Ледяной цветок для лунного императора — страница 6 из 25

— Аа! Помогите! — на пробу, негромко крикнула я, и генерал, вздохнув, двинулся ко мне. Не знаю, что он хотел сделать, но тут мы услышали самый страшный звук, возможный в подобной ситуации: стук открываемой входной двери.

Генерал не зря был удачливым военным: он одним слитным движением, опершись рукой о борт, выпрыгнул из бассейна, ногой отшвырнул в мою сторону одеяло и заметался по купальне, ища, куда бы спрятаться. Шаги неумолимо приближались, и я, трясущимися руками затянув одеяло к себе в бассейн и завернувшись в него прямо в воде, щелчком пальцев вернула себе облик Мирры. Генерал же, не обнаружив подходящего места для того, чтобы спрятаться, сделал самое глупое, что можно было сделать в подобной ситуации: вынул из воздуха свой меч, ледяной меч воина зимнего королевства, и замер, готовясь напасть на того, кто зайдет в комнату.

— Убери! — прошипела я, но он лишь кинул на меня дикий взгляд и переступил ногами, становясь поудобнее и готовясь к удару. Такими нас и увидел император — генерала с мечом в руках и меня в бассейне, завернутую в одеяло, медленно промокающее и оседающее в воду. Прекрасная картина…

Императору Рэйдену она, вероятно, не показалось такой уж прекрасной, и он замер на пороге, вздернув брось так, что она почти слилась с темной линией волос. Аррен, к счастью, сообразил, что нападать на императора с мечом в его собственном дворце несколько неразумно, и убрал тот за спину, как нашкодивший мальчишка — рогатку.

— Мирра, — спокойно произнес император, окидывая внимательным взглядом мою фигуру в бассейне, — что тут происходит? Я услышал, как ты кричала.

— Эээ… я увидела таракана, — выкрутилась я, — мерзкого, огромного, отвратительного таракана! Он бежал прямо на меня, вот я и закричала.

— А я прибежал, чтобы его убить, — облегченно подтвердил Аррен.

— Вы бы лучше с тапком бежали, а не с мечом, — с непередаваемой интонацией произнес император. — У вас, кажется, сейчас смотр войск? — Тут император Рэйден небрежно взмахнул рукой, и стекающая с доспехов генерала Ву вода бесшумно испарилась, улетев в сторону бассейна легким облачком. Аррен слегка поморщился, но промолчал: мы не любим чуждой нам маги огня. Затем, император, отступив от двери, бросил на Аррена выразительный взгляд, и тот спешно вышел из купальни, оставив нас наедине.

— Мирра, я шел к тебе, чтобы поговорить о сугробах, — как ни в чем не бывало обратился ко мне император, и я подняла на него непонимающий взгляд.

— О каких сугробах?

— Я понимаю, что я тебя есть… возражения против меня, — помедлив, подбирая нужное слово, добавил Рэйден, — но весь дворец завалило метровым слоем снега, и слуги уже два часа пытаются выкопать из-под него дорожки. Не могла бы ты… больше не устраивать стихийных бедствий? Ну или пусть снег идет за воротами дворца, построим снежный городок для детей.

В соседней комнате, куда вышел генерал Ву, что-то упало, и у меня возникли смутные подозрения насчет виновника снегопада. Не он ли уронил что-то в моей спальне?

— Хорошо, — покладисто отозвалась я, — постараюсь не засыпать ваш дворец по самые крыши.

Рэйден, явно не поверивший моим обещаниям, тем не менее кивнул.

— Я отправлю к тебе Розанну с отравой, — добавил он, намереваясь выйти, и я подняла на него недоумевающий взгляд. Зачем мне отрава? Неужели после одной ночи я ему надоела, и он решил от меня избавиться? Так пусть просто отпустит! — От тараканов. Чтобы генералу Ву больше не пришлось бегать по твоим покоям с мечом, — пояснил он, и, дождавшись моего нервного кивка, вышел.

Поняв по шороху удаляющихся шагов и хлопнувшей входной двери, что я осталась одна, я медленно выбралась из бассейна. Ну и утро… В следующий раз буду принимать ванну, только когда Розанна будет в комнате. Пусть сторожит, а то не купальня, а проходной двор. И, кстати, — я осмотрела дверь и не обнаружила не ней никакого намека на запирающее устройство — нужно будет попросить ее организовать мне защелку на двери.

Одеяло я вытащить из воды так и не смогла — напитавшись водой, оно весило, как полноценный слон, и у меня просто не хватило сил. Ничего, придут служанки и вместе вытащат. Представляю, как они удивятся от вида плавающего в бассейне, как медуза в аквариуме, одеяла.

Завернувшись в большое мягкое полотенце, я подошла к окну своей спальни и выглянула наружу, отодвинув штору. Окна выходили на сад, и прямо за стеклом виделись пушистые лапы вечнозеленой туи, усыпанные белоснежным снежком. Красота! Пойду быстрее на улицу, пока не растаял.

Зашедшая Розанна помогла мне найти платье и причесаться. С собой она принесла большую стеклянную банку с плотно притертой крышкой.

— Отрава. Для таракана, — пояснила она, и я молча кивнула.

— Странно, давно у нас тут не бегали…тараканы, — продолжила она, и в ее обычно безмятежном и слегка рассеянном взгляде промелькнуло осуждение, — Один как-то бегал, бегал…далеко убежал. Теперь вот новый завелся, — она тяжело вздохнула, и я бросила на нее подозрительный взгляд. Она сейчас про таракана или нет?

