Ледяной мир 2. Возвращение в Голубой мир — страница 55 из 74

— Вы ошибаетесь, уважаемый, я не шпион! — набравшись смелости, выкрикнул Освальд и хотел подняться со стула, на который его усадили.

Но не успел он вскочить, как получил кулаком в лицо, от стоявшего рядом стражника.

Рухнув обратно на стул и схватившись руками за разбитый нос, из которого потекла кровь, старик захныкал, как маленький ребёнок.

— Говори, кто тебя сюда послал?! — вскочил на ноги начальник городской стражи и, обойдя стол, подошёл к старику.

— Нисего я ни зняю, — хлюпая носом, выдавил из себя Освальд. — Я ни спиёнь, а плостёй селевек.

— Зачем прибыл в наш город? — навис всем своим крупным телом над Освальдом начальник городской стражи.

Отрывая руки от лица и размазывая по нему кровь, что не переставая сочилась из разбитого носа, старик заговорил:

— Я приехал в Кронк, чтобы встретится с магом Мерлидорфом.

— Зачем?

— Я не могу вам этого сказать, — только и успел прохрипеть старик, как вновь получил удар кулаком в лицо, но уже не от стражника, а от самого начальника городской полиции.

Щелкнув зубами, голова старика откинулась назад и он, рухнув на пол, потерял сознание.

— Унесите эту падаль обратно в камеру! — бросил начальник стражникам, — и приведите ко мне второго.

Схватив, валявшего без чувств, старика под руки, стражники поволокли его обратно в камеру.

Швырнув бесчувственное тело на грязный пол, они врезали ему ещё пару раз ногами и, закрыв дверь на ключ, пошли за вторым, который находился в соседней камере.


Через три часа, так ничего и, не добившись, стражники притащили полуживого слугу мага в камеру и, врезав ему ещё на прощание, улыбаясь, ушли, о чём-то переговариваясь с собой.


Только через трое суток, начальник стражи вновь решил допросить подозреваемых, но уже было слишком поздно.

Стражники сильно перестарались, когда вернули старика и слугу обратно в камеры, тот и другой не выдержали побоев, отдали богу душу. Один захлебнулся кровью, а у другого отказали почки.

— Ну и чёрт с ними, сдохли, так сдохли, нам меньше работы! — наливая себе в бокал вина, бросил начальник своим подчинённым.

— Что прикажите с ними делать? — поинтересовался один из стражников, доложивший начальнику о смерти старика и слуги.

— Мне, что вас учить охламоны! — рявкнул на них начальник, держа полный бокал с вином в руке. — Выбросите их в сточную канаву и больше не беспокойте меня сегодня!

Выскочив, как ошпаренные, от начальника, стражники помчались выполнять его поручение.


***


Избавившись от двух братьев и колдуна, отправив их на поиски Алекса и чёрного кристалла, который, на то время, уже был похищен у мага Мерлидорфа и попал в руки колдуньи Ольги, Эльтурус вызвал к себе графа Эркингофа.

— Я на неопределённое время покидаю Аросию и отправляюсь на остров Барут, — заговорил архимаг, поглядывая на графа, когда тот прибыл в его апартаменты.

После смерти королевы Виктории, Эльтурус стал считать их теперь своими по-праву, как приемник королевы и перебрался из своей комнаты в них.

— Эльтурус, — поглядывая на архимага, спросил граф, — кто на это время останется за тебя?

— Конечно ты, мой старый приятель, — ответил Эльтурус, подовая графу Эркингофу наполненный до краёв бокал с красным вином. — Пока я буду отсутствовать в Аросии, а это займёт не один день и не неделя, королевством будешь руководить ты. Но смотри у меня, не поубивай здесь всех своих, — архимаг улыбнувшись, подморгнул графу глазом, — «приятелей».

— Не переживай, Эльтурус, — делая глоток вина, ответил Эркингоф, — после возвращения в Аросию, ты не увидишь здесь наших врагов.

— Ну, ну, смотри граф, — сделав ехидную улыбочку, произнёс Эльтурус, — я всецело надеюсь, на тебя и верю, что ты мне здесь обещаешь, то исполнишь в полной мере. А теперь ступай и позови ко мне Ингваруса, я дам ему некоторые поручения.

Эркингоф, отставив недопитый бокал с вином, покинул апартаменты архимага и помчался за королевским казначеем.

И только граф убежал, как в дверь постучались.

— Ну, кто там ещё?! — выкрикнул Эльтурус.

Дверь открылась и в проёме показалась невысокая фигура графа Викария.

— Что тебе надо?! — рявкнул на него архимаг, не поднимаясь с кресла.

— Я хотел поговорить с вами, — пропищал невысокий толстяк, не решаясь переступить порог комнаты.

— Входи и говори, только побыстрей, а то у меня скопились неотложные дела и выслушивать всякие сплетни и расказни некогда, — произнёс Эльтурус и поднёс ко рту бокал с вином.


Юркнув в комнату, Викарий прикрыл за собой дверь и, подходя к Эльтурусу, заговорил тихим нудным, как он это делал всегда, противным голосом, немного склонив набок голову:

— Я тут краем уха услышал, что вы на неопределённое время покидаете Аросию.

— Так! — вскочил на ноги архимаг, отбросив бокал в сторону, тот ударившись о стену, разлетелся на мелкие осколки, оставив на ней красное пятно, — значит, ты подслушивал мой разговор с графом Эркингофом?!

