— Извините меня за мой глупый и неуместный вопрос, но с чего вы взяли, что скоро пойдёт дождь? Ведь в небе не видно ни одной тучи.
Старик, вновь сплюнув скопившуюся в горле зелёную слизь, только улыбнулся беззубым ртом, но на заданный Алексом вопрос не ответил.
Ещё раз внимательно посмотрев в голубое небо, на котором не было видно ни одной тучи, Алекс нехотя поднялся и сел рядом со стариком.
Форейтор, взмахнув хлыстом, погнал лошадей в галоп, всё дальше и дальше удаляясь от города.
После двух часов непрерывной гонки по разбитой дороге, почтовая карета остановилась возле придорожной таверны. Небо в одно мгновенье затянуло тучами, закрыв ярко-красное солнце, и начался проливной дождь, как предсказывал старик.
Услышав подъехавшую карету, из придорожной выскочил полусонный хозяин — толстячок Харт, и, прищурившись подслеповатыми глазами, закричал в дождь.
— Кого это принесла нелёгкая в такую непогоду? — крикнул он и уставился сквозь пелену дождя на прибывших нежданных гостей. — Таскаются тут всякие.
— Эй, Харт! — крикнул старик. — Ты что, совсем ослеп, не узнаёшь родного брата?
От услышанных слов хозяин таверны замолчал и, взмахнув рукой, показал, чтобы те входили. Алекс внимательно посмотрел на старика, ища сходство с хозяином таверны. Но за сплошной стеной проливного дождя рассмотреть ничего не удавалось.
— Карету поставь под навес, братец, там же найдёшь и сено для лошадей, — не поворачивая к приезжим головы, уже с порога крикнул он. И, хлопнув дверью, бурча что-то невнятное себе под нос, скрылся в таверне, не дожидаясь гостей. Поставив взмыленных от двухчасовой гонки лошадей под навес и кинув им пару охапок свежего сена, попутчики вошли внутрь.
В пустой таверне было тепло и сухо. Понятно, что в такую непогоду проезжающих по дорогам королевства бывает очень и очень немного.
— Ты кого это мне привёз, братец? — спросил Харт у старика, уставившись подслеповатыми глазами на незнакомца в мокром плаще.
— Не прошло и недели, как я покинул твою таверну, а ты уже и не помнишь своего постояльца, — тихим голосом заговорил Алекс, стряхивая с плаща последние капли дождя.
— Всех не запомнишь. Сколько вас тут у меня побывало, за всё время пока я держу эту таверну, — огрызнулся хозяин таверны. — Кого я здесь только не принимал. Проезжали и останавливались у меня на постой и королевские вельможи, и всякая шваль и отребья. Разве старый Харт всех их должен помнить?
— Да разуй глаза, старина Харт, ты что, совсем ослеп, — произнёс Алекс и, скинув с головы капюшон, вышел на свет, чтобы тот лучше рассмотрел приезжего гостя.
— Алекс, дружище, это опять ты ко мне пожаловал, — узнав своего недавнего постояльца, произнёс Харт. — Ведь я же тебя предупреждал, что в нашем городе небезопасно. А тем более чужаку. Убедился в моих словах или нет? Проходи, проходи к огню, не стесняйся, погрейся у камина да обсохни. Потом за кружкой доброго пива нам с братом расскажешь о своих приключениях в городе.
Скинув мокрый плащ, Алекс уселся в кресло у камина и, протянув к огню насквозь промокшие ноги, задремал.
Харчевня "Три поросёнка", куда отправился на встречу со своим осведомителем архимаг Эльтурус, была самой непристойной и отвратительной в городе забегаловкой, в которой собирался весь сброд и преступные элементы этого города. Проститутки и воры всех мастей, скупщики краденого товара и убийцы, нищие бродяги и мошенники, кого только не встретишь в этом рассаднике разврата и порока.
Протиснувшись мимо всех этих отбросов общества, Эльтурус уселся за столик, напротив щуплого паренька лет двадцати с длинными рыжими волосами. Воришка по клички Скунс был его осведомителем в этом городе, хотя и не единственным. Почти во всех королевских домах у архимага Эльтуруса были свои тайные осведомители, докладывающие ему самые свежие новости и сплетни.
— Дядя, угости пивком хорошего человека, — прошепелявил беззубым ртом Скунс, уставившись на подсевшего за его стол старика.
— А не рано ли ещё, сынок? — произнёс Эльтурус и огляделся по сторонам. Мало ли кого можно встретить в таком злачном заведении как это.
— В самый раз, дядя, — ответил щуплый паренёк, прищурив правый глаз, подбитый в пьяной драке.
— Сначала информация, молодой человек, а потом можно и кружечку пропустить и не одну, если есть за что, — покосившись на проходящую мимо толстую крашеную проститутку, сказал седой старик.
— Нет, так не пойдёт, — прошепелявил беззубым ртом Скунс и сплюнул на грязный пол, растерев плевок сапогом.
— Сперва угости кружкой пива, а потом будем балакать о наших делах, дядя. — Ладно, уговорил, шельмец, но только по одной. А то я тебя знаю, напьёшься как свинья и мордой в стол, как в прошлую нашу встречу, — произнёс Эльтурус.
— Ладно, не будем вспоминать о том неприятном случае, старик, — огрызнулся Скунс и внимательно посмотрел на проходящего мимо их столика бородатого здоровенного мужика. И увидев, что на него обратили внимание, резко отвернулся.
