Легчайший воздух — страница 41 из 44

– Понял. Успокойся, – говорит он. Я представляю, как он садится в постели, надевает на спинку своего идеального носа очки и щелкает ближайшим выключателем. – Мы вытащим тебя, но для начала нам нужно выяснить, как, черт возьми, до тебя добраться. Ты можешь хоть что-нибудь рассказать об этом месте?

Вздохнув, я оглядываю комнату.

– Дом маленький. Старый. Что-то вроде старой охотничьей хижины. Мне не видно, что там снаружи. Все окна заколочены. Мое запястье привязано к кровати, поэтому я не могу выйти из комнаты. Я нашла этот спутниковый телефон в нижнем ящике стола.

– Там есть стол?

– Да.

– Что еще?

– О господи. – Я выпрямляю спину. – Письма. Целая куча писем, адресованных Джеку Говарду. Может, это хозяин дома?

– Продиктуй мне адрес.

Соскользнув с кровати, я возвращаюсь к комоду и перебираю стопки старых документов.

– Тут куча адресов. Как будто этот парень никогда не сидел на месте. Их как минимум десять.

– Продиктуй их мне. – Я слышу, как он шуршит бумагой.

– Что теперь? – спрашиваю я, выполнив его просьбу.

– Теперь я найду тебя, – отвечает он.

– Мы должны молчать. Ничего не говори полиции. Не говори Грир. Если Ронан что-то заподозрит, у нас ничего не получится…

– Мер, не волнуйся. – Звук его голоса успокаивает меня, пусть всего на несколько секунд, как будто мы с ним никогда не ссорились. – Я прилечу первым же самолетом. Я найду этого Джека Говарда и размотаю этот клубок. Вот только…

Он не заканчивает свою мысль. Вдруг до него дошло, что он никакой не всезнайка. Что есть вещи, в которых даже он профан.

– Я не знаю, смогу ли позвонить тебе снова, – говорю я, оглядывая комнату. Боже, что я тут натворила! Мне придется все собрать и молить бога, чтобы Ронан ничего не заметил.

– Не бери в голову. Пока что ты в безопасности. Делай то, что он велит тебе делать. Я найду тебя, обещаю.

Я не хочу заканчивать звонок. Я хочу и дальше слышать его голос, обещающий мне скорое освобождение.

– Набирайся сил, Мер, – говорит он. – До скорой встречи.

Прежде чем я успеваю ответить, Харрис дает отбой. Я же, прежде чем вернуть телефон в нижний ящик, под стопку бумаг, удаляю журнал звонков. Затем отодвигаю кровать назад, гашу лампу, заползаю под одеяло и надеваю манжету свободной руки обратно на металлический прут изголовья.

Я устала, но сна ни в одном глазу.

Я выберусь отсюда.

Глава 44Грир

День одиннадцатый

Я никогда не видела пистолет так близко и никогда не думала, что когда я увижу его впервые, то холодный металл ствола будет нацелен мне между глаз.

Я готовлюсь к неизбежному, воображаю оглушительный гул в ушах, дымный запах пороха, яркую вспышку и последующую темноту. Не скажу, чтобы мне очень хотелось все это почувствовать.

Вот только Ронан опускает пистолет и поворачивается к двери, прислушиваясь.

И тогда я тоже это слышу.

Кто-то стучит во входную дверь – резкие, требовательные удары.

Стук, стук, стук, стук.

– Молчи, – цедит он сквозь зубы. – Всего один звук, и я обещаю, что твоя сестра умрет холодной, голодной и одинокой.

Я послушно киваю. Сердце мое колотится. Кто бы ни был этот гость, Ронан явно его не ожидал.

Спрятав пистолет за спину, он молча выходит из комнаты и закрывает дверь. Минуту спустя лязгает засов, входная дверь открывается, и я слышу голоса. Там какой-то человек или два?

Затем тишина.

Затем выстрелы.

Дом содрогается – стены, окна, двери на петлях.

Я считаю до шести или семи. Впрочем, чтобы убить человека, достаточно одной секунды.

Кто-то мертв. Я точно это знаю.

Я представляю себе местного жителя или рейнджера. Не иначе как, увидев рядом с заброшенным домом грузовик, тот решил проверить, чей он, но, увы, нарвался на психопата с полуавтоматическим оружием.

Но я также представляю себе сценарий, в котором полицейские, поняв, что исчезновение Мередит – его рук дело, каким-то образом выследили его и, застукав с оружием в руках, не удержались и открыли ответный огонь.

Увы, у обоих этих сценариев есть одна проблема.

Ронан жив? Я умру.

Ронан умер? Никто не знает, что я была с ним. Я не сказала ни единой душе о том, что уезжаю. Никому даже в голову не придет искать меня здесь, за дверью, скрытой гобеленом. Похоже, я умру в любом случае.

Глава 45Мередит

Два дня назад

– Мередит. – Он будит меня поцелуем, мое имя – шепот в этой темной комнате. – Я должен отлучиться на пару дней.

Ронан садится рядом со мной и устало проводит рукой по лицу.

– Твоя сестра решила, – произносит он и закатывает глаза, – что мы должны искать тебя в Вермонте. Нет, ты только подумай! Не спрашивай почему. Это долгая история. Я был вынужден согласиться, потому что… было бы странно, если бы я отказался.

Он проводит пальцами по внутренней части моей руки и улыбается.

– Мы так близки, – говорит он. – Так чертовски близки.

Огонек надежды, который теплился во мне последние несколько дней, почти угасает. Я думала, что Харрис будет здесь уже на следующий день. Что он быстро найдет меня. Каждая частичка меня верила, что я свободная женщина, но вот она я, все так же привязанная к кровати, улыбаюсь всему, что говорит Ронан, клянусь в любви к нему, говорю, что готова провести с ним в лесу всю жизнь.

Последние пару ночей Ронан не давал мне снотворного и не заметил сломанного прута в изголовье. Не запирай он дверь снаружи, я давно сбежала бы.

Вчера вечером, убедившись, что Ронан уехал, я снова смогла вытащить спутниковый телефон и попыталась позвонить Харрису, но его телефон тотчас перенаправил меня к голосовой почте.

Где бы он ни был, я очень надеюсь, что с ним все в порядке.

– Это для тебя. – Ронан указывает на тумбочку, уставленную бутылками с водой, полотенцами и зерновыми батончиками. У его ног стоят три ведра. – Должно хватить на пару дней. Я знаю, это не идеал, но других вариантов у нас нет.

Запустив пальцы в мои спутанные волосы, он собирает их в кулак и легонько тянет. На его губах играет легкая улыбка. Он смотрит на меня так, как смотрел раньше. Когда-то от этого взгляда в моем животе начинали порхать бабочки.

Но тогда он производил впечатление нормального человека. Теперь я понимаю: это было притворство.

– Я буду скучать по тебе, Мередит, – говорит он, наклоняясь, чтобы поцеловать меня в губы. Я чувствую знакомый вкус мятной жевательной резинки, и меня начинает тошнить. – Но я скоро вернусь к тебе.

Сняв изнутри дверную ручку, Ронан уходит и запирает дверь снаружи.

Два дня.

У Харриса есть два дня, чтобы найти меня.

Глава 46Грир

День одиннадцатый

Мое тело обволакивает усталость, но адреналин держит меня в напряжении. За дверью раздаются шаги, а вслед за ними мужской голос, который что-то шепчет. Мое сердце скачет галопом, вверх по шее ползет жар. Я мысленно прокручиваю два совершенно разных варианта будущего.

В моей голове раз за разом прокручивается предупреждение Ронана… если я издам хотя бы звук, то моя сестра умрет.

И я ему верю.

Я верю ему, потому что он псих и ему нечего терять.

Топтание ног за дверью все отчетливее и тяжелее. Кто бы это ни был, он по другую сторону стены. Из моего горла рвется крик о помощи, но застревает где-то в горле.

– Вы здесь проверили? – спрашивает мужской голос.

Скрипнув, открывается дверь.

Но не моя.

Пустой дом заполняется писком полицейской рации.

– Я здесь! – кричу я и ерзаю на металлическом стуле, чтобы произвести как можно больше шума. Сердце бешено бьется, я задыхаюсь, но мне удается снова крикнуть: – Эй? Вы слышите меня?

Ответом на мою мольбу – тишина.

Глава 47Мередит

Один день назад

Сегодня я весь день думаю о Грир.

Мысль о том, что Ронан проведет два дня с моей сестрой, пожирает меня заживо. В голову мне лезут мысли одна страшнее другой. Что угодно может пойти не так. Он что угодно может сделать с ней.

Он неуравновешен. И он не тот, кто позволит кому бы то ни было встать у себя на пути.

Когда мы с ним были вместе, он казался таким безобидным, таким добрым. Никогда, даже за миллион лет, я бы не заподозрила, что он способен на нечто подобное. Но если он похитил меня, он способен на все и не раздумывая избавится от любого, кому известна правда о том, что он сделал.

Я не могу унять дрожь. Я одновременно в объятиях бессилия и тревоги.

Внезапно дребезжат окна. Я уже знаю, что этот звук почти всегда сопровождает открывание и закрывание входной двери.

Он вернулся.

Лежа в темной спальне, не чувствуя онемевших рук, я смотрю на мокрые разводы на потолке, и мое тело погружается в матрас. К затхлому воздуху моей темницы примешивается вонь испражнений.

Наверное, зря я надеялась на Харриса. Он просто высоколобый владелец нью-йоркской кофейни, а не супергерой.

Ронан быстро ходит по дому из комнаты в комнату, как будто что-то ищет. Я прислушиваюсь. Шаги становятся все громче, затем смолкают. Через секунду скользит в сторону засов на двери, она распахивается.

Я не смотрю на него.

Не могу.

– Мередит. – Мужской голос явно принадлежит не Ронану.

Приподняв затекшую шею, я, прищурившись, смотрю на темную фигуру в дверях. Незнакомец подходит ближе, и я могу рассмотреть его. Очки. Темные волосы. Самодовольная улыбка, как будто намертво впечатанная в лицо.

– Я же сказал, что найду тебя, – как всегда, спокойно говорит он, достает из кармана ножовку и пилит пластиковые фиксаторы, пока те не лопаются.

Мои кисти затекли, но я трясу ими, чтобы восстановить кровообращение.

– Вставай. Давай выбираться отсюда. – Харрис смотрит на дверь.

– Где он? – спрашиваю я.

Харрис пожимает плечами и обводит взглядом тесную комнатушку, которую я успела изучить вдоль и поперек.