ять, что происходит. Ирония заключается в том, что проблема кипела у него на глазах, но он был сосредоточен на городе и полностью проигнорировал это.
— И вот мы здесь, — сказала я.
— Мы здесь, — согласилась она.
— На самом деле, я имела в виду в буквальном смысле. — я указала Пейдж на двойные двери перед нами, затем открыла их с ворвавшимся свистом воздуха.
Это было впечатляющее открытие, если я скажу так же себе. Библиотека Дома
Кадоган была довольно захватывающей. Два этажа книг связанных красной кованной лестницей. Библиотека состояла из томов о всех видах вампиров и сверхъестественных тем, от истории и продовольственной комплектации Канона
Североамериканских Вампирских Домов, зашифрованное право для
Американских вампиров.
Реакция Пейдж была очень похожа на мою пару месяцев назад. Она вошла внутрь разинув рот и уставилась на полки, стены и балконы книг. Я полагала, что это было важное место для архивариуса.
— Добро пожаловать в библиотеку Дома Кадоган.
— Закрой дверь, — сказал она. Она направилась к ближайшему ряду и начала сканировать корешки книг. — Морфология вампирус американус. Эльфы и Их
Участие. Рог Единорога и Другие Важные Особенности.
Она прицепилась своими пальцами в большее количество корешков, потом взглянула обратно на меня, с изумленными глазами. — Ваша секция анатомии бешено впечатляет.
Но то чтобы я посмотрела, но у меня не было сверхъестественных литературных котлет, чтоб не согласится с ней. — Да. Это очень хорошо.
Она потерла руки, как в сюжете злой мачехи. — Итак, мне нужно исследовать вторичные и третичные эффекты вызывающих заклинаний. Где я могла бы найти
— Успокойся, ты можешь?
Мы обернулись. Библиотекарь Дома, которого я знала только по названию, стоял в конце ряда. он был немного ниже среднего, его руки были скрещены над черной рубашкой поло с коротким рукавом. Его короткие коричневые волосы стали в маленьких завитках, как будто он пробежался по ним руками.
— Извини. — сказала я с виноватой улыбкой. — Она немного по-горячилась. Твоя библиотека является довольно феноменальной.
— Она? — спросил он, обращая свой взгляд на Пейдж. Он бросил долгий, затяжной взгляд на ее ноги одетые в сапоги до того как встретить ее взгляд. — Ты высокая, не так ли?
— Я…да…высокая. Итак, да. Высокая.
Комната затихла когда они смотрели друг на друга. Сегодня наверное что-то в воде есть.
— Это Пейдж. — сказала я. — Она архивариус Ордена. Она находилась в бункере
Небраски, где сам-знаешь-что иногда хранят. Она останется у нас на некоторое время. У тебя есть какая-нибудь литература о вызывающих заклинаниях.
Он проигнорировал меня, возможно потому, что он все еще пялился на Пейдж. Я знала что ей нравятся книги; мне не пришло в голову, что библиотекарь понравится ей.
Я откашлялась, чтобы привлечь его внимание. — Вызывание — сказала я, еще громче и он наконец посмотрел в мою сторону. — Есть какие-нибудь книги на эту тему?
Выражение его лица было плоским. — Конечно есть. Следуйте за мной.
Он исчез в ряду. Мы не смели ослушаться.
Спустя час, книги накопились. Было четыре стопки, каждая два метра ростом, на нашем библиотечном столе, и здесь же была целая куча открытых томов вокруг нас.
Свидетельство нашей неспособности найти что-то полезное.
Я закрыла еще одну книгу и потерла глаза, которые начали размываться от чтения мелким шрифтом. Двери библиотеки открылись, и внутрь вошел Этан.
Мой живот скрутили нервы, и я мрачно подумала, что это будет случатся каждый раз, когда я буду видеть его за всю нашу бессмертную жизнь. Я с нетерпением ждала этой возможности.
Но это было то, что было, и пока я не придумала как порвать его связь с Меллори и поменять его мнение, я все еще работала и я не обираюсь позволять раздраженному мужчине стать на этом пути.
Он подошел к нашему столу и обследовал беспорядок со своими руками на бедрах.
— Не везет?
— Даже не чуть-чуть. Мы обнаружили большое количество описаний вызова. Но ни одного упоминания о чем-то похожем, что мы видели. Ни одно существо не распадается на двоих одинаковых. Я люблю книги, но люблю когда они меня подводят. И сегодня, они подвели меня
Этан огляделся вокруг. — Где Пейдж?
— С библиотекарем. Они кажется хорошо ладят.
Он выглядел впечатленным. — Наш библиотекарь и архивариус Ордена. Я подозреваю монтаж.
Очевидно Этан пытался действовать так, будто между нами все хорошо. И в некотором смысле это должно было быть так — мы должны были работать вместе, не зависимо от нашей личной драмы. Но если это то, что мы делали — притворяясь, что все хорошо — затем двое могли бы играть в эту игру.
— Из общего у них есть книги. Но, я люблю книги, и я точно не падаю на него. Мы увидим как это пойдет. Как продвигается план перехода?
— Медленно. Наши связи с ГС комплексные и договорные. Похоже на щупальца.
Я взглянула на него. — Щупальца. Хорошее слово.
— Стремлюсь произвести впечатление. — он посмотрел на часы.
— Насыщенная ночь? — Я ненавидела то, что должна была спросить его, что я не знала, что его расписание составлено.
— Иногда бывать такое чувство, что я существую только для встреч.
— Ты мог бы позволить Малику обработать эти встречи.
Он внимательно посмотрел на меня взглядом Мастера вампиров, который не мог поверить в Послушника, прежде чем он сказал что-то до смешного наивное.
— Официально я не Мастер этого Дома, — признался он, — но не мог же я отказаться от своих обязанностей.
— Я бы не посмела предложить иное. На счет чего следующая встреча?
— О законе регистрации для вампиров. Один из помощников Мэра Ковальцки просил о встрече. Там поговорим о размещения стенда в фойе.
— Навязчиво, но удобно.
— Ты читаешь мои мысли.
Нахмурившись, Пейдж вышла из ряда, держа в руках еще пару книг.
— Не везет? — спросил Этан.
— Ничего. — Она вытащила стул и села.
— Но вы не можете винить ресурсы.
— Это прекрасная библиотека, — согласился Этан. — Ну, мне пора. Удачи вам, и дайте мне знать, если найдете что-нибудь.
— Конечно, — пообещала я. Я не собиралась упускать шанс ущипнуть его еще раз. С другой стороны, я была одной кто взял на видимость то, как он пошел обратно к дверям библиотеки.
Я уверенно вздохнула.
— Вы долго были вместе? — спросила Пейдж, когда я снова обернулась.
— Сейчас мы не вместе.
Она явно выглядела скептически.
— Это длинная история. — я наклонилась вперед. — Слушая, по поводу это связи между ним и Меллори — ты знаешь что-нибудь, чтоб прекратить это?
Пейдж нахмурилась. — Сказать по правде, я не уверена, почему он все еще связан, особенно с тех пор как книга была уничтожена. Но там могут быть методы или обходные, с которыми я не знакома.
Я кивнула:- Ладно.
— Может быть, он смог научиться ею управлять? Он, похоже, имеет много силы воли.
— Это еще мягко сказано, — согласилась я.
— Высокий, светловолосый, и упрямый.
Пейдж рассмеялась. — Высокий, блондин, и упрямый как правило прямо в моей рубке. Я действительно немного удивлена, я заинтересовала библиотекаря. — ее щеки стали немного розовыми. — Поставьте двух парней бок о бок — один светлый и один темный — и я действительно настроилась на высокий, блондин, и краивый тип.
Кое-что из, что она сказала показалось мне знакомым в глубокой части моего мозга. — Что ты сказала?
— Что? О, я просто говорю, что обычно предпочитают блондинов.
Это был не ее вкус в мужчинах, что меня заинтересовало-это была фраза, которую она использовала. — Темный, — повторила я, мой взгляд перемещался вперед и назад, пока я копалась в своей памяти. — Почему это звучит знакомо?
— В смысле, фраза? — Пейдж нахмурилась. — Я не знаю. Когда ты слышала это?
— Когда мы были в Небраске, — поняла я, воскрешая воспоминание.
— Тодд, гном, называл Тейта " Темным. Я думала, он имел в виду цвет его волоспотому что он темно-коричневый. Но, может быть, это не так Может, это не описание. Может, это имя, или вид.
— Я не знакома с этим термином, но я могу поискать. — Она потащила гигантскую книгу к себе. — Я проверю общедоступную магию.
— Общедоступную магию?
— Это похоже на гигантский магический словарь, — сказала она рассеяно, и начала листать записи. — Если этого здесь нет, то его не существует.
Она перевернула книгу открывая на странице, затем проскользнула пальцем по странице, которую она нашла. Но когда ее плечи опустились, я знала, что она ничего не нашла.
— Ничего?
— Оно не существует, — она посмотрела на меня. — Если это действительно термин магического существа — а не просто описание — это должно быть здесь. Эта вещь супер-полная.
Возможно, но я не была готова так легко сдаваться.
— Темный, — странно звучало. Это не то, что просто случайно говорят. С другой стороны, Тодд был необычным парнем.
— Волшебники просто не получат нас. — я вспомнила его слова, и начала улыбаться.
Возможно мы двигались в неправильном направлении. Возможно 'темный' было магическим термином искусства… а не волшебства.
Я вскочила, игнорируя вопрос Пейдж о том, куда я собралась, и побежала вдоль рядов пока не нашла библиотекаря.
— Ты бегаешь в моей библиотеке?
— Только потому, что ты нужен мне. У нас есть книги написанные гномами?
Он нахмурился, но кивнул. — Да. Почему? Я думал вы искала вызывающее заклинание.
— Будь здесь, сделай это. — Я улыбнулась и подумала про Тодда. — Мне нужны книги гномов. Я знаю, потому волшебники просто так не получат их.
Он не понял шутки. — Это в культурных исследованиях. Четыре ряда слева. Твои другие слева! — поправил он, когда я уклонилась вправо.
Через несколько минут, Пейдж нашла меня на полу, потянув книгу на моих коленях. — Светлая мысль?
— Я думаю, что это у гномов такое выражение.
— Черт, — сказал она. — Хотела бы я додуматься до этого. — она присела на пол возле меня, и я передала ей Руководство по Названиям Гномов