— Никакой! — выпалил толстяк.
— Вот и я говорю тебе Арчибальд, никакой мне от этого не будет радости и пользы, — произнеся эти слова, граф Октавиан помахал в воздухе рукой, мол, салют тебе Арчибальд и, отстранив толстяка с дороги, последовал туда, куда ранее направлялся.
Казначей постоял некоторое время, что-то раздумывая, а потом развернулся и потопал в свою комнату, пыхтя и обливаясь потом.
Глава 14
Покинув дворец, королева вместе со служанкой отправились в город. Виктория уже давно собиралась навестить свою мать, но последнее время ей было не до этого. Но, проснувшись сегодня в объятьях Сюзанны, ей вдруг захотелось поговорить с матерью и обсудить одно очень деликатное дело, касающееся коронации настоящего наследника престола Аросии. Но она не знала, как на эту новость отреагирует Розетта и что ей посоветует делать в этом случае. Ведь она уже привыкла, что её дочь — королева. Виктория, как могла, поддерживала мать, снабжая её деньгами и защищая от посягательства на её дом (точнее бордель), злопыхателей и всякого рода налогов. А если на престол сядет другой человек, то, что тогда будет с ними.
Накинув на голову капюшон плаща, спрятав под ним свои рыжие волосы, чтобы ненароком её не признали на улицах города, она вместе с Сюзанной вышла через задние ворота и отправилась в публичный дом.
Разговаривая между собой шёпотом, чтобы никто не мог их услышать и, не обращая на снующих прохожих внимания, девушки не замечали, что за ними следом, от самых ворот, плетётся невысокий старик, делая вид, что просто идёт по-своему делу.
Им осталось пройти совсем немного, только нужно повернуть за угол булочной и, перейдя дворами на другую улицу, они окажутся у публичного дома "Мадам Розетта".
Увидев, что Виктория и Сюзанна повернули за угол, старик прибавил шагу и поспешил следом, чтобы не потерять их из виду. Он уже понял, куда направляется королева и решил воспользоваться этим моментом, чтобы перехватить её и поговорить. Ведь во дворец Феофану теперь дорога была закрыта, архимаг об этом постарался. Но, завернув за угол булочной, он обнаружил, что девушки куда-то исчезли.
Старик резко остановился и закрутил головой, не понимая, куда могла пропасть королева со служанкой, ведь до следующего угла дома и выхода на параллельную улицу, было несколько метров. Но кругом никого не было, словно они испарились или провалились сквозь землю.
Сделав несколько шагов вперёд, Феофан вновь остановился возле небольшой ниши и заглянул в неё. Ведь кроме неё во дворе негде было больше спрятаться.
Завернув за угол, королева обернулась и заметила, что за ними идёт какой-то старик. Юркнув в небольшую нишу в стене, девушки прижались друг к другу. Они боялись, не то чтобы пошевелится, но даже дышать.
Увидев, что преследуемый их старик остановился, как раз напротив ниши, где они спрятались, девушки от страха инстинктивно зажмурились, словно этим они могли отвлечь от себя все неприятности. Виктория думала, она надеялась, что старик не заметит их и пройдёт мимо, но не тут то было.
Заглянув в тёмную нишу, старик заговорил:
— Я вижу тебя Виктория, выходи, мне нужно с тобой поговорить. Не бойся, я тебе ничего не сделаю.
Услышав своё имя и поняв, что их обнаружили, девушке ничего не оставалось делать, как подчиниться и выйти на белый свет.
Первой вылезла Сюзанна, она была ближе к выходу, а за ней последовала Виктория.
Прячась за спиной служанки, ведь Сюзанна была немного выше её и шире в талии и, думая, что это её защитит, королева тихо вымолвила:
— Я тебя не знаю старик! Так с какой же целью я тебе понадобилась и о чём ты хочешь со мной поговорить?
— Отпусти служанку, — бросил тот, — этот разговор не для её ушей. Пусть она уходит, не бойся, никто её и тебя не тронет.
— Нет, она моя подруга и останется со мной. Если хочешь что-то мне сказать, говори при ней, у меня от неё секретов нет. Я не знаю, кто ты и один на один с тобой не останусь. Так что говори или убирайся отсюда.
— Ну, как знаешь, — протянул старик и на глазах у испуганных девушек, стал менять своё обличие.
Минуту назад перед королевой и её служанкой был неизвестный человек, а теперь перед ними стоял, так внезапно исчезнувший, Феофан.
Узрев мага, Виктория расслабилась и, выдохнув из груди спёршийся воздух, стала поливать старика нецензурной бранью, как портовая шлюха и стала размахивать перед ним сжатыми кулаками, словно пытаясь его этим напугать.
— Заткни свой поганый рот, рыжая шлюха! — заревел на королеву Феофан, — и послушай меня внимательно!
— Вали прочь отсюда старый пень, пока я не закричала и нам на помощь не прибежали люди, мне не о чём с тобой разговаривать. Сюзанна, пошли отсюда, нас ждут, — Виктория тронула подругу за руку и уже пыталась развернуться, чтобы уйти.
— Ну, как знать, как знать! — выкрикнул маг. — Я хотел по-хорошему, но видно мирным путём нам не суждено поговорить и обсудить наши дела.
