вокруг пластиковых наручников и сделала узел.

– Вот так-то лучше, – подвела она итог своей работы. – От греха подальше.

– Почему? – невыразительным голосом спросил вдруг Смыслов.

– Что «почему»?

– Почему вы все это делаете? Почему просто не убить меня?

– Признаюсь, Григорий, эта мысль посещала меня, – ответила Валентина, прислонившись к каменной стене, – но Джону она почему-то не нравится. Когда вчера вы натравили на нас своих друзей из спецназа… Неужели это было только вчера? Господи, как летит время… И когда вы пытались застрелить Джона в пещере, для меня этого вполне хватило бы, чтобы прикончить вас. Но – не для нашего подполковника. Он, похоже, думает, что вы еще не совсем пропащий. А может быть, он просто играет по другим правилам, нежели мы.

– Он хороший человек. – Негромкий голос Смыслова был едва различим за шумом ветра.

– Лучше, чем вы, я и любой другой из находящихся на этом острове людей. – Голос Валентины звучал задумчиво. – И когда-нибудь он погибнет, все так же оставаясь хорошим человеком. Что ж, майор, скоро мы за вами придем. Надеюсь, вы не возражаете против того, чтобы немного побыть тут в одиночестве.

Вспомнив о еще одной инструкции Смита, она оттолкнулась спиной от стены и направилась к рюкзаку с альпинистским снаряжением за вторым скальным крюком. Вернувшись, Валентина опустилась на колени и принялась искать подходящее место для крепежки. Это оказалось непросто: поверхность уступа представляла собой монолитный камень, а свет был слабым. Наконец ей все же удалось найти узкую трещину в камне, и она загнала в нее крюк, как могла глубоко.

Не желая отстегивать страховочный трос, она пристегнула к кольцу скального крюка карабин и продела сквозь него веревку. Затем, поднявшись на ноги, она подошла к обрыву ледника и, подавая сигнал, дернула за веревку, свисавшую вниз. Задрав голову, Валентина увидела, что зеленый свет стал слегка колебаться из стороны в сторону. Смит начал спуск.