Ледяное сердце генерала драконов — страница 23 из 32

– Да давай просто снега натопим на огне, – предложила я, не понимая, о каком расстоянии идёт речь.

– Долго, – поморщился князь. – Я быстрее управлюсь – по звуками похоже, что рядом с нами полынья. Подождёшь меня?

– Куда я денусь, – усмехнулась я, не став спорить.

Конечно, мне было не по себе оставаться в незнакомом безлюдном месте одной, но вряд ли бы Сириус оставил меня, если бы услышал рядом что-то подозрительное.

Этим я и пыталась себя успокоить, пока ждала князя, нервно прислушиваясь к каждому шороху. Однако я-то ждала жужжание Саблезубой Моли или ещё какое подозрительное хлопанье крыльев. Но никак не ожидала услышать за спиной знакомый голос:

– Келли?

Обернувшись, на Мейсона я уставилась как на призрака. Последние надежды на его случайный приезд в Северное княжество растаяли. Здесь он явно не случайно проходил, а забрался за Стену в поисках меня. Упрямый как всегда.

– Что ты здесь делаешь? – тут же ощерилась я, чувствуя себя неуверенно.

– А ты как думаешь? – спокойно пожал он плечами, впрочем, не подходя ближе. – Я искал тебя. Ты внезапно сбежала, все темнят. Я едва-едва напал на твой след и приехал поговорить.

– Мне не о чем с тобой разговаривать, – вздохнула я, отступая на шаг.

В этот момент я чувствовала себя ужасно. Несколько лет, пока я сама о себе заботилась, я считала себя сильной и уверенной в себе. А сейчас словно окунулась в прошлое, где была всего лишь красивой куклой, глупой разменной пешкой в мужских делах. За меня решали всё, и я почему-то отчаянно не хотела возвращаться в те времена.

– Келли, дедушке нездоровится, – начал говорить Мейсон, но всё высказать не успел.

Между нами словно стрела пролетела. Я бы ни за что не успела среагировать, однако Мейсон всё же был более сильным магом и ушёл от атаки внезапно выскочившего Сириуса.

– Леди не хочет с вами разговаривать, – сообщил князь, напрягшись всем телом. Казалось, в любую секунду он готов броситься в драку, если потребуется.

– А вы кто такой, что за неё говорите? – тут же вздёрнул бровь маг, тоже готовясь к драке. Я буквально ощущала, как воздух вокруг нас меняется.

Только этого мне и не хватало.

– Я за неё не говорю, а повторяю то, что вы прослушали, – поправил Сириус, кажется, ничуть не страшась происходящего, а потом обратился ко мне: – Келли, любовь моя, ты не могла бы ненадолго отвернуться? А то я боюсь, что происходящее тебе не понравится.

– Сириус, что ты собрался делать с моим братом? – совершенно спокойно уточнила я, и напряжение, царившее на полянке, внезапно пропало.




51


– Братом? – тут же изумлённо глянул на меня дракон.

– Да, братом, – подтвердила я, а потом обратилась к Мейсону: – А ты какого чёрта огрызался с князем ледяных драконов?

– Князем?! – не меньше опешил брат, глядя на Сириуса уже совершенно иначе.

– Ох, мужчины! – закатила я глаза, словно невзначай возвращаясь к костру. – Вечно вы сперва драться собираетесь, а потом разбираетесь, что к чему.

К моему удивлению, оба тут же сменили гнев на милость, так ещё и решили нормально познакомиться. Сириус, видимо, хотел произвести приличное впечатление на моего родственника, раз уж я не хочу оторвать никому голову. Мейсон же всегда ценил полезные связи, к которым целый князь безусловно относился.


– Между прочим, я сразу сообщил, что планирую просто поговорить, – деликатно напомнил брат, перемещаясь ближе к костру, в который решил подкинуть веток, а потом глянул на меня и уточнил: – Кстати, тебе не холодно?

Только сейчас я, наконец, решилась на него нормально взглянуть. Естественно, разгуливать по северным территориям в чём попало он не решился. В тёплых сапогах, плотных штанах и меховой шубе с шапкой смотрелся брат, конечно, непривычно. И тем более странновато для местных диких лесов за Стеной.


– Сириус подарил мне артефакт, – легонько качнула я кулон у себя на груди и сообщила: – А говорить я с тобой не хотела – я уже всё сказала перед своим побегом.

– Ты мне лично сказала? – попытался без укора напомнить брат, хотя чувствовалось, что он слегка обижен.

– Я объяснила свои причины отцу, – пожала я плечами, пока Сириус разбирался с нашим ужином. – Мама тоже в курсе.

– Нам с дедушкой сообщили, что у тебя бунтарский возраст, – огорошил меня Мейсон, а я только глаза выпучила:

– В двадцать шесть лет?!


– Вот и я удивился, но это все подробности, которые мне удалось узнать. Ничего другого родители не говорят даже наедине. Чарльз места себе не находит…

После упоминания бывшего я непроизвольно скривилась.

– Вы с ним что-то не поделили? – прозорливо заметил брат, да только немного не попал.

– Я не поделила его с тремя любовницами, и решила самоустраниться, – буднично сообщила я.

