Легенда о Гуань Юй — страница 88 из 165

— Кротобарсук… Это потрясающе, — повернувшись к Юй лицом, мужчина уважительно сложил руки и склонился перед лейтенантом, — теперь я понимаю, почему Великий Мулу так хорошо относится к тебе.

— Эм… Спасибо.

— Ты должен обязательно посетить царя. Уверен, что он откроет тебе много новых знаний, что только усилят твой дар.

Согласно качнув головой на предложение вождя, Юй решил вернуться к активным тренировкам, раз уж свидетелей стало в разы больше.

Подтверждая мысли мужчины, на следующий день весь лагерь объединенных войск знал о его новом таланте, что вводил всех покорителей в ступор. Ветераны Айро ходили, гордо задрав подбородок, будто это именно они выучили новый вид магии, пока все остальные с легкой завистью смотрели им вслед.

Сам виновник этого не понимал происходящего вокруг ажиотажа. Даже если он выучил старое забытое искусство, то это не значит, что теперь всякий сможет этому обучиться.

Недовольно качая головой на любые аргументы Руна и остальных, Юй чаще удалялся тренироваться в одиночестве, стараясь закрыться от настырных наблюдателей трёмя стенами. Пару раз даже пришлось создавать ров с лавой, настолько людям было интересно посмотреть на новое покорение.

За всем этим цирком они незаметно приблизились к границам нового конфликта. Первым знаком того, что они достигли своей цели, стали развешанные на деревьях трупы солдат полковника Бяо. Весёлая и непринуждённая атмосфера была разрушена за секунду. Иссушенные на солнце тела болтались на ветру, распространяя невероятную вонь. Подвешенные за ноги, они "украшали" всю границу территории, на которой теперь правил Шамока.


(На бусти готова 107 глава)

Глава 79

Едва они переступили невидимую границу земель, как позитивная атмосфера в отряде начала падать. Солдаты напряжённо оглядывались по сторонам, прислушиваясь к каждому шороху. Рассматривая трупы, что висели на каждом шагу, они медленно шли вперёд. Постепенно вокруг начали появляться и другие признаки пребывания дикарей. Различные тотемы и украшения из кости и глины, которые были щедро утыканы перьями. Всё это "богатое" убранство было разбросано вдоль дороги, чтобы предупредить незваных путников о новых хозяевах этих земель.

Прикрываясь за бортами немногочисленных танков, солдаты продолжали углубляться в лес. К счастью, местные заросли не были похожи на джунгли Бару или густые чащи, в которых хозяйничал проклятых дух. Местная растительность радовала глаз, особенно тем, что за ней было тяжело спрятаться.

Два часа перехода прошли без происшествий, пока не вернулись разведчики Руна, что тащили за собой своего соплеменника. Провожаемый взглядами пленник грозно оскалился, стараясь встретить своим безумным взглядом каждого. Лопнувшие капилляры и следы пены в уголках губ показывали его состояние лучше любых слов. Руки дикаря сотрясались от злобы и ярости, он то и дело делал попытки вырваться, но воины Руна крепко удерживали свою добычу, не позволяя ей сбежать.

Быстрый допрос не привёл абсолютно ни к чему. Воин до последнего вздоха сыпал оскорблениями и проклятьями в адрес своих соотечественников из леса. По прошествии нескольких часов даже упрямый Чжан был вынужден признать, что эта затея проигрышна и проще убить ублюдка, чем тащить его с собой.

За следующие три дня пути воины Руна регулярно притаскивали бойцов Шамоки и каждая встреча не отличалась от предыдущей. Настоящий фанатизм и безумие поселилось в этих несчастных людях. Слепо уверенные в правоте своего вождя, они без раздумий отдавали свою жизнь с его именем на устах. Подобная преданность сильно смущала и даже Рун выразил сильные сомнения в адекватности солдат Шамоки, ведь раньше такое наблюдалось лишь у единиц, а сейчас, по словам разведчиков, все воины враждебного племени словно одурманены.

Пробираясь сквозь редкий лес, объединённый отряд не встречал на своём пути препятствий, пока не наткнулся на следы стойбища Шамоки.

Сгоревшие дотла юрты и следы множества ног. Не осталось ни тел, ни чего-либо ценного. Только пепелище, от которого шла вереница отпечатков, уводящая дальше на север.

Недолгий совместный совет командиров решил продолжить идти по следам и не разделять отряд. Возможно, что полковник Бяо уже справился с угрозой и теперь их помощь не требуется.

Ещё пару раз им встречались одинокие отряды последователей Шамоки, но они не представляли никакой опасности для их маленького войска. Спустя неделю блуждания по лесам, последнее предположение оказалось правдивым. Натолкнувшись на разведывательный отряд полковника, они вступили в напряженные переговоры, но когда Чжан Янь и Вэн Чоу выступили вперёд, то разговор сразу же пошёл по-другому.

Недолгая беседа, вот спустя сутки их уставшая от долгого перехода армия вошла во временный лагерь полковника. Перед воротами висели тела повешенных дикарей в цветах Шамоки, а недалеко от стен горели погребальные костры и скидывались в кучу куски брони и оружия.

На все вопросы их сопровождающие просили дождаться объяснения от полковника, потому как сами они не до конца владеют ситуацией. Идя через лагерь, Юй то и дело натыкался на оценивающие взгляды воинов, что выходили им навстречу. Тысячи солдат окружали их со всех сторон. Многие из них были забинтованы, а у кого-то отсутствовали конечности.

Отбросив размышления о странном поведении солдат, Юй ускорил своего носорога, желая поскорее со всем разобраться.

"Если война здесь уже закончена, то я смогу сразу же отправиться в Липин. Думаю, принц поймёт моё желание".

Легко улыбнувшись, лейтенант направился в начало колонны, где присоединился к своим товарищам, что уже заходили в шатёр полковника. Пробежав следом за ними, мужчина увидел старого Бяо, что совсем не изменился за десяток лет.

Полковник был всё таким же седым. Практически белые волосы были аккуратно уложены, а борода расчёсана и вымыта. Единственным отличием был его наряд. На смену броне или родным цветам пришёл короткий красно-желтый халат. Любимая шляпа возвышалась на голове, а острый внимательный взгляд впивался в самую душу.

— Добро пожаловать. Приятно знать, что принц Айро озаботился подкреплением для нас. Правда, я просил его ещё две недели назад.

Вопросительно выгнув бровь, старик, не отрывая взгляда, смотрел на Юй, что, по идее, представлял силы Дракона Запада. Слегка опешив от обвинительной речи, Юй выпрямился и ударил кулаком в грудь, выражая почтение вышестоящему офицеру. Лишь закончив с формальностью, он открыл рот.

— Сперва мы решали проблемы в Ю Дао, Его Высочество собрал только добровольцев для этой задачи. Так что мы — не ваше подкрепление.

— Вот как. Ясно. Тогда я бы хотел знать, с какой целью вы прибыли.

Теперь холодный взгляд зелёных глаз Бяо прошёлся по всем, кроме Чоу, что уже успел встать рядом со своим патроном. Особенно сильно глаза полковника буравили Руна, что стоял за спинами всех остальных. Вождь решил не выходить на первый план и отсидеться, стараясь не привлекать лишнего внимания.

— Мы охотимся за особо опасным человеком. Его зовут Шамока и он вождь племени, что пришло сюда из Бару…

— Я знаю, кто он. Мы вздёрнули его вчера вечером, а тело сожгли вместе с остальными. Что-нибудь ещё?

На несколько секунд в шатре установилось неловкое молчание. Командиры и их доверенные люди переглядывались между собой, ища ответ. Юй же стоял с улыбкой на лице. Не важно как, но проклятый дикарь был мёртв и больше не принесёт проблем, так что можно было спокойно отправляться в Липин.

— Я благодарю вас за ваш труд, полковник. Долго я мечтал о смерти этого человека и вот наконец он мёртв.

Во время слов Юй в первые ряды протиснулся Рун и склонился рядом с мужчиной.

— Я присоединяюсь к благодарности. Шамока был настоящим бичом нашего леса и с его смертью в Бару наступит мир.

Смерив Руна презрительным взглядом, полковник только молча кивнул и вновь повернулся к лейтенанту.

— Мне повторить вопрос лейтенант?

— Простите, господин, — быстро сориентировавшись, Юй выпрямился в струнку, буравя преданным взглядом потолок, — я намереваюсь отправиться в Липин, на помощь наместнику Цэ.

— Липин значит… Думаете, сын Огненного Великана ещё жив?

На вопросе про Цэ в голосе полковника прорезались странные нотки. Лицо старика оставалось всё таким же беспристрастным, но вот его глаза… В них Юй видел яростное пламя, что и не думало утихать.

— Надеюсь на это, господин. Сунь Цэ — мой добрый друг, что помог мне стать тем, кто я есть. Если я брошу его в трудную минуту, то я не смогу больше спокойно спать.

В голове Юй пронеслись воспоминания их последней встречи, когда измученный новоиспечённый наместник с трудом мог ворочать языком. Смерть отца и новые обязанности сильно подкосили Цэ и больше он уже не был тем уверенным и жизнерадостным юношей. Слегка тряхнув головой, маг земли едва успел услышать начало ответа полковника.

— Понятно, это благородное дело, — покивав головой, старик сделал несколько пометок в своих черновиках и написал какое-то письмо. Передав его одному из своих людей, он вернулся к разговору, пока посыльный стремглав умчался вглубь лагеря, — мы пробудем здесь ещё два дня, так что можете спокойно вставать на отдых, а завтра я выделю вам припасы до Липина. К сожалению, пустых палаток осталось много…

Не прощаясь, полковник вернулся к своим делам, намекая посетителям об окончании приёма. Дружно поклонившись, вся ватага быстро покинула шатёр. Встав под мягкими лучами вечернего солнца, они молчали несколько минут, пока к ним не присоединился Вэнь Чоу.

— Пойдёмте, я отведу вас к вашим шатрам. Ну а вашим людям придется побродить по лагерю, либо ставиться за стенами.

— Спасибо, Чоу, — похлопав друга по плечу, Юй увидел, как на лицо товарища выползла вымученная улыбка, — твоя помощь будет кстати.

— Брось, Юй. Мы же друзья.

Удовлетворенный ответом лейтенант последовал следом за своим другом, что уводил их сквозь ровные ряды палаточного лагеря. Солдаты полковника дисциплинированно расставили каждый шатёр, образуя ровные улочки, где хватало места для ходьбы.