— Никак нет, — залепетал граф, переступая с ноги на ногу, как утка, — просто, когда я проходил мимо вашей комнаты, то дверь была приоткрыта и я, краем уха, услышал ваш разговор.

— Ну и что ты хочешь, граф?! — закричал на Викария Эльтурус.

— Я не хочу оставаться здесь один на один с Эркингофом, — начал свою речь невысокий толстяк, искоса поглядев на архимага, который своим ростом навис над графом. — Можно мне поехать с вами, Эльтурус, в ваше путешествие на остров?

— Ну и зачем ты мне там нужен?

— Я знаю, где живёт колдунья, которую вы ищите.

— Так, значит, ты и про это знаешь? — отходя от графа и подходя к столу, где стоял графин с вином, поинтересовался Эльтурус.

— Я много чего знаю, — поднял глаза Викарий и взглянул на архимага.

— Что ты за это хочешь? — налив вино в бокал, Эльтурус повернулся к Викарию.

— Мне ничего не нужно.

— Говори, не стесняйся, я никому и ничего не расскажу. Всё, что ты мне здесь скажешь, останется при мне и не покинет стен этой комнаты.

— После того, как мы, то есть вы, заберёте у колдуньи чёрный кристалл и избавитесь от родной тётки Алекса, я …

— Что ты сейчас сказал?! — перебивая графа, выкрикнул архимаг, чуть не выронив бокал из рук.

— Разве ты не знал, архимаг, что Ольга родная сестра Елены, — граф перешёл на ты, забыв, перед кем он сейчас стоит.

Не обратив на это внимания, что толстяк перешёл с уважительного вы, на унизительное ты, Эльтурус подошёл к нему и поинтересовался:

— Откуда ты это знаешь? И почему я узнаю об этом последним?

— Вот я и говорю тебе об этом, Эльтурус. Ну, как ты берёшь меня с собой на остров или нет?

— Договорились! — бросил в лицо графа архимаг, — завтра мы отправляемся на Барут, а пока оставь меня одного, мне нужно подумать, о том, что я сейчас от тебя услышал!

И только граф Викарий покинул Эльуруса, архимаг срочно вызвал к себе начальника королевской стражи.


Первым в комнату архимага пришёл королевский казначей и, получив от него все распоряжения, удалился, чуть не столкнувшись в дверях с начальником стражи.

— Заходи! — бросил тому Эльтурус, — у меня к тебе есть поручение!

— Я слушаю вас? — поклонился архимагу начальник стражи.

— Сейчас ты отправишься в комнату графа Викария и возьмёшь его под стражу, — тихим голосом произнёс Эльтурус. — И чтобы к завтрашнему утру, он был мёртв.

— Будет исполнено! — поклонился архимагу начальник стражи.

Ничего больше не спрашивая и не задавая ненужных вопросов Эльтурусуц, который теперь занимал место королевы Виктории и приказывал ему по праву, мужчина покинул комнату архимага.

«Ну, вот и ещё от одного выскочки избавился, а то распустились здесь при этой рыжей шлюхи и стали болтать много ненужного. Я им не королева и не позволю здесь строить козни, они вот где у меня, — оставшись один в своих апартаментах, стал размышлять Эльтурус, сжав кулаки, да так сильно, что раздавил бокал свином, который держал в руке, — эти недоумки и прохиндеи, набивающие свои бездонные карманы моим золотом. Я устрою вам ночь ножей и ярких костров на центральной площади, вы все у меня взвоете и запищите, как крысы, попавшие в капкан».


Глава 9


Утром, выслушав начальника королевской стражи и узнав конечный результат, о выполненной им работе, Эльтурус вызвал к себе графа Эркингофа.

— Послушай граф, у меня, для тебя, есть две хорошие новости! — бросил в сторону Эркингофа, который стоял перед архимагом, склонив голову.

— Я слушаю вас, Мой Король? — поднял глаза граф на Эльтуруса.

Эркингоф, хватит уже мне выкать, ведь мы друзья! — выкрикнул Эльтурус, наливая из графина вино и протягивая бокал графу. — И заруби на своём длинном носу, который ты суёшь во все дыры и щели, я пока не ваш король, ведь где-то ещё бродит этот выскочка Алекс.

Взяв из рук архимага бокал, граф взглянул через него на Эльтуруса:

— Я внимательно слушаю тебя, мой старый друг?!

— Первая новость касается твоего старого врага, графа Викария, улыбнувшись, заговорил Эльтурус, а потом резко замолчал, сделав из своего бокала несколько глотков вина.

— Что он опять выкинул такого, что это первая хорошая новость на сегодняшний день?

— Он сегодня ночью скоропалительно скончался, приняв перед сном яд.

— А вторая новость? — выдавил из себя граф, продолжая держать в руке бокал и не притрагиваясь к нему, словно опасаясь, что Эльтерус и его хочет отравить, как Викария.

— Пей, не бойся, там нет яда, — сделал ехидную улыбочку архимаг, словно прочитал мысли графа.

— Так какая же вторая новость, — отхлебнул из бокала вина Эркингоф.

— Сегодня, после нашего с тобой разговора, я покину Аросию и отправлюсь на остров Барут, — продолжил архимаг, — а ты, мой старый приятель, останешься здесь в королевстве за меня. Пока я буду отсутствовать, Ингварус поможет тебе в твоём правлении и, — Эльтурус сделал небольшую паузу и, отхлебнув вина, добавил, — устранении ненужных нам людишек. Вчера я ему всё объяснил, как говорится, разложил по полочкам, и он дал мне своё согласие.