т наблюдения что-то делает с человеком, — сказал Кейт с ликующей улыбкой на лице.
— Неужели? Ну, полагаю, мне повезло. — Рендидли протянул руку.
— Ха, мой счастливый талисман! — проревел Кейт, хлопнув Рендидли по руке и вложив половину своего выигрыша в его ладонь. — Мы сорвем куш, если ты сможешь убедить его следовать за тобой еще один день.
— Моя половина почти закончена. Большая ее часть была довольно чистой за первыми обвалами, — сказал Рандидли, пряча деньги в карман. Не то чтобы они ему были нужны, но ему было немного забавно выманивать у этих рабочих лишние монеты.
— Да, мы тоже это обнаружили, — кивнул Кейт. — Счастливый талисман для всей экