Я был уже недалеко от своего дома, когда вдруг заметил экипаж, выезжающий из ворот. Не Баэль ли это? Недолго думая, я поскакал вслед за повозкой. На душе скребли кошки.
Экипаж действительно двигался к дому Антонио, но миновал его без остановки. Куда он направляется?
На площади Монд повозка свернула в узкий переулок. Площадь была полна людей, и мне пришлось сбавить шаг, чтобы ненароком никого не затоптать. К счастью, я не потерял повозку из виду и, оказавшись в переулке, опять пришпорил лошадь. Экипаж проехал еще немного и остановился перед огромным домом. Так вот куда стремился Баэль: к своему приемному отцу, Климту Листу.
Дверь повозки со скрипом открылась. Я спешился. Баэль смотрел под ноги, опустив голову. Я хотел подбежать к нему, но остановился, замерев в нерешительности.
– Баэль… Понимаешь…
Он сделал вид, что не услышал, и неторопливо зашел в дом. Я колебался, но все же последовал за ним, прекрасно понимая, как невежливо вламываться без приглашения.
В доме звучала скрипка. Играл Климт Лист – его уникальную манеру исполнения ни с чем невозможно было спутать. Невероятная удача – стать свидетелем его виртуозной игры. Завороженный мелодией, я какое-то время стоял в коридоре, но потом, очнувшись, последовал за Баэлем. Дверь в комнату, где он скрылся, оказалась открытой – возможно, он просто забыл ее притворить. В нерешительности я вошел. Звуки скрипки теперь звучали в полную силу.
– Отец, Лиан. – Тихое приветствие Баэля разрушило волшебство мелодии.
– Милый Антонио, неужели это ты?
– Что привело тебя в столь поздний час, мой мальчик? – В голосе Листа звучала отцовская любовь.
Я снова замер, но все же вышел на свет. Лиан, увидев меня, искренне улыбнулась и хотела что-то сказать, но вдруг осеклась, в ее взгляде читался испуг. Баэль достал из футляра смычок и изо всей силы швырнул его об стену. Раздался треск – на пол упали обломки. Мы, застыв от испуга, пораженно смотрели на Антонио.
– Я прошу руки Лиан, – спокойно сказал Баэль Листу.
Я замер, не дыша. Лист взглянул на дочь. Девушка сильно покраснела.
– Это, конечно, очень неожиданно, но я рад, – произнес Климт Лист с улыбкой. – И все же зачем ты только что сломал смычок?
– После нашей свадьбы я прекращаю играть. Никогда больше я не притронусь к скрипке, – бесцветным голосом произнес Баэль.
От его слов будто что-то надломилось внутри меня.
Тристан и Климт Лист убеждали Баэля не принимать скоропалительных решений, но тот был непреклонен. Твердый отказ получила и госпожа Капир, умолявшая его не бросать музыку. Ренар Канон пообещал Баэлю концерты в его театре, но юный гений ничего не сказал, лишь покачал головой. На все уговоры, просьбы, мольбы Антонио отвечал категорическим «нет». Пусть рухнет громада Канон-холла, пусть даже наступит конец света – он не притронется к скрипке. Толстосумы, прознав о решении Баэля, предлагали за Аврору баснословные деньги, но Антонио всех выставил за порог.
Новость об окончании карьеры бессменного де Моцерто разлетелась по всему Эдену и тут же стала главной темой разговоров. Смолкли пересуды о конце света, стихли перебранки пасграно и мартино, Республиканская партия народа не ратовала за свои права. А ведь еще вчера город праздновал победу Баэля. Теперь все будто погрузились в траур – на лицах читались тревога и скорбь. Люди обезумели от горя, обвиняя всех вокруг. Одни корили самого Баэля, другие – публику, уверенные, что та недостаточно горячо радовалась победе Антонио, третьи утверждали, что всему причиной скрипка: как только Аврора попала в руки маэстро, он стал совсем другим.
Но вскоре нашлась идеальная мишень для недовольства. Ею оказалась Лиан. Испокон веков считалось, что именно женщина несет погибель мужскому таланту. Стоило объявить о помолвке, и в тот же день дочь уважаемого музыканта превратилась в ведьму, которую возненавидели все.
Я чувствовал себя героем дурацкой комедии, точно как Баэль после конкурса. Людская глупость вызывала смех, но еще больше мне хотелось выть от несправедливости. Лиан ни при чем. Во всем виноват лишь я.
В эти тревожные дни случилось кое-что более страшное: безумный фанатик Баэля убил еще одного человека. Я остолбенел, когда узнал, что погибший – тот самый Фисе Коннор, осквернивший детство Баэля и отнявший его чистоту. Десять лет назад это был известный, уважаемый музыкант, но все изменилось, когда он стал распускать грязные слухи о своем бывшем ученике. Чем больше он пытался опорочить имя Антонио, тем больше людей отворачивалось от него. В конце концов город вычеркнул Фисе Коннора из своей памяти. Как и все, я напрочь забыл о его существовании, пока Баэль не поделился своей болью.
Смерть Коннора выглядела логично, учитывая, сколько гадостей он наговорил про Баэля. Но кое-что не давало мне покоя. Почему его убили не первым? И даже не вторым? Ведь именно он, а не Коллопс был источником лжи. Почему убийца добрался до него так поздно? В голову пришла страшная мысль: фанатику стала известна правда, которую несколько дней назад мне поведал Баэль. Но каким образом? Об этом знали лишь Антонио, я и, возможно, Тристан. Как об этом проведал убийца?
Я попытался унять дрожь. Он слышал наш разговор – другого варианта нет. Если это действительно так, то следующей его жертвой стану я.
Эта мысль не давала мне покоя. Однажды, спустя несколько дней, я проснулся со странным чувством… Поднявшись с кровати, я не медля сел за фортепиано и начал писать на одном из пустых нотных листов. Не ноты – буквы. А если совсем точно – завещание.
Я чуял дыхание смерти за спиной – очень необычное ощущение, – но на сердце было спокойно. Я казался себе стариком, мирно дожидающимся конца, и лишь просил о небольшой отсрочке, чтобы написать несколько слов родным и близким.
В письме я выразил надежду, что дорогие мне люди счастливо проживут свою жизнь и позаботятся о моих любимых инструментах. Свое новое фортепиано я завещал Хюберту: больно было думать о том, что уникальный инструмент будет стоять без дела и собирать пыль. Да мне был и неведом другой способ выразить заботу об Аллене, чье сердце было разбито.
Я поставил точку, сложил листок и убрал его в карман вместе с остро заточенным пером. Если мне суждено умереть, то пусть моя смерть станет подсказкой, где искать убийцу. Его нужно остановить любой ценой, пока не погибли другие люди. Пока он не добрался до Тристана или до Баэля.
Погруженный в свои мысли, я бросил взгляд за окно, и внутри все оборвалось: возле дома кто-то стоял. На мгновение мне показалось, что это посланник смерти пришел за мной. Однако, приглядевшись, я увидел хорошо знакомые рыжие волосы и, распахнув окно, громко позвал:
– Кисэ!
Она засмеялась и стала удаляться, словно приглашая за собой. Не теряя ни секунды, я накинул плащ и выбежал наружу. В этот раз нельзя ее упустить… Ради Тристана, увядающего с каждым днем.
– Кисэ! Подождите!
Но она, даже не обернувшись, бросилась бежать. Девушка двигалась легко и быстро, словно ребенок, угнаться за ней было непросто. Я выбился из сил и все же ни разу не упустил ее из виду. Дорога казалась знакомой. Ну конечно! Всего пару дней назад я проезжал здесь на лошади. Этот путь вел к дому Листов.
Кисэ покрутилась у ворот, легко распахнула створку, а затем по-хозяйски зашла в сад. Я замялся, не зная, следовать ли за ней. После помолвки здесь жили Баэль и Лиан. Возможно, они были дома, и я не хотел их тревожить, поэтому тихо позвал от ворот:
– Кисэ, выходите! Мне нужно с вами поговорить.
Она не ответила. Прохаживаясь по саду, Кисэ вдыхала аромат цветущих роз, затем, опустившись на колени, погладила ладонью траву.
– Вы исчезли, и Тристан сам не свой. Навестите его, пожалуйста. Он так скучает.
Кисэ снова не проронила ни звука. И вдруг, словно заметив что-то интересное, бросилась в глубь сада. Я нервно взглянул на окна и кинулся за ней. Извилистая тропинка привела к заросшему цветнику. Над клумбами хлопотала девушка, пытаясь привести их в порядок и вернуть цветы к жизни.
– Господин Морфе? – удивилась она, увидев меня.
По спине пробежали мурашки, но я все же кивнул в ответ.
– Леди Лиан.
– Я так рада вас видеть!
Она подбежала ко мне, протягивая руку в запачканной землей перчатке, но быстро опомнилась и, смутившись, проворно ее сняла. Я поклонился.
– Прошу прощения за вторжение.
– Не извиняйтесь, я всегда рада вас видеть, – ответила Лиан, даря мне свою по-детски невинную улыбку.
Впервые за долгое время мне стало тепло на душе.
– Скажите, а вы не видели здесь Кисэ?
– Кисэ? В нашем саду? – удивленно переспросила Лиан, оглядевшись по сторонам. – Вы говорите об оракуле?
– Да, о ней! Девушке с длинными рыжими волосами.
– Кисэ – женщина?!
Я рассмеялся, вспомнив, что отреагировал точно так же.
– Здесь никого не было, кроме меня. Я ухаживала за цветами, а потом появились вы.
Мне стало не по себе: Кисэ негде было спрятаться. Неужели она успела убежать? Вдруг мое внимание привлекли вытоптанные цветы.
– А кто это сделал?
Лиан грустно улыбнулась:
– Быть невестой легендарного музыканта нелегко. Многие думают, что именно из-за меня Антонио закончил карьеру. И я их понимаю. Людям нужен был кто-то, чтобы выплеснуть всю свою злость, и этим человеком стала я. Но мне все равно. Пусть лучше ненавидят меня, а не Антонио. Он слишком чувствительный, а меня им не сломить.
Я смотрел на ее лицо, озаренное солнечной улыбкой, и молчал. При первой встрече она показалась мне совсем ребенком, на самом же деле морально девушка была гораздо взрослее меня. А значит, можно не тревожиться: Лиан сумеет позаботиться об Антонио.
– А Баэль сейчас дома?
– Да, с того самого дня он никуда не выходит.
– И чем он занимается?
– Пишет музыку.
– Правда? – переспросил я, решив, что ослышался.
Лиан просияла и приглашающе взмахнула рукой.
– Мне кажется, будет лучше, если Антонио сам об этом расскажет. Проходите в дом.