— Насыпь везде побольше отравы, — попросила я, — и пусть мне приделают защелку на дверь. На все двери. Чтобы тараканам было сложнее пробраться внутрь.

Розанна лишь кивнула и вместе со мной вышла на улицу. Тут, во дворце, нам можно было не соблюдать условности и не надевать теплые плащи на улицу, поэтому мы с ней вышли прямо в своих платьях, и теперь, шагая по заснеженной дорожке парка и полной грудью вдыхая морозный воздух, я чувствовала себя почти так, как дома. Как же здорово!

Дворец императора был выстроен по обычаям фениксов. Они жили в горах, где строить один огромный дворец было часто невозможно из-за отсутствия ровного места, и поэтому их дома состояли из множества построек и павильонов, разделенных парком так искусно, что из одного павильона за деревьями парка не было видно других, и создавалась полная иллюзия уединенности. Мои покои, которые назывались "Западный павильон", были окружены пушистыми хвойными деревьями и буйными зарослями роз, сейчас, зимой, заботливо укутанными от морозов. Прямо напротив, скрытые магнолиями и сакурой, располагались покои императора — "Восточный павильон". Основной дворец, в котором вчера проходил наш свадебный пир, возвышался над деревьями в глубине парка и носил очень романтичное название "Дворец, залитый лунным сиянием".

Все это я разглядела, пока мы с Розанной неспешно шли по уже расчищенным дорожкам. Я на ходу прихватила с розового куста на обочине пригоршню снега и задумчиво мяла, скатывая снежок. Создать снег я была не способна, я ведь все-таки ледяная фея — могу разукрасить окна изморозью, могу покрыть ветви деревьев сверкающим инеем — но снег мне неподвластен. А его тут навалило столько, сколько мог создать лишь снежный фэйри исключительной силы, какой Мирра никогда не могла похвастаться. А вот ее брат мог.

Мы, фэйри, с детства учимся себя контролировать, но все равно, когда нам грустно или тревожно, сила стихии вырывается наружу. Когда Аррен уехал, я рыдала так, что на окнах намерз десятисантиметровый слой льда. Неужели Аррен был вчера так расстроен, что устроил во дворце снежную бурю?

Тут я вспомнила падающие на мои плечи снежинки по пути на свадебную церемонию, и в груди неожиданно потеплело. Может, он все-таки что-то ко мне испытывает?

Опасные мысли прервал снежок, прилетевший мне в бок.

— Эй! — возмутилась я и уставилась на стоящих за ажурной кованой оградой детишек в ярких цветных плащах, шапках и варежках. Люди.

— Тетя, ты принцесса? — спросила маленькая девочка с двумя торчащими косичками ярко-морковного цвета, указывая варежкой на мою снежную тиару.

— Ты что, она не тетя, она альв, — высокомерно пояснил мальчик постарше рядом с ней. — Видишь, она без плаща?

— Я не альв, а фея, — пояснила я, походя поближе. — А вы что тут делаете?

— Играем в снежки, — ответил мне другой мальчик, в зеленой куртке и с оттопыренными ушами, выглядывающими из-под шапки. — У нас снега не бывает, а тут вон сколько навалило!

В его голосе послышалось восхищение пополам с завистью. Я бросила взгляд на город, виднеющийся вдали — действительно, снегом был засыпан лишь дворец, и снежная полоса обрывалась в нескольких шагах от ограды.

— Заходите сюда, — предложила я и бросила взгляд на Розанну, — где тут ближайшие ворота?

— Там, — махнула рукой цветочная фея, глядя на меня с легким изумлением. — Пойдемте за мной, а то стражники вас не пропустят, — скомандовала она и пошла вдоль ограды куда-то влево, а детишки с другой стороны ограды послушно побрели туда же. Через несколько минут она вернулась, ведя за собой ватагу детишек, которые от возможности быть в дворцовом саду присмирели и вели себя исключительно тихо. Я только хмыкнула и разрешила им играть в снежки, сколько вздумается, и они, забыв свою недавнюю благовоспитанность, с дикими воплями разбежались по саду.

— Госпожа, раньше вы не любили шумных маленьких отростков, — произнесла Розанна, и я пожала плечами в ответ:

— Ну, я же теперь… замужем, — это слово я произнесла с трудом, — Может, у меня у самой скоро будут дети. Нужно тренироваться.

Хоть я и сказала это лишь для того, чтобы отвести от себя подозрения, но понимание того, что у меня действительно могут появиться дети, ошеломило меня настолько, что я остановилась. Действительно, могут. Но я не хочу ребенка от человека, который мне безразличен! Значит, нужно выбраться в город и купить специальное зелье, предотвращающее беременность.

Тут в Розанну прилетел снежок, и, кровожадно сверкнув глазами, она понеслась мстить, на ходу лепя снежок. Я побежала на подмогу, подхватив юбки, и следующие полчаса мы провели, отбиваясь от непрестанно летящего на нас дождя снежных снарядов.

— Какие-то у них красные лица, — с сомнением произнесла я, спрятавшись за раскидистую ель и лепя новый снежок. — Наверное, замерзли?

— Наверное, — так же неуверенно отозвалась Розанна. — Может, надо угостить их горячим чаем?

— И человеческой едой, — добавила я, и мы вышли из нашего укрытия, бросая снежки на землю.