— Эй, Мордекай, — позвал Эльтурус хозяина харчевни "Три поросёнка". — Подай нам две кружке светлого пива, для меня и этого вечно немытого оболтуса и обормота.
— Только пусть не разводит, а то подсунет ослиную мочу, — прошепелявил воришка и шлёпнул тощей ладошкой по заднице проходящей мимо толстой рыжей проститутке.
Та, крутанув толстыми бёдрами, обложила Скунса трёхэтажным матом и пошла дальше, как ни в чём не бывало.
— И не надо обзываться нехорошими славами, — крикнул он ей вдогонку и, повернувшись, помахал кому-то рукой.
Эльтурус, проследив за его движением, но ничего подозрительного не заметив, повернулся к подошедшему с пивом хозяину харчевни.
— Обойдёшься и ослиной мочой, не принц, — произнёс жирный как боров хозяин харчевни, поставил на стол две кружки пива и вразвалочку нетрезвой походкой удалился обратно за стойку, ворча что-то невнятное себе под нос, переломанный в нескольких местах.
Схватив двумя руками кружку с пивом и сдув пену, Скунс ополовинил её, а потом, смачно рыгнув, допил до конца. Немного отдышавшись, он потянулся за второй, но старик опередил его, накрыв свою кружку широкой рукой.
— Сперва информацию, молодой человек, — произнёс Эльтурус и внимательно посмотрел на парнишку с рыжими грязными волосами.
— Обижаешь, дядя, — прошепелявил воришка. — Когда я тебя подводил?
— Ладно, чёрт с тобой, пей. Только смотри не подавись, а то зря заплачу за пиво, — произнёс старик и убрал руку.
Скунс только этого и ждал, схватил кружку и поперхнулся. Кружка, которая только что была полной, оказалась пустой.
— Эй, дядя, это что за фокусы? — произнёс Скунс и уставился выпученными глазами на старика.
— Я же сказал тебе, сперва информация, а остальное потом, — усмехнулся Эльтурус, поглядывая на своего осведомителя.
— В городе появился Ледяной меч, — покрутив по сторонам головой, а потом, наклонившись пониже над столом, полушепотом произнёс молодой человек.
— Говори подробней, Скунс, а не тяни кота за хвост, — уставившись на вора, прошипел Эльтурус.
— Не гони лошадей, старик. Сперва пиво, а потом продолжим наш разговор, — прищурив подбитый правый глаз, уже громче проговорил рыжий воришка.
— Пей, только не обмочись, а то и без того здесь стоит вонища, как на помойке, — проскрипел архимаг Эльтурус и провел рукой над пустой кружкой.
Посмотрев в кружку, Скунс обнаружил, что пиво вновь появилось как будто никуда и не исчезало.
— Ну ты даёшь, старик, прямо колдун какой-то, — произнёс тот и по быстрому схватил кружку в руку.
— Пей, кому сказал, и по-быстрому выкладывай свои новости, — произнёс Эльтурус.
Проходящий мимо их столика хозяин харчевни покосился на седого старика и, выругавшись, отвернулся. Опустошив по быстрому кружку, Скунс завертел головой, словно кого-то высматривая. Обнаружив объект своего поиска, поманил пальцем пристроившегося у стойки невысокого толстячка в мятом костюме.
— Эй, Хомяк, — крикнул Скунс, — подойди, есть разговор.
Просеменив на коротких ножках, тот плюхнулся рядом с рыжим парнем на стул. От такой жесткой посадки стул заскрипел, чуть не развалившись.
— Эй, там, прошу мебель не портить, — закричал Мордекай и погрозил в сторону троицы кулаком.
— Лучше принеси нам пиво, чем разоряться по пустякам, — огрызнулся толстяк в мятом костюме и поудобней умостился на скрипучем стуле.
— А плохо вам не будет, господин? — задал встречный вопрос старик и посмотрел на толстяка.
— Тогда никакого разговора, старик, — произнёс тот и хотел подняться.
Скунс, ухватив его за рукав, усадил обратно на стул.
— Не задирайся, Хомяк, будет тебе и пиво, и колбаса, — прошепелявил он беззубым ртом толстяку и, улыбнувшись, посмотрел на Эльтуруса.
— Без кружки хорошего пива говорить не буду, и не уговаривай, — насупившись, произнёс Хомяк.
— Мордекай, — крикнул Эльтурус, повернувшись к хозяину харчевни. — Принеси этим охламонам по кружке хорошего пива и прихвати что ни будь к нему.
— Вот это по-нашему, — произнёс толстяк и подморгнул Скунсу.
Промочив горло, опустошив сразу полкружки и кашлянув в кулак, Хомяк начал свой рассказ.
— Прогуливаясь неподалеку от таверны "Обжора", — начал было тот, и закрутил головой, словно опасаясь, что кто-нибудь его услышит, продолжил. — Я заметил выходящего из таверны мага Оливиуса, вы его должны знать.
— Дальше, это я уже знаю, — перебил Эльтурус Хомяка и, посмотрев краем глаза на проходящего рядом с их столиком высокого худого как жердь старика, повернулся к собеседникам, упустил его из вида.
Сделав рукой пасы над головой толстяка, и бурча что-то себе под нос, худой старик, протиснувшись между столиками, направился к выходу. Хомяк как-то вдруг съёжился и медленно сполз на грязный пол.
Подскочил к нему, Эльтурус схватил толстяка за руку, чтобы проверить пульс, но тот был уже мёртв.
Поднявшись с пола, он посмотрел на удалявшегося высокого худого старика и, опустившись на стул, помахал хозяину харчевни рукой. Мо