Ледяное сердце — страница 37 из 48

Маргор настолько не сомневался в своём успехе, что даже нашёл в себе силы скупо похвалить своих приспешников гномов за расторопность. Благодаря своевременному использованию оставленных им артефактов подчинения и стазиса, он значительно приблизился к своей цели.

Впрочем, переоценивать гномов Маргор тоже не собирался. Не стоило забывать, что они всего лишь подчинённые его воле исполнители, а значит, всеми успехами — нынешними и будущими, он обязан самому себе — своему дару предвидения и умению просчитывать ситуацию на несколько шагов вперёд.

Однако, вслед за первым сообщением пришло второе. И содержащиеся в нём известия сильно огорчили Маргора. Если выражаться точнее, они довели его до бешенства.

А вам бы понравилось, если ни с того, ни с сего начали бы рушиться тщательно выстроенные вами планы?

Вот и Маргор не почувствовал себя счастливым, когда узнал об исчезновении погружённых в стазис оборотней и об усилении бдительности со стороны двуликих.

— Кори, собирайся, мы выезжаем, — Маргор толкнул в бок ведьму. Та нехотя приоткрыла глаза. Но, заметив сердито сдвинутые к переносице брови и недовольный взгляд любовника, безропотно поднялась и принялась одеваться.

Ведьмак окинул тело женщины оценивающим взглядом. Хороша. Перед такой не устоит ни один мужчина. Ведьма, как есть ведьма, даром, что необученная, но интуиция развита в ней сильно. В этом ей не откажешь.

В голове Маргора тут же созрел новый план.

* * *

Проникнуть на земли оборотней со стороны человеческого государства не составило труда. Тут всё было спокойно. Стражи лениво осматривали поклажу, документами и вовсе забывали интересоваться. Запрещённые к провозу товары двуликие чуяли издалека, вот и привыкли полагаться на свой нюх. У Маргора при себе ничего такого не было. Зачем рисковать, если нужные травки легко найти на месте? Главное знать, где искать. В крайнем случае, их можно купить у местных торговцев.

С артефактами было сложнее. Сам он не имел возможности наделять драгоценные камни нужными ему свойствами, но зато располагал необходимыми средствами для их приобретения. А учитывая то, что дешевле всего подобные артефакты можно было купить у гномов, не было никакой нужды тащить их с собой через границу.

Доехав до ближайшего городка, Маргор оставил Кори в гостинице, а сам наведался к знакомому зельевару, с которым не раз имел дело. Неопрятного вида лысеющий человек расплылся в радостной улыбке. Он был чистокровным человеком. Люди редко селились на землях оборотней. Было настоящей удачей встретить мастера Горховица в этих местах. А уж как сам мастер обрадовался появлению столь щедрого покупателя, не передать словами. Их взаимовыгодное сотрудничество продолжалось уже несколько лет.

— Счастлив вас видеть, мой господин, — склонил голову зельевар, приветствуя Маргора, имени которого даже не пытался выведать, из опасения спугнуть такого выгодного клиента. — Чем на этот раз могу быть полезен? — осведомился он.

— Мне как обычно, — коротко бросил Маргор, не отвечая на приветствие. — И ещё кое-что из разряда ваших особенных средств.

— Понимаю, — промурлыкал зельевар так натурально, что его вполне можно было принять за двуликого. — Уверен, что смогу обеспечить вас всем необходимым. Прошу вас, пройдёмте в мой кабинет. Позвольте только запереть дверь, чтобы никто не помешал нашей беседе.

* * *

Ворота в замок оказались закрыты, однако Люсинду ничуть не удивило и не обескуражило данное обстоятельство. Слухами земля полнится, так что и ей, и Маргору заранее было известно об усилении мер по обеспечению безопасности на землях оборотней. Но разве смогут сильные мужчины отказать в приюте прекрасной незнакомке, попавшей в беду?

Для создания нужного образа пришлось немало потрудиться, а именно: встать затемно, полдня продираться сквозь буреломы и завалы лесной чащи, сбить ноги и расцарапать в кровь руки. В довершение ко всему преодолеть неглубокий, но довольно широкий ручей, изрядно намочив подол когда-то красивого платья.

Люсинда пыталась возражать против подобного издевательства над собой, но Маргор доходчиво ей объяснил, что только так ей удастся убедить оборотней в правдивости своего рассказа.

Ради такого случая он даже позволил ей назваться полным именем своей покойной жены. Так герцогиня в одночасье стала баронессой. Подобное понижение собственного статуса коробило Люсинду больше всего, но она по-прежнему считалась знатной дамой и могла рассчитывать на соответствующее к себе отношение со стороны хозяина замка.

* * *

К концу пути Люсинда выглядела именно так, как должна выглядеть знатная дама, попавшая в беду: местами порванное платье свисало от талии вниз грязными лохмотьями, волосы рассыпались беспорядочными прядями, плечи поникли, спина сгорбилась от усталости. А ещё Люсинде невыносимо хотелось пить. Маргор — гад такой, не позволил ей взять с собой ни воды, ни еды. Так что она была ещё и голодной, и очень злой.

Но вся злость на Маргора испарилась в тот момент, когда перед ней распахнулись ворота, в которые она даже не успела постучать. Навстречу ей вышли двое охранников. Они смотрели на неё с таким сочувствием, что Люсинда не выдержала, опустилась на колени в дорожную пыль и зарыдала.

Прав был Маргор, когда утверждал, что сытый и хорошо отдохнувший человек не сумеет достаточно правдиво сыграть роль усталого, голодного и отчаявшегося путника. Через всё это нужно пройти самому и тогда тебе поверят, и может быть, захотят помочь.

Так всё и вышло. Оборотни ни на миг не усомнились в том, что Люсинда стала жертвой разбойного нападения. Ещё недавно стоящие на воротах стражи отнеслись бы с подозрением к подобному заявлению, всё же на их землях разбойники встречались не часто, но в свете последних событий, всё выглядело иначе. Кто-то ведь умудрился похитить отряд Танира и едва не лишил парней жизни.

Один из стражей подхватил Люсинду на руки и внёс во двор замка. Второй запер ворота и побежал с докладом к командиру, а тот уже лично доложил обо всём главе клана.

Эрдан проявил великодушие, приказав разместить незнакомую женщину в гостевых покоях и обеспечить её всем необходимым. Позже он собирался расспросить пострадавшую о происшествии. Как глава клана он не имел права оставлять без внимания творящееся на его землях беззаконие. Виновные непременно должны быть пойманы и наказаны в соответствии с законом.

Ещё одной проблемой стало больше, но Эрдан уже ничему не удивлялся. В последнее время непрекращающаяся череда неприятностей всё больше напоминала ему сход снежной лавины в горах.

Приход Алвара отвлёк его от тягостных мыслей.

— Я получил ответ от Сибелиуса, — начал герцог с порога. Они ещё утром решили не тратить время на условности, сложившаяся обстановка не располагала к проявлению излишней любезности.

— И что он решил? — Эрдан подался вперёд. Он понимал, как много сейчас зависит от этого мага. Без него им никак не разобраться ни с ритуалом, ни с магом затеявшим всё это.

Алвар просиял:

— Прибудет, куда же он денется, — герцог прошёл к столу и опустился в свободное кресло. — Я ведь тебе говорил, что он фанатически предан своему делу. А тут появилась такая возможность. Разве он мог её упустить?

Эрдан согласно кивнул. Он и сам много времени уделял работе, а потому мог понять подобную преданность делу, которому служишь.

— Когда его следует ожидать? — задал он следующий вопрос.

Алвар замялся на секунду, но всё же сказал:

— Понимаешь, тут такое дело. Если ты хочешь, чтобы маг появился в замке уже сегодня, тебе нужно капнуть на этот артефакт каплю своей крови.

Зрдан вытянул из ножен остро заточенный кинжал, демонстрируя готовность незамедлительно окропить артефакт своей кровью, но герцог остановил его словами:

— Не спеши, Эрдан. Выслушай меня до конца, а после принимай решение. Сперва я должен тебя предупредить. Ты должен отчётливо понимать, что, поделившись своей кровью, ты открываешь мне проход в свой замок на неопределённый срок, я смогу навещать тебя в любое время дня и ночи. Этот путь будет уже не закрыть. Так утверждает Сибелиус, и у меня нет причин ему не верить. Подумай, готов ли ты довериться мне настолько, чтобы всегда держать двери своего дома открытыми для меня?

Эрдан не стал оскорблять отца Элайны сомнениями. Он не так давно познакомился с герцогом, но уже проникся уважением к этому мужчине, беззаветно любящему свою дочь.

— Мы ведь теперь родственники, Алвар, — сказал он просто и без лишних раздумий проткнул палец острием кинжала, выдавливая на артефакт каплю своей крови.

Герцог тепло ему улыбнулся. Алвар практически не сомневался в ответе зятя и всё равно испытал глубокое чувство удовлетворения оттого, что отдал дочь в такие надёжные руки.

Он решительно поднялся с кресла, отошёл в центр кабинета и положил артефакт на пол. В бледно-зелёном камне появилось свечение. С каждой секундой оно становилось всё ярче, всё интенсивнее и наконец вырвалось наружу, образуя арку перехода, заполненную туманной дымкой того же зеленоватого цвета, что и сам камень.

Из тумана сначала показалась нога в мягкой домашней туфле, потом рука, и наконец в кабинете Эрдана появился убелённый сединами старец в синем стёганом халате и белом ночном колпаке.

Он зябко поёжился, неодобрительно гладя на потухший камин. Щёлкнул пальцами и удовлетворённо вздохнул, глядя на вспыхнувшее в камине пламя.

— Холодно тут у вас, — заметил он ворчливо. — А я тепло люблю. Ты что ли тут хозяин? — обратился Сибелиус к замершему от изумления Эрдану.

— Я, — ответил тот коротко и вдруг спохватился: — Добро пожаловать в мой замок, господин маг. Я благодарен вам за то, что вы откликнулись на мой призыв о помощи.

Алвар только ухмылялся, глядя на представление, устроенное магом. Герцог точно знал, что стариковская немощь Сибелиуса не что иное, как последствия тяжелейшего похмелья. И уважал мага за то, что тот не воспользовался древним как мир способом избавления от этого недуга. В кои то веки Сибелиус был трезв и безмерно страдал от этого, но держался, потому что перед ним замаячила куда более важная и желанная цель.