Толстая ветка в руках брата хрустнула. Я только подивилась, что он способен переломить такую, но ничего говорить не стала. У Мейсона, кажется, слова тоже закончились, однако через пару минут дыхательной гимнастики, он всё же заговорил, чуть сменив русло беседы:


– Конечно, я понимаю, почему ты не хочешь возвращаться в империю. Особенно если родители в курсе, но оставили тебя саму разбираться с проблемой.

– Они не увидели в этом проблемы, – дотошно поправила я, и брат только ещё сильнее вздохнул. Впрочем, отказываться от главной цели ради моего спокойствия он и не собирался.

– Может ты всё же съездишь ненадолго? Ради дедушки?

– Могу написать письмо или связаться с помощью артефакта, – отрезала я и пояснила: – Я безмерно люблю дедушку и, конечно, хотела бы его ещё хоть раз увидеть, но лучше от моего приезда ему не станет. А вот меня, если выследят, в покое уже не оставят. Не ясно, как отреагируют родители – возможно, захотят следить за мной более тщательно и право на свободное перемещение мне придётся отстаивать через имперский суд.

– Мне кажется ты драматизируешь, – тут же попытался меня успокоить Мейсон, но я не сдалась.

– Возможно! – согласилась я. – Но ты же прекрасно знаешь, каким Чарльз может быть настойчивым и упёртым? Он же мне проходу не даст. Только личного преследователя мне не хватало.

Я видела, что брат уже планировал что-то возразить и на это, однако поспешно отрезала:

– И вообще я сейчас занята очень важным делом. Просто не могу всё бросить и улететь.

Мейсон глянул сперва на князя, затем на меня, потом обвёл взглядом пустынный зимний лес и деликатно поинтересовался:


– Кстати, а зачем вы здесь, не расскажете? Место просто такое… специфичное для прогулок.



52


Не зная, можно ли выдавать подробности, я бросила нерешительный взгляд на Сириуса, который старался нам не мешать и тихонько кашеварил. Но внимание моё заметил сразу. Отвлекаясь от дел, он внезапно спросил:

– Это же тот самый брат, который увлекается магическими птицами?

Кивком я подтвердила, а Мейсон только озадаченно пробормотал:

– Надо же, ты обо мне рассказывала.

– К месту просто пришлось, – невзначай заметил князь и взялся всё объяснять сам: – У нас Ласточки Непогоды и Огненные Фламинго, которых тут отродясь не водилось, решили устроить диверсию. Поэтому Келли любезно согласилась мне помочь в ними разобраться.

Мейсон умел держать лицо, но я и достаточно хорошо его знала, чтобы заметить тень скепсиса, которая у него промелькнула. Однако вслух брат деликатно спросил:

– И как далеко вы уже зашли в ваших… разборках?

– Птицы от нас куда-то улетают. Мы не можем понять куда, но сейчас вот планируем выследить.

– Вы не можете их догнать? На драконе? – удивился Мейсон, а я только скривилась.

– Они ныряют вниз и потом летят среди деревьев, – пояснила я странный манёвр.

Удивительно, но на лице брата не промелькнуло привычной снисходительности. Казалось, он наоборот отнёсся к происходящему серьёзно, а затем подытожил:

– Странноватая, конечно, ситуация. Ты не пробовала ставить на них метку, чтобы выследить?

Фраза словно ударила по больному. Хоть, как внучка герцога, я была сильным магом воздуха, но среди своих близких родственников считалась самой слабой. Однако, пару раз вздохнув, я напомнила:

– Ты же знаешь, что я не смогу проследить за такой быстрой целью? Моя метка попросту сорвётся на скорости, при резком манёвре или если птица окажется слишком далеко.

– Откуда это я знаю? – вздёрнул бровь Мейсон. – Я знаю, что ты сильнее отца, но дар особо не развиваешь. Возможно, за пару лет самостоятельной жизни уже подучилась. Но нет так нет. Просто у меня есть кое-какие мысли насчёт происходящего и задумки, как вам помочь…

– С чего это вдруг ты решил влезть в наши дела? – не слишком вежливо уточнила я, хотя слова брата и привели меня в смятение. Никогда не думала, что он меня столь высоко оценивает. – Только не говори, что просто так – не поверю.

– Разумеется нет, – улыбнулся брат, не став лукавить. – Ты прекрасно меня знаешь. Просто если дела обстоят так, как я думаю, то я вам пригожусь. Я бы с удовольствием помог вам со всем разобраться по-быстрому, а взамен попросил бы князя свозить тебя в империю на пару дней.

В первое мгновение я растерялась, не зная, как реагировать. Внутри словно смешался калейдоскоп эмоций: и возмущение, и протест, сомнение, паника. Однако не успела я собраться с мыслями для ответа, как услышала насмешливый голос Сириуса:

– Интересно как у вас выходит: проблема моя, а расплачиваться за неё предлагаете Келли.

Мейсон даже опешил от подобной отповеди – он не привык к отказам, тем более, от выгодных, как ему казалось, предложений.

– Почему же Келли? – переспросил он, стараясь вернуть себе былую уверенность. – Просто, очевидно, что моя сестра не хочет ехать, потому что боится, что на неё начнут давить. С вами никто не посмеет сказать ей даже слова против.

– Пока я вижу, что Келли в принципе не хочет ехать, – отрезал Сириус. – И я ни за что не стану её заставлять, даже если это будет мне выгодно или якобы не нанесёт ей вреда. Если Келли захочет, она мо