— Я не желаю, в данный момент, с тобой не только разговаривать, но и обсуждать какие-то дела. Никаких дел у нас с тобой Феофан нет, да и не может быть.
— Ошибаешься королева, нам есть о чём поговорить, — произнёс старик и ехидно ощерился, скривив рот.
— Если ты о том деле с замужеством, то я тебе уже ответила, нет, и не думай, что я не передумаю. Король Филлит мне противен. Я лучше стану монашкой и уйду в монастырь или умру, но никогда не стану его женой.
— Тогда ты мне не интересна, — начал говорить Феофан, но виктория его перебила.
— Проваливай отсюда старик и дай нам пройти, мне некогда с тобой…, - но Виктория не успела договорить, слова застряли у неё в глотке.
Тело мага, на глазах у девушек, стало быстро меняться и превращаться из человека в чудовище.
Сюзанна увидев такую картину, завопила, но крик её прервался на полуслове, голова отсоединилась от туловища и укатилась в угол, туда, где была куча с мусором.
Ящероголовое чудовище убило служанку первой, взмахнув когтистой лапой, перерубая шею. Но не успело её тело коснуться земли, как чудовище кинулось на Викторию, которая сорвалась с места и сбила её с ног.
Развернув Викторию на спину и разорвав её грудь, оно вырвало её, ещё трепещущее, сердце и сожрало его. Но девушка этого уже не могла видела, она была мертва.
Прошло десять минут, как старик завернул за угол и обнаружил девушек. Теперь он вновь появился из-за угла булочной и не спеша поплёлся в сторону центра города, где у него был небольшой домик, о котором никто не знал, а на земле остались лежать два растерзанных женских тела.
У одной была оторвана голова и распорот живот, так что внутренности вывалились наружу и валялись в луже запёкшейся крови, а у другой, с рыжими волосами, была разорвана груди и вырвано сердце. Но у той и у другой женщины, вместо лиц, была одна сплошная кровавая рана, и отсутствовали глаза.
И только старик скрылся за поворотом, как на мёртвые тела слетелось вороньё и устроило пир, довершая то, что не доделало чудовище.
Глава 15
Вернувшись в свою комнату, так и не поговорив с королевой, Арчибальд налил себе вина, уселся в кресло возле камина и стал прокручивать в голове, сложившуюся в королевстве ситуацию. С появлением во дворце молодого человека, которого привёл архимаг Эльтурус и представил, как законного наследника престола Аросии, стали происходить странные и непонятные вещи, пугающие казначея и не только его одного.
"Ладно, уберём мы Викторию и посадим на королевский трон Алекса, что от этого изменится? Да ничего, всё будет по-старому. Как была в королевстве нищета и разбой на дорогах, так и останется. Посади хоть самого бога, а казна, всё равно останется пустой. Ведь без золота и серебра: нет армии, а если нет армии: жди беды! Король Филлит и так уже зуб точит на земли Аросии, а после убийства посла (если эта весть дойдёт до него, а это обязательно со временем произойдёт), он точно пойдёт на нас войной. Ну, уберём мы эту рыжую бестию, а, что из этого поменяется, абсолютно ничего, Горротский король, всё равно не успокоится. Ведь убийство бастарда, он никогда и никому не простит, тут и к колдуну за советом ходить не надо, всё и так ясно!" — размышлял Арчибальд, попивая терпкое заморское вино.
Прошло два часа и громкий стук в дверь, вывел казначея из задумчивости. Выронил из рук бокал, разлив по полу вино, он вскочил на ноги и кинулся к двери, чтобы узнать, кто это к нему пожаловал и что там такое случилось.
За дверью стоял королевский стражник, переваливаясь с ноги на ногу, и глупо поглядывал на взмыленного толстяка, по лысине которого стекал пот.
— Что случилось? — закричал на него казначей, вытирая платочком пот, чтобы тот не заливал ему глаза.
— Вас очень срочно хочет видеть архимаг Эльтурус, — выдавил из себя высокий стражник.
— Зачем? — вновь поинтересовался Арчибальд, но уже спокойным голосом.
— Этого я не знаю. Он и граф Октавиан в комнате молодого человека. Извините, но имени я его не знаю.
— Можешь идти, — произнёс Арчибальд, убирая в карман платок, — и скажи им, что через пару минут, я к ним подойду.
Стражник развернулся и ушёл, а казначей обратно вернулся в свою комнату.
"Что там такого срочного случилось, раз послали за мной?" — передаваясь в другой костюм, размышлял королевский казначей.
Сунув в карман новый платок, забросив старый в угол, он вышел из комнаты и последовал в ту сторону, где ждали его: граф, архимаг и молодой человек.
Слетевшееся вороньё на трупы двух женщин, только приступили к трапезе, как из задней двери (которая выходила во двор и из которой выкидывали мусор), вышел хозяин булочной и чуть не запнулся, об трупы.
Увидев такую картину, его вывернуло наизнанку и весь вчерашний обед с ужином, не говоря об утреннем завтраке, выплеснулся наружу, как будто только этого и ждал.
Немного отойдя от ужаса, что предстало его глазам, он кинулся на улицу и громко закричал, чтобы на него обратили внимание прохожие, размахивая руками и указывая ими в том направлении, где лежали тела.