Для яган налаживание семейных связей — всё. Если то, что прочёл Глинн в этнографической литературе, было правдой хотя бы отчасти.
Паппап продолжал слушать с заметным напряжением.
— Джон, можно я ещё разок гляну на кольцо?
Не поднимая на него взгляд, Паппап приподнял коричневую руку. Глинн осторожно взял её в свою, тепло сжав ладонь. Он заметил кольцо в первый же день, когда тот лежал пьяным в укромном местечке в Пуэрто-Вильямсе. Его людям в Нью-Йорке потребовалось несколько дней, чтобы узнать, что это за кольцо, и откуда оно взялось.
— Судьба — странная штука, Джон. Мой пра-пра-прадедушка, капитан Фитцрой, на корабле её величества, «Бигль», похитил вашу пра-пра-прабабушку, Фуэджию Баскет, и привёз её в Англию, чтобы та встретилась с королевой. И сейчас я похитил вас, — добавил он с улыбкой. — Какая ирония, а? За тем исключением, что я не отвезу вас в Англию. Скоро вы вернётесь домой.
В старые времена было модно привозить туземцев с самых дальних уголков света, чтобы представить при дворе. Фуэджиа Баскет вернулась на Terra del Fuego на «Бигле» несколько лет спустя, с чепчиком и колечком, пожалованных королевой. Ещё одним пассажиром в той поездке был Чарльз Дарвин.
Хотя Паппап так на него и не смотрел, таинственность, казалось, исчезает из его глаз.
— Что будет с кольцом? — Спросил Глинн.
— Сгинет в могиле, вместе со мной.
— Детей нет?
Глинн уже знал, что Паппап был последним индейцем яган, но хотел услышать ответ. Паппап покачал головой.
Глинн кивнул, продолжая держать его за руку.
— Вообще никого не осталось?
— Несколько метисов. Но я последний, кто помнит язык.
— Тебя, должно быть, это печалит.
— Есть старинная легенда яган, и чем старше я становлюсь, тем больше убеждаюсь, что она обо мне.
— Что за легенда?
— Когда придёт время умереть последнему из яган, сам Ханукса утащит его в землю. Из костей индейца выйдет новый народ.
Глинн отпустил руку Паппапа.
— И как именно утащит Ханукса последнего из яган?
Паппап покачал головой.
— Треклятое суеверие, а? Не помню подробностей.
Глинн не настаивал. Снова вернулся прежний Паппап. Глинн понял, что никак не понять, сумел ли он до него дотянуться.
— Джон, мне нужна твоя помощь, насчёт команданте Эмилиано Валленара. Его присутствие — угроза нашей работе. Что ты можешь о нём рассказать?
Паппап вытащил из пачки новую сигарету.
— Команданте Эмилиано оказался здесь двадцать пять лет назад. После переворота Пиночета.
— Почему?
— Его отец выпал из вертолёта, когда его допрашивали. Немец. Сын такой же. Его отправили сюда, чтобы он держался подальше, что-то в этом роде.
Глинн кивнул. Это объясняло многое. Не только опалу в ВМС Чили, но и ненависть к американцам, может быть, даже его отвращение к самому себе, как к чилийцу.
— Почему он до сих пор командует эсминцем?
— Он кое-что знает кое о ком, разве нет? Хороший офицер. Команданте Эмилиано очень упрям. И осторожен.
— Понимаю, — сказал Глинн, отметив проницательность суждений Паппапа. — Имеется ещё что-нибудь, что мне следует знать? Он женат?
Паппап облизал кончик новой сигареты и положил её в рот.
— Команданте — двойной убийца.
Глинн скрыл своё удивление, зажигая тому сигарету.
— Он привёз жену в Пуэрто-Вильямс. Плохое место для женщины. Там нечего делать, ни танцев, ни праздников. Во время Фолклендской войны команданте провёл долгое время в Estrecho de Magellanes, зажал аргентинский флот в ожидании английского. Когда вернулся, узнал, что у жены нарисовался любовник, — сказал Паппап и глубоко затянулся. — Команданте умён. Он дождался минуты, когда мог выйти на них, за делом, так сказать. Перерезал ей глотку. Как я слышал, любовнику он сделал кое-что похуже. Тот истёк кровью по дороге в больницу Пунта-Аренаса.
— Почему его не посадили?
— В этих краях ты не просто говоришь сопернику, «отвали». У чилийцев старинные представления о чести, а? — Паппап говорил отчётливо, очень прозаично. — Если бы он убил их не в постели, всё могло сложиться по-иному. Но…
Он пожал плечами.
— Каждый понимал, почему человек, увидев свою жену за этим, сделал то, что сделал. И это — ещё одна причина, по которой команданте так долго удерживает свой пост.
— Почему же?
— Он — человек, который может сделать всё.
Глинн помолчал, посматривая через пролив на эсминец. Тот оставался на месте, неподвижный и тёмный.
— Я должен спросить тебя ещё кое о чём, — сказал Глинн, а его глаза по-прежнему смотрели на военный корабль. — Тот торговец в Пунта-Аренасе, кому ты продал приборы геолога. Он тебя запомнил? Сможет тебя опознать, если его допросить?
Казалось, Паппап на минуту задумался.
— А чёрт его знает, — наконец, сказал он. — Большой магазин. Но, с другой стороны, в Пунта-Аренасе не так уж много яган. И мы долго торговались.
— Понимаю, — сказал Глинн. — Спасибо, Джон. Ты очень помог.
— О чём речь, парниша! — Ответил Паппап.
Он искоса посматривал на Глинна, и его глаза лучились проницательностью и весёлостью.
Глинн соображал быстро. Иногда лучше сразу признаться во лжи. Проделанное без ошибок, это, как ни странно, может взрастить доверие.
— Боюсь, я не был с тобой полностью честен, — сказал он. — Я много знаю о капитане Фитцрое. Но, по правде говоря, он не мой предок.
Паппап противно закудахтал.
— Конечно, нет. Не более предок, чем Фуэджиа Баскет для меня.
Порыв яростного ветра вцепился в воротник Глинна. Тот глянул на Паппапа.
— Но тогда — откуда у тебя это кольцо?
— Так много яган умерло, что последний оставшийся унаследовал много. Оттуда и чепчик, и кольцо — и всё остальное.
Паппап продолжал смотреть на Глинна с ошеломляющей прямотой.
— И что случилось со всем этим?
— Почти всё продал. Деньги пропил.
Глинн, снова ошарашенный прямотой отклика, сообразил, что так ни на йоту и не приблизился к пониманию яган.
— Когда всё закончится, — добавил старик. — Тебе придётся взять меня с собой, куда бы ты не убрался. Мне нельзя возвращаться.
— Почему?
Но ещё до того, как задать этот вопрос, Глинн понял, что уже знает ответ.
МакФарлэйн прошёлся по синему ковру, устилавшему коридор нижней палубы мостика. Он чертовски устал, но всё равно не мог уснуть. Слишком многое произошло за один-единственный день: длинная серия причудливых открытий, смерть Рошфорта и Эванса, новое появление эсминца. Отчаявшись уснуть, он обнаружил, что бродит по палубам «Рольваага» подобно неугомонному привидению.
А теперь МакФарлэйн стоял перед дверью в отдельную каюту. Его ноги, предоставленные сами себе, привели его к отсеку Рашель. С удивлением он понял, как ему не хватает её компании. Циничный смех мог оказаться тем бодрящим тоником, который ему так необходим. Время, проведённое с ней, будет благословенно свободно от болтовни или изнуряющих объяснений. Он раздумывал, хочется ли ей чашку кофе в кают-компании, или, быть может, партию в бильярд.
Он постучал в дверь.
— Рашель?
Ответа не было. Она не могла спать — как-то Амира пожаловалась ему на то, что за последние десять лет ни разу не ложилась раньше трёх.
Он постучал ещё раз. Незапертая дверь отворилась под давлением костяшек пальцев.
— Рашель? Это Сэм.
Он сделал шаг в каюту; любопытство пересилило: он ни разу не был в каюте Рашель. Вместо беспорядка, мешанины листов бумаги, пепла сигар и одежды (чего он ожидал), комната была скрупулёзно чистой. Диван и кресла аккуратно расставлены, на полках с научными работами — полный порядок. На какой-то миг он даже подумал, что здесь живёт не она, но потом заметил арахисовую кожуру, полукругом лежащую под столом для компьютера.
Он с нежностью улыбнулся, сделав шаг к столу. Глаза скользнули было по экрану, но остановились, заметив его собственную фамилию.
Из принтера торчала распечатка на двух страницах. Схватив верхний лист, он прочёл:
ЭИР — СЕКРЕТНО
От: Р. Амира
Кому: Э. Глинну
Тема: С. МакФарлэйн
Со времени последнего отчёта объект всё сильнее поглощён метеоритом и его сложностью для изучения. У него до сих пор двойственные чувства насчёт проекта, и насчёт самого Ллойда. Он втянут, почти что вопреки своей воле, в решение проблем, поставленных метеоритом. Мы мало говорим о чём-либо другом — по крайней мере, говорили до утреннего происшествия. Я не убеждена в том, что он полностью со мной откровенен, но не хотела бы оказывать на него излишнее давление.
После того, как метеорит откопали, я инициировала разговор о его давней теории существования межзвёздных метеоритов. Вначале неохотно, вскоре он с энтузиазмом откликнулся на эту идею, объясняя, как эту теорию можно примирить с существованием метеорита Одиночество. Однако он испытывал нужду в сохранении тайны и попросил меня ни с кем не делиться его подозрениями. Как вы знаете из утренней дискуссии, его вера в межзвёздную природу метеорита лишь крепнет.
Дверь в каюту захлопнулась, донеслось резкое дуновение воздуха. МакФарлэйн обернулся. Амира стояла спиной к двери. Она до сих пор была одета для ужина, в чёрное платье до колен, но набросила парку на плечи для того, чтобы сходить в буфет. Теперь она как раз вытаскивала из кармана только что купленный пакетик с арахисом. Рашель посмотрела на него, затем на бумагу в его руке, и застыла в неподвижности.
Какое-то время они просто смотрели друг на друга. Медленно, как будто по собственной воле, пакетик с арахисом упал обратно в карман парки.
Если МакФарлэйн что и чувствовал в этот миг, то лишь уныние. Как будто после всех шокирующих событий дня у него просто не осталось резервов, откуда можно черпать эмоции.
— Ну, — наконец, произнёс он. — Похоже, я не единственный Иуда на борту.
Побледневшая Рашель встретила его взгляд.
— Ты всегда врываешься в чужие каюты и читаешь личные бумаги?