Легенда о Рэндидли Гостхаунде 2 — страница 145 из 472

Но как только Дрейк почувствовал облегчение, сильный ветер этого места заставил всю конструкцию закачаться. Дрейка тут же затошнило.

Я здесь умру , — очень серьезно подумал Дрейк. Он задумался о своей жизни и задался вопросом, действительно ли он доволен тем, что сделал.

Какая-то часть его ответила, что, если он задает этот вопрос, ответ явно отрицательный.

Прекрасные золотые птицы с металлическими перьями пересекали горизонт, направляясь к городу. Они выглядели как струящаяся волна в небе. Их должны были быть сотни, и они были блестящим, сияющим зрелищем, на котором Дрейк мог сосредоточиться, пока его кровяное давление не вернется к нормальному уровню.

— Ба, не будь таким ребенком. Неужели жемчужина нашей Зоны действительно такая хрупкая? — усмехнулся Кайрон, хлопая Дрейка по спине. Когда удар приблизился, какая-то часть Дрейка закричала. Наклонившись вперед, Дрейк отчаянно попытался рассеять силу, не потеряв равновесия.

Рука коснулась его легким похлопыванием.

.конечно, Кайрон был всего лишь торговцем. Его показатель силы был незначительным. Дрейк потерял равновесие и начал наклоняться за край деревянной платформы. Его руки потянулись к веревке корзины воздушного шара, но в панике он не мог заставить свое тело работать правильно. Вместо этого в дело вступили привычки, приобретенные долгими часами тренировок.

Его костяная перчатка сгустилась и вытянулась, зацепившись за корзину. И без того поврежденная доска не выдержала, и несколько ее ближайших соседей разлетелись на щепки под внезапным весом Дрейка.

Разумеется, Дрейк усилил хватку и перерезал веревку. В следующее мгновение он уже падал, глядя в небо.

В течение нескольких секунд Дрейк вел ожесточенную битву внутри себя. Одна его часть хотела призвать больше костей, чтобы за что-нибудь ухватиться и не упасть. Другая его часть указывала на то, что именно это и привело его к этой проблеме. Поэтому он замер.

Черт возьми, зачем Сидни отправила меня сюда, — мрачно подумал Дрейк. — Разве она не знает, что я.

Дрейк врезался в здание и пробил его насквозь, потолок и пол. Он услышал короткий визг, но уже врезался в следующий этаж. А потом в следующий этаж. А потом в следующий этаж.

Только пробив семь этажей, Дрейк остановился. Земля под ним была твердой, но все еще слегка покачивалась на ветру. Над ним в деревянной мешанине зияла дыра, открывая ярко-голубое небо.

— Ты в порядке?

По крайней мере, это не веревка, подумал Дрейк, поднимаясь. Если бы он висел над Землей просто на веревке Отбросив этот пугающий образ, Дрейк огляделся в поисках обладателя голоса. И тут же замер.

Комната, в которую он упал, была гораздо более высокого качества, чем помещения выше. В то время как хлипкое дерево, казалось, было здесь нормой, дерево в этой комнате было темным и прочным. Это была какая-то просторная квартира с деревянными полами и простыми коврами. Больше всего поражало то, что между ней и внешним миром не было никаких барьеров. Эта квартира находилась на краю шпиля и просто открывалась.

Золотые птицы продолжали свой извилистый путь на фоне заходящего солнца, теплого красного света на блестящих золотых перьях. Они выглядели как оружие, вымоченное в крови.

— сэр ?

Дрейк резко обернулся, немного смутившись. Его взгляд скользнул по висящим холстам картин, а затем остановился на говорившей женщине. Как и большинство тех, кого он встречал в этой Зоне, она выглядела как жительница Юго-Восточной Азии, с миниатюрной фигурой и выразительными глазами. Ее волосы были собраны в хвост, и она стояла перед наполовину законченным мольбертом. На холсте стая золотых птиц, казалось, извивалась, как змея. Фактически, их детали, казалось, почти слились в одно, более крупное существо

Дрейк покачал головой, чтобы сосредоточиться. Затем он почесал щеку.

— простите, что врываюсь без предупреждения, мисс. Я

— Ха! — фыркнула женщина, хлопнув себя по колену. Затем она посмотрела на него и покраснела. — Ах, мои извинения. Просто очень смело использовать пикап в такое время. Вы выглядите зеленым, как рыба.

— Это не было — начал Дрейк, но быстро понял, что мало что может сделать, когда она так очевидно прячет улыбку за рукой. Ее лицо было милым, когда ее глаза морщились по краям. Вместо этого Дрейк сказал: — Что ж, возможно, я немного потрясен. Меня зовут Дрейк, мисс. А вас

— Обычно не называю свое имя неизвестным элементам, — сказала женщина. Но затем она взглянула на потолок, и ее глаза снова сморщились. — Но, полагаю, это то, что должен знать человек, который починит мою крышу. Я — Миё. И пусть ваше небо всегда будет чистым.

Дрейк втайне надеялся, что то, каким будет его небо, больше никогда не будет иметь значения в его жизни, но он кивнул в ответ на знакомое приветствие. Он часто видел это в деревне внизу.

Между ними повисла тишина, пока Дрейк не прочистил горло.

— ах, прошу прощения. Да, я сделаю все возможное, чтобы это исправить. У меня есть товары, которыми я могу обменять

— Что ж, я так и подозревала, — просто сказала Миё, оглядывая его. Она начала убирать свои краски и мыть кисти в ведре с водой. — Вы не отсюда. Слишком высокий. Слишком тяжелый для Ифренны. Кто бы ни привел вас сюда, возможно, затаил на вас обиду.

Дрейк представил себе сморщенное лицо Кайрона и вспомнил, как сильно ему пришлось умолять, прежде чем старик согласился привезти его сюда.

— Что ж возможно. Но моя миссия важна. Я прибыл из-за пределов Зоны.

Остановившись в своей работе, Миё повернулась и посмотрела на Дрейка. Затем она поджала губы и принялась его изучать. Дрейку тут же стало очень неловко.

— Правда? Я уже второй человек, который слышит о прибытии сюда. Что нужно человеку из другой Зоны от меня? — тихо спросила Миё.

— Нет, мне ничего от вас не нужно, — тут же сказал Дрейк. Затем он поморщился. — Эмм, простите меня, мэм, я определенно хочу ах. Мне нужна ваша помощь. Во встрече с руководящим органом Ифренны.

Дрейк остановился, наблюдая, как Миё покраснела. Но ее глаза были устремлены в землю, и было трудно сказать, гнев или смущение окрашивает ее лицо. В душе Дрейк вздохнул. Прошло довольно много времени с тех пор, как он имел дело с людьми, которые были хоть немного застенчивы. А Миё казалась относительно хорошо приспособленной, учитывая все обстоятельства.

Она просто не хотела быть такой же требовательной и напряженной, как Сидни. Но она

— Возможно возможно, лучше поговорить об этом в другой раз, — сказала Миё, все еще яростно краснея. Но она также держала небольшой блокнот и что-то яростно строчила. Она бросала на него украдкой взгляды.

Чувствуя себя крайне неловко, Дрейк огляделся.

— Конечно. Ах если бы вы могли просто показать мне, как выйти из вашего дома

Он взглянул вверх. Он полагал, что мог бы просто подпрыгнуть и подтянуться, но ему не нравилась мысль о том, что он будет испытывать это странное неловкое бессилие с шестью другими людьми, карабкаясь по их домам. Не помогало и то, что кровь все еще стучала у него в голове.

Через дыры упало тело и огляделось.

— Ты жив? Падать вот так — глупый поступок, зачем ты

Затем Кайрон замер, уставившись на Миё.

— Л-леди Миё. Никакого оскорбления не подразумевалось. Пожалуйста, позвольте этому смиренному слуге убрать свой недостойный лик из вашего присутствия. Это все трагическая случайность. Я я готов понести любое наказание, которое вы сочтете нужным

— Ах, не волнуйтесь, — Миё снова покраснела и перестала писать. Она оторвала листок бумаги и несколько раз аккуратно сложила его, пока не получился бумажный журавлик. Она махнула рукой, и весь шпиль закачался. Ветер пронесся по квартире и донес журавлика до Дрейка. — Дверь там. Но возможно, лучше вам уйти поскорее. Об этом нам не стоит говорить.

Глава 629

— Добро пожаловать, путник, в Ифренн, — произнес здоровяк с ухмылкой. Он был велик не как Дрейк, а скорее как морж, вываливающийся из слоновой кости своего трона. Но, возможно, это один из плюсов быть королем целой Зоны. — Я рад разделить с тобой чудеса нашего города. Если у тебя есть дела, мои советники к твоим услугам. Но позволь спросить, зачем ты пришел сюда?

Через два часа после того, как он выскочил из квартиры Мию и был отчитан бледным Кайроном, Дрейк добрался до другого шпиля, чтобы встретиться с королем Ифренна. По-видимому, действия Дрейка по разрушению шпиля сделали Кайрона более мотивированным, чем раньше, потому что они очень быстро прибыли в нужное место.

Но, возможно, это был способ Кайрона отозвать свое приглашение Дрейку присоединиться к нему за столом с его семьей. От этого Дрейк вздохнул, но ничего нельзя было поделать.

Ну, разве что стать достаточно сильным, чтобы взглянуть своим страхам в лицо.

— Возможно, то, зачем я здесь, — это дело но меня прислали сюда в качестве эмиссара, который может установить политические отношения между этой и близлежащей Зоной, — сказал Дрейк с небольшим поклоном. — наше единственное взаимодействие с вашим народом было взаимодействием с тем, что оказалось пиратским экипажем, который вторгся в нашу Зону, как только она открылась.

— Ба, крысы подземельные, — Король махнул рукой, словно отгоняя мух. И он представился только как король Ифренна, так что Дрейк не мог думать об этом человеке иначе. — Вы с ними разобрались, да? Это хорошо. Они постоянно жаждут того, что им не принадлежит. Несколько плохих семян нашептали ложь в уши молодежи. Если ты боишься, что это мои люди, будь спокоен. Они рассеяны и слабы.

— это хорошо слышать, — просто сказал Дрейк. Но он не был уверен, так ли это на самом деле. В целом он чувствовал некоторую растерянность, что делать дальше. Инструкции Сидни были досадными и расплывчатыми. Дрейк подозревал, что это был случай, когда она подталкивала его расплывчатыми идеями, чтобы проверить его, и, честно говоря, Дрейку это надоело.

— ваши воины должны быть доблестными и быстрыми, чтобы так легко разобраться с этими повстанцами, однако, — сказал Король. Его взгляд стал хитрым, когда он рассматривал Дрейка перед собой. — Ты ты такой большой и неуклюжий. Это своего рода невежливость по отношению ко мне, что сюда прислали приветствовать меня кого-то столь низкого статуса, но с правильными дарами я могу забыть об этом. И я с радостью сообщу тебе подробности о Мировом Кратере