Легенда о Гуань Юй — страница 30 из 165

— Какие же были оригиналы, если это уже разваливается.

Пробурчав себе под нос, Юй вернулся к истории. Когда люди ещё только познавали этот мир, оставшийся им от духов, они часто враждовали между собой небольшими племенами. Эпоха воюющих провинций во всей красе. Если сейчас воевали государства-гиганты, то раньше все бились друг против друга. Небольшие деревеньки и только закладывающие фундамент города-крепости, что сейчас удерживают Царство Земли от поражения.

Каждая попытка объединения всегда заканчивалась одинаково. Если появлялся успешный лидер и подчинял себе соседей, то появлялся Аватар и отправлял бедолагу навстречу с духами. Подобная тенденция прослеживалась на протяжении веков, пока на свет не появился Цинь Шихуанди.

Рожденный в небольшом подземном городке Шихуанди был сыном местного чиновника и захваченной в бою женщины из народа Огня. До двадцати лет о нём ничего не было слышно, пока молодой человек во главе небольшого отряда не начал подчинять окрестные земли. Следующие строки показались Юй фантастическими. Автор уверял, что перевёл древний язык правильно и дословно, но и ему верилось в это с трудом. В древних рукописях уверялось, что Цинь Шихуанди умел повелевать огнём и землёй. Повелевая двумя стихиями, он быстро смог стать во главе крупнейшего объединения тех лет.

Свозя в город пленных детей и женщин, он убивал всех мужчин, полностью стирая любые воспоминания о своих врагах. Долгие тридцать лет подобная тактика приносила плоды, а поселение в котором родился будущий Царь Земли росло не по дням, а по часам. Совсем скоро людям пришлось покинуть подземные коридоры, выходя на поверхность. Чтобы обезопасить своё наследие от злобных соседей, Шихуанди во главе нескольких сотен магов земли возвёл первые стены Ба Синг Се. С помощью своей неповторимой силы он заложил крепкий фундамент, который не мог разрушить ни один маг земли. Год за годом стены вокруг города росли, вселяя в жителей уверенность, пока не пришёл Аватар.

Поединок между двумя мастерами магии длился целый день. Используя все свои навыки и опыт в магии, Цинь Шихуанди медленно, но неумолимо проигрывал. Даже используя свой необычный талант к покорению двух стихий, он проиграл, но забрал с собой на тот свет хранителя гармонии.

Амбициозный сын Шихуанди не забыл мечты отца и покорил все ближайшие города-государства и деревни. Завоевав крупную территорию, он не стал отрезать кусок больше, чем сможет проглотить и посвятил всю жизнь развитию своих земель. Возвеличив имя своего отца, он пытался сохранить его подвиги в истории для следующих поколений.

Цинь Шихуанди запомнился своим потомкам как неповторимый маг, великий правитель и основатель Ба Синг Се в том виде, в котором он существует сейчас.

Закрыв книгу, Гуань Юй устало выдохнул. История жизни первого Царя Земли была увлекательной и интересной, в особенности смутные упоминания о его великой магии. Посмотрев на раскрытую ладонь, Юй задумчиво шептал вслух.

— Интересно, а я бы смог покорить ещё и огонь?


(Больше глав на бусти)

Глава 26

Когда рука пришла в относительную норму, Юй смог приступить к долгожданным тренировкам. За время лечения ему было запрещено заниматься активной нагрузкой, поэтому дорвавшись до упражнений, ребёнок выкладывался целый день, падая без сил с радостной улыбкой на лице.

Юй и подумать не мог, что будет так скучать по чувству измождения после занятий. Лёжа на полу в зале, он, раскинув руки, наслаждался прохладой деревянного пола. Мокрые волосы разметались вокруг, а грудь часто вздымалась, стараясь заглотить побольше воздуха.

Тихие шаги привлекли внимание мальчика. Повернув голову, он застал сына наместника, что с забавным выражением лица рассматривал его. Вялые попытки подняться и отвесить поклон были прерваны взмахом руки. Приблизившись вплотную, Цэ присел на скрещенные ноги, ударяя ребром ладони по лбу упрямого ребёнка.

— Мне сказали, что ты здесь тренируешься, но я, честно говоря, не поверил. Думал, в тебе больше благоразумия. А что если твоя травма усугубится?

Протирая лоб от символического удара, Юй смущенно отвернулся, зажмуривая глаза.

— Я только сегодня начал, когда получил разрешение в лазарете, господин Цэ.

— Эх, надеюсь, что ты не врешь, — не обращая внимания на возмущенно засопевшего ребёнка, наследник Липина встал на ноги, протягивая руку помощи, — ладно, поверю на этот раз.

— Спасибо…

— Почему ты вообще здесь? Сейчас же месяц отдыха, всех отпустили по домам.

— Дома пусто и одиноко, а здесь есть столовая и библиотека.

— Хочешь сказать, что ты посещал библиотеку? Слишком много удивлений за один день.

— Господин Цэ!

— Шучу, шучу. Хм, — потирая подбородок, молодой человек, недолго раздумывая, озарился проказливой улыбкой, — у меня появилась идея!

— И всё-таки, я думаю это не лучший план, господин Цэ.

Боязливо осматриваясь по сторонам, Гуань Юй испытывал смесь противоречащих эмоций. Восторг и нетерпение смешивались с животным ужасом и смущением. Окружавший их лес был больше целого квартала, а виднеющийся впереди ворота больше напоминали защитные сооружения у входа в город. Огромный дворец наместника производил сильное впечатление. Множество самых разных цветов росло со всех сторон. Сунь Цэ сказал, что это его мать и сестра занимаются украшением сада. Среди их коллекции растений можно найти самые невероятные экземпляры, которые не растут больше нигде в мире. На справедливый вопрос, почему так, наследник смущенно замолчал и отделался от мальчика кратким ответом.

— Отец души не чает в женщинах нашего дома.

Дальнейшие вопросы показались неуместными. Юй с любопытством оглядывался по сторонам, ведь вся эта территория была ограждена не только высокими земляными стенами, но и водной преградой, а к самому острову, на котором расположен дворец, вело только два моста. Первый — официальный, был наводнён просителями и гостями, что мечтали попасть к наместнику на приём, а по второму ходили бесчисленные слуги и стражники, что направлялись по своим делам. Вообще, весь остров наместника представлял собой странную смесь из кучи маленьких островов, которые маги земли соединили между собой, образуя несколько рубежей обороны от нападения с моря. Второй вход в случае чего легко обрушивался, а главный состоял из трёх врат, делая эти острова тяжёлой целью для любого врага.

Не став смущать сироту ещё больше, Цэ отправился через второй вход, надеясь, что их прибытие останется незамеченным как можно дольше. Но реальность показала ошибочность ожиданий. У входа на внутреннюю территорию, где проживала семья наместника и их личные гости — ждала мать семейства в окружении слуг и стражи.

Прекрасная женщина низкого роста была одета в множество экзотических одежд, полностью скрывающих её тело. Её миловидное лицо склонилось в бок, а прищуренные глаза неотрывно наблюдали за первенцем, так и говоря: "Ты серьёзно думал, что я не узнаю?".

Повернув голову в бок, Цэ прикрыл рот — делая вид, что кашляет.

— Постарайся ничего не рассказывать о наших тренировках. И ничего не говори о практике в лесу, особенно о разбойниках. И ничего про твоё знакомство с Венлинг.

Повернувшись лицом к мальчику, Цэ скорчил грустное лицо и возвел глаза к небу.

— Лучше тебе вообще молчать.

Подойдя к встречающей их компании, двое молодых людей уважительно поклонились хозяйке дома. Если Юй согнул спину под прямым углом, то Цэ наклонился в пределах нормы. Не дожидаясь действий от сына, женщина шагнула вперёд, сжимая своего ребёнка в объятиях.

— Мой мальчик, как я рада тебя видеть.

— Мы ведь виделись утром, мама…

— Почему ты нас не предупредил, — игнорируя вопросы отпрыска, женщина прошлась внимательным взглядом по спутнику своего ребёнка, — что у нас будут гости?

— У нас всегда дома гости…

— Я так рада, что ты завёл себе маленького друга. Уверена, мы с ним хорошо поладим.

Подошедшая вплотную женщина застыла в ожидании, но не ожидающий её приближения Юй стоял склонившись и думая о своём. Только голос Цэ вывел мальчика из прострации.

— Юй, подними голову, моя матушка хочет с тобой познакомиться.

Резко выпрямившись, сирота застыл с раскрытым ртом. Прекрасная женщина вблизи выглядела потрясающе.

"Если Сунь Жэнь вырастет в такую красавицу, то от женихов отбоя не будет".

— Ха-ха, какой интересный молодой кавалер. Вот так сразу заигрывать с замужней женщиной?

Хлёсткий шлепок ладонью по лбу привлёк внимание всех собравшихся к Сунь Цэ. Сотрясаясь в страшных конвульсиях, он прикрывал лицо руками, чувствуя, как его уши краснеют. Осознав, что сказал последнюю фразу вслух, Гуань Юй выпустил из рук вещи, падая на колени. Склонившись к земле, он трясся от страха и обливался потом, осознавая какую дерзость проявил к хозяйке дома. Заикаясь, напуганный до смерти ребёнок, дрожа, зачитывал извинения, которым его научил дядя Пинг. Самоуничижительные слова разносились по округе, смущая Цэ всё сильнее.

— Не нужно так трястись, щеночек. Если бы ты действительно меня оскорбил, я бы вызвала тебя на Агни Кай. В этих нежных руках скрывается побольше силы, чем во всех мускулах моего старшего сына.

Закатав рукав, женщина продемонстрировала свою изящную руку с белой мраморной кожей. Но уткнувшись лбом в землю, Юй ничего из этого не видел. Даже её слова пролетели мимо его сознания.

— Мне, конечно, нравится, что он понимает свой проступок, но это как-то чересчур. Неужели в нём нет и капли самоуважения?

Последний вопрос был задан с нотками небрежности и лёгкого отвращения. Женщина теряла терпение, а её настроение резко поменялось. Решив, что пора заканчивать этот цирк, Цэ поднял напуганного ребёнка на ноги. Выпрямив плечи мальчика и задрав подбородок, он встал рядом, положив руку на плечо Юй в качестве поддержки.

— Он родился в неблагородной семье, мама. Его родители достойные люди, которые до своей смерти постарались привить ему уважение к знати. Иногда он не следит за своим языком, — на этих словах хватка на плече стала болезненной, но оно позволило Юй потихоньку вернуться в реальность, — я прошу у тебя прощения.