Ледяное сердце — страница 80 из 84

— Это потому, что ты боишься. Хорошо-хорошо, я уже убрался с твоей кровати, — вампир легко приземлился на пол в нескольких футах от нее. — Так ты собираешься мне помогать?

— Собираюсь. Как я понимаю, в городе тебе появляться опасно… Нужно затаиться где-то на время, переждать несколько дней. Ты солнечный свет категорически не выносишь?

— Только в виде пытки. Мне и сумрачным днем не по себе, все тело ноет, а если уж сквозь тучи проглянет хоть один солнечный лучик — будто серебряный кинжал в сердце вонзили.

— Значит, про солнце и вампиров — это не выдумки? — довольно улыбнулась Зара.

— Ты, что, собралась решить проблему кардинальным образом? — нахмурился Эйдан.

— Да нет же, просто думаю, где тебя спрятать. Нужно где-то у меня. В шкаф тебя, что ли засунуть?

— Ага, чтобы горничная нашла и подняла крик?

— Если есть идея получше… — она запнулась и хлопнула себя рукой по лбу. — Ну, конечно, перемещение в пространстве! Нам необходим магический портал, в крайнем случае — телепорт. Только, — девушка смутилась, — я не уверена, что сумею его открыть, нужен отец.

— Давай обойдемся без него, — поморщился вампир. — Здесь на каждом шагу его магия, несколько раз уже сильно дернуло. Я уж молчу о том, что он мне не симпатизирует. Зара, он для меня — хуже охотников!

— А я ему про тебя ничего не скажу, только попрошу помочь с порталом.

— Да уж! — хмыкнул Эйдан. — Разбудишь его посреди ночи…

Девушка и сама поняла, что это не вариант, придется делать все самой, только вот уверенности в собственных силах не было.

— А если тебя, как груз, переслать в ящике в другой город? — робко предложила она.

— Это можно. Сломать ящик — для меня не проблема, главное, чтобы щелей не было.

Сотворить подходящий по размеру ящик — несложно, Зара справилась с задачей за минуту — получилось неброско и удобно. Добавив внутрь мягкой темной ткани, девушка с гордостью продемонстрировала работу вампиру.

— Неплохо, — он приподнял одну бровь, рассматривая место своего временного заточения, принюхался. — Надо же, магией не пахнет, будто настоящий!

— Он и есть настоящий.

— И куда же ты меня пошлешь?

— Куда захочешь. Скажем, на север.

— Лучше на восток, на севере я уже был — с голоду помрешь!

Эйдан компактно устроился в ящике и закрыл глаза; со стороны выглядит, как мертвец, хотя, если разобраться, он и есть мертвец, нежить.

Девушка аккуратно закрыла ящик крышкой и, убедившись, что в нем нет ни единой щелки, в которую мог бы проникнуть солнечный свет, перенесла импровизированный гроб в гардеробную, на всякий случай наложив на дверь заклятие — вдруг замкнутое пространство по-особому действует на вампиров?

На следующее утро она приказала отослать ящик одной из школьных знакомых. Имя назвала наугад — должен же был быть адресат у этого своеобразного подарка?

Выйдя на улицу, чтобы заглянуть к Меллону и получить от него очередное задание, Зара поняла, что тревоги Эйдана не были беспочвенными: Айши будоражили слухи об убийце-вампире, подстерегавшем жертв у дверей храмов. Абсурд, конечно, не стал бы Эйдан так рисковать: на крики мог выйти жрец, а столичные жрецы не чета провинциальным, они могут и убить, если сам этого вовремя не сделаешь.

Наставнику шла его новая бардовая форма (вернее, бардовыми был только сюртук и вышивка на рубашке по манжетам и вороту), о чем девушка не преминула ему сказать. Меллон с улыбкой поблагодарил ее, заметил, что она сегодня обворожительна, "впрочем, как всегда", и спросил, чем Зара занята сегодня вечером.

— Опять хотите пригласить меня на ужин? — она лукаво подмигнула ему.

— Ужин — это потом, если захотите, а сначала займемся полезным делом — Вашим образованием. Мы пропустили много занятий, нужно наверстывать материал.

— В таком случае попытайтесь затащить меня на тренировку раньше отца. Признаться, я бы предпочла боевые заклинания ментальной магии.

— Не понимаю Вашего выбора, последние намного полезнее.

— И мучительнее для учеников. Когда Вы освободитесь?

— Полагаю, часов в пять.

— Тогда в шесть я попытаюсь не упасть лицом в грязь и отбить парочку Ваших заклинаний.

Зара рассмеялась и вместе с ним вышла за дверь. По дороге к Дворцу заседаний Меллон обещал объяснить ей одно несложное, но действенное заклинание, шутя, взяв с нее слово не практиковать его на прохожих.

— Можно задать Вам один вопрос? — девушка остановилась у входа в храм Эйфейи, взяла за руку и увлекла спутника к стене. Глаза напряженно всматривались в лицо мага. — Ко мне приходила Сабина, обвиняла меня в том, что я разрушила ее жизнь…

— Сабина была у Вас? — нахмурился Меллон. — Никогда бы не подумал, что она на это решится! Надеюсь, она не устроила сцену?

— Устроила, отцу пришлось ее выставить.

— Зара, поверьте, мне так жаль, я и не предполагал, что она будет так бурно это переживать! — он сжал ее ладони и поднес к своей груди. — Мне следовало воспрепятствовать ее выходке, не потакать ее подозрениям!

— Каким подозрениям?

— Что мое решение не было только моим, — завуалировано объяснил маг, на всякий случай оглянулся по сторонам и отпустил руки Зары. — Я ничего не говорил ей о Вас, клянусь!

— Значит, было, что говорить?

Встав на цыпочки, девушка положила пальцы ему на щеки. Они медленно сползли вниз, обвив его шею. Вопреки ожиданиям, Меллон не отстранил ее, а, наоборот, притянул к себе. Зара улыбнулась и положила голову ему на плечо.

— Конечно, было, — прошептал маг, проведя рукой по ее волосам. — Не будь Вас, я бы на ней женился. И совершил бы непоправимую ошибку. Спасибо за то, что не допустили этого.

Девушка высвободилась из его объятий и, отступив на шаг, не сводя взгляда с его глаз, наполненных нежностью, спросила:

— Меллон, что Вы ко мне чувствуете?

— Вы хотите знать, люблю ли я Вас? Не буду лгать, Зара: не знаю. Вы мне нравитесь, даже больше, чем нравитесь, но я пока не вижу, серьезно ли это, то ли это, чего Вы от меня ждете. Да, пожалуй, я влюбился, но ведь между любовью и влюбленностью — большая разница.

Зара понимающе кивнула и согласилась с тем, что еще рано говорить о характере связывающего их чувства. На том и порешили, перейдя к обещанному заклинанию.

Уже во втором дворе Дворца заседаний девушка почувствовала, что что-то не так. Он был пуст, девственно пуст, так, что бередившее тишину журчание фонтана резало слух.

Вопросительно взглянув на Меллона, Зара поспешила за разъяснениями к часовым, но, вопреки правилам, их не оказалось на своих постах.

— Я к отцу, — бросила через плечо девушка и побежала через толщу стен замковой части Дворца заседаний к внутреннему садику.

Сердце радостно вздрогнуло при виде гвардейцев, но шестое чувство подсказывало, что витавшее в воздухе напряжение не почудилось.

Холл был полон народу. Люди в полголоса перешептывались и со смесью страха и любопытства, задрав головы, смотрели на площадку лестницы. Протискиваясь между ними, девушка гадала, что происходит. Наконец ей удалось выбраться из разноцветной толчеи.

Оказавшись у подножья лестницы, она наконец-то взглянула наверх и прикрыла рот рукой, чтобы сдержать слетевший с губ крик удивления.

На межэтажной площадке стоял Арилан Сеговей. Одет он был крайне просто, даже не скажешь, что перед тобой принц; в руках — какой-то свиток. Все бы ничего, никто бы его и не заметил, ведь в лицо его никто не знает, если бы не подбитый горностаем плащ и церемониальный королевский меч в руках.

Стоит один на один с толпой, такой одинокий, серьезный. А над головой парит давно забытый, вытащенный из небытия королевский штандарт, чтобы и вовсе сомнений не осталось.

Вдоль лестничного марша замерли гвардейцы в парадной форме.

Не в силах понять, что происходит, Зара воспользовалась заклинанием перемещения в пространстве и благополучно оказалась на площадке второго этажа. Стражники беспрепятственно пропустили ее вглубь дворцовых коридоров.

Как же здесь пустынно, одна стража!

Что, что случилось? Государственный переворот? К власти снова пришли Сеговеи? Тот задумчивый юноша — теперь король? Они все будут присягать ему? Когда? Сегодня? Зачем он там стоит, собирается обратиться с речью?

Столько вопросов, и не одного ответа!

Единственный человек, который должен быть в курсе происходящего, — Рэнальд Рандрин, и девушка поспешила к его кабинету, гадая, как вести себя в сложившейся ситуации.

Как выяснилось, не только она пыталась этим утром отыскать Советника: трое крайне обеспокоенных раздраженных консулов желали того же.

Все четверо столкнулись с Рандрином в конце длинного коридора второго этажа. Консулы тут же налетели на него, как коршуны, взволнованно, перебивая друг друга, закричали:

— Там Сеговей, юный Сеговей с мечом прадеда! Откуда он взялся?

— Из небытия, — улыбнулся герцог, сделав дочери знак подойти ближе. — Как оказалось, не весь род Сеговеев был истреблен.

— Но это невозможно! У последнего короля не было сына, это самозванец, — порывисто возразил самый старый из консулов; от волнения у него задергался правый глаз.

— У Вас, видимо, большие проблемы с генеалогией, милейший Теодор. Вот, взгляните!

Вспышка света — и в руках Советника оказалась знакомая Заре туба с Королевским свитком. Медленно, будто смакуя момент, герцог открыл ее, достал бумагу, развернул и, подвесив в воздухе, указал на одну из боковых ветвей генеалогического древа.

Консул жадно схватил в руки свиток, глянул на нужное место и, не сдержавшись, выругался. Обернувшись к товарищам, он показал им Королевский свиток. Консулы о чем-то зашушукались, потом Теодор обернулся и, нахмурившись, спросил:

— Откуда это у Вас, Рэнальд?

— В мире нет ничего тайного и невозможного, — усмехаясь, уклончиво ответил Рандрин и, проигнорировав слабые протесты консула и попытку разорвать опасную бумагу, убрал свиток в тубу. Вновь легкая вспышка — и она исчезла.

— И не пытайтесь найти, только время потеряете, — услужливо предупредил герцог.