Ледяная обнаженная — страница 16 из 22

на этот раз? Эта штука непристойна!

– Это пляжное платье, дорогой, – ответила она, стоя спиной к нему и приготавливая напитки. – Очень многие их носят, в большинстве своем женщины, конечно.

– Ты смеешься надо мной? – прорычал он.

– Просто придерживаюсь фактов, – беззаботно ответила она. – Что бы ты хотел, чтобы я надела – бальное платье?

– То, что носит большинство других женщин. Может быть, блузку и юбку. Мне все равно, черт возьми, лишь бы ты не выставлялась так.

– Ты хочешь, чтобы я изображала для тебя Луизу Ламонт, дорогой? – промурлыкала она шелковым голосом. – Я польщена. Я полагаю, что девушка должна вырядиться в блузку и юбку, чтобы выглядеть сексуально в твоих глазах. Если хочешь, я буду бегать по дому с блокнотом и карандашом, и мы могли бы заниматься любовью стенографически. Это ведь доставляет тебе особое удовольствие, не так ли?

– Ты грязная девка! – хрипло проговорил он. – Продолжай в том же духе, и ты знаешь, что из этого получится, не так ли?

Она повернулась со стаканом в каждой руке и улыбнулась ему с откровенной насмешкой.

– Ты снова хочешь изобразить из себя атлета, дорогой, и дать мне по зубам.

Это я уже видел вчера, и повторение виденного не предвещало никакого удовольствия.

– О чем вы хотели поговорить со мной? – быстро встрял я в разговор.

Раттер выхватил свой стакан из руки жены и пристально уставился на меня, пытаясь сдержать свой гнев.

– О том, что случилось прошлой ночью, – наконец выговорил он. – Я читал то, что напечатали газеты, но не много можно узнать из них. Вы ведь оказались в центре событий.

– Слишком в центре, чтобы это было приятно, – признал я.

– Поэтому я хотел бы узнать от вас детали.

Майра сунула мне в руку стакан, затем села совсем близко от меня, твердо прижав свое бедро к моему. Я беспокойно зашевелился, затем рассказал историю, которую сам уже устал выслушивать.

Когда я закончил свой подробный рассказ, Раттер некоторое время смотрел на меня с раскрытым ртом.

– О, Господи! Просто фантастика!

– Это вы мне говорите? – сочувственно спросил я.

– Итак, Луиза была связана все это время с этим Байерсом, – медленно проговорил он. – После того как они украли диадему, Байерс узнал, что сна наставляла ему рога с Естелем? Поэтому он убил ее. А прошлой ночью, когда Естель не смог найти диадему в квартире Байерса, он так разозлился, что убил. Вы так это понимаете, Бойд?

– Это вполне логично, но где подлинная драгоценность?

– Откуда, черт возьми, мне это знать? – огрызнулся он.

– Это был риторический вопрос, – устало проговорил я. – Так что не обращайте внимания. Я имел в виду, что по идее она должна быть у Байерса. Полиция разобрала его квартиру на маленькие кусочки, однако не нашла ее.

– Он мог спрятать ее где-нибудь, – неопределенно сказал Раттер. – Черт бы побрал эту проклятую штуку! Меня она не заботит. Мне хотелось бы знать, что обо всем этом думает полиция. Убийство Байерса снимает меня с крючка?

Поскольку я уже потерял одного клиента в это утро, который считал, что уже не нуждается в моих услугах, я не желал возникновения подобного ощущения в единственном клиенте, который у меня оставался.

– Нет, – неохотно покачал я головой. – По мнению Шелла, вы точно убили Луизу. Поскольку она уже слишком много рассказала Байерсу о вас, о том, как заставила вас шантажом пойти на этот конкурс красоты, он считает поэтому, что вы навсегда решили закрыть ему рот, прежде чем он расскажет все полиции.

– Он сошел с ума! – неуверенно проговорил Раттер, и внезапное подозрение появилось в его глазах. – Минутку! Если Шелл так уверен, что это сделал я, почему он меня не допросит? А я не видел его уже двадцать четыре часа, и он даже не спросил меня об алиби на то время, когда был убит Байерс.

Я с восхищением покачал головой.

– В этом весь Шелл! Хитрый легавый! Вы видите, как он все это разыгрывает? Ему вы нужны уверенным в себе, уверенным в том, что вам все сошло с рук. Тогда в подходящий психологический момент он прыгнет на вас обеими ногами!

Лицо Раттера несколько побледнело, и он прикончил свой мартини в пару глотков.

– Он маньяк! – хрипло проговорил он. – Вы, Бойд, должны действовать быстро! Или докажите, что Байерс убил Луизу, а Естель убил Байерса, или найдите того, кто убил их обоих. Как хотите – мне наплевать как, – но докажите мою невиновность, вот и все!

– Я пытаюсь сделать это, – сказал я с уверенностью, значительно большей, чем ощущал на самом деле. – Пока я здесь, я желал бы проверить пару фактов.

– Конечно, – охотно ответил он. – Все, что хотите.

– Вчера вы сказали, что идея о проведении конкурса красоты могла быть вашей или Луизы. Вы точно не помнили, сказали вы и говорили крайне неопределенно, словно были чем-то озабочены.

– Разве это важно, кто придумал его? – прорычал он.

– Думаю, что да, – огрызнулся я. – В конце концов, мы пытаемся спасти вашу шею, а не мою!

– Ладно, – неохотно согласился он. – Это был неприятный вопрос, и я полагаю, что должен сказать вам почему. Однажды утром я зашел в кабинет Машена, но его там не оказалось. Я разговорился с его секретаршей Пэтти Ламонт, сестрой Луизы. Внезапно она предложила конкурс красоты в качестве рекламы, и мне это понравилось. Я посоветовал ей предложить это Машену. Но, видимо, она была не в ладах тогда со своим шефом, поскольку она нервно хихикнула и предложила мне выдать это за свою собственную идею. Она, очевидно, имела в виду, что это заставит чертовски понервничать Машена, раз он сам до такого не додумался. Я так и поступил. Должен признать, что мне понравилась эта мысль подкузьмить Машена...

– Еще бы, – встряла Майра.

– А что вы можете сказать относительно рекламного трюка с магазином Ильмо? Это тоже была идея Пэтти? – спросил я.

– Никак нет, – отрицательно покачал он головой. – Как я и говорил вчера, это была идея Машена. – Его грудь распрямилась, когда он сделал глубокий вдох. – Неужели все это имеет какое-нибудь значение?

– Еще какое! – ответил я с таинственным видом. – У меня такой ощущение, что это жизненно важно.

Неожиданно Раттер протянул свой стакан Майре и коротко приказал:

– Налей еще. Мне это понадобится.

Она поднялась с дивана, взяла его стакан и с подчеркнуто медленным покачиванием бедер прошла к бару, но напрасно – Раттер даже не заметил этого.

– Вы когда-нибудь видели картины Луизы? – спросил я его.

Он покачал головой.

– У нее никогда не было ни одной – она настаивала на сохранении в чистоте своих стен.

– Я имел в виду картины, написанные ею самой во время посещения уроков рисования, – продолжал настаивать я.

Он несколько обалдел и коротко рассмеялся:

– Луиза посещала уроки рисования? Вы ошибаетесь, Бойд. Только не она! Даже телевидение было слишком умно для нее. Она никогда не была ни на одном уроке рисования!

– Она наверное посещала их, ибо именно там она встретила Байерса.

– Вы можете доказать это? – нетерпеливо спросил он.

– Конечно. Я справился вчера в академии. Ее имя записано у них в журнале.

– Это хорошо. – Он взял у Майры стакан, даже не заметив этого, и жадно выпил его. – Отличная работа, Бойд! Продолжайте в том же духе, мне нужны результаты прежде, чем этот тупица лейтенант сделает какую-нибудь глупость.

– Я постараюсь, – торжественно заверил я его.

Он допил стакан и вернул его Майре.

– Налить еще? – сардонически спросила она.

– Нет, – он взглянул на свои часы, – я должен вернуться на завод, есть еще вопросы, Бойд?

– Пока все, – ответил я.

– Ну что ж, – улыбнулся он, почти счастливый, – я вижу, что вы делаете определенные успехи, и они производят впечатление.

– Я даже приготовила тебе завтрак, – холодно сообщила Майра, – так что ты мог бы остаться поесть.

Он опять сверился с часами.

– Нет времени. У меня свидание в два, и я не могу опоздать – он мне очень нужен, этот человек. Я должен бежать.

– Прекрасно, – безропотно пожала она плечами. – Я-то пыталась быть хорошей женой.

– И чудесно сделала, – благодушно сказал он. – Я вернусь где-то в семь. – Он стремительно направился к двери.

– Минутку, – я поднялся на ноги, – я пойду с вами, Раттер.

Он заколебался на секунду, но даже не повернул головы, чтобы взглянуть на меня.

– Нет нужды, Бойд. – Его голос был слишком небрежным. – Я вынудил приехать вас так далеко, так что было бы некрасиво вытаскивать вас отсюда так рано. Почему бы вам не остаться и не отведать приготовленный Майрой завтрак? – Смех его был несколько невпопад, – Вы – моя частная армия, Бойд, а любая армия не обходится без питания, не так ли? – Он уже достиг двери и быстро продолжил свой путь. Через секунду я услышал, как захлопнулась входная дверь.

В комнате воцарилась внезапная тишина. Я снова сел на диван, прикурил сигарету и поднял мой наполовину опорожненный стакан. Наконец я взглянул в эти спокойные фиалковые глаза.

– Ну и что у нас на завтрак? – неуклюже спросил я.

Майра медленно улыбнулась, веселясь по поводу стесненной нервозности моего голоса.

– Поздравляю тебя, – сказала она. – Ты только что достиг уровня президента компании.

– Ты хочешь сказать, что в кухне меня ждет президентский завтрак?

– Ты, черт возьми, прекрасно знаешь, что я имею в виду, Дэнни Бойд, – спокойно проговорила она, – и что это совсем не связано с завтраком.

Ее глаза вновь начали приобретать ту прозрачность, которая обнаруживала никогда не утихающий жар на их дне. Она подошла к дивану и села рядом со мной с руками, сложенными на коленях.

– Я подожду, – сказала она притворно скромным голосом.

– Чего?

– Пока ты не докуришь свою сигарету и не допьешь свой стакан.

– И что тогда?

Она подумала над этим минутку и снова поднялась.

– Я устрою сейчас небольшую демонстрацию, и тогда, может быть, ты не очень задержишься со своим стаканом.

Она завела одну руку за спину и раскрыла молнию своего пляжного платья, движением плеч освободила руки и позволила платью соскользнуть на пол. Осталась она в белом лифчике и очень, ну совсем коротких нейлоновых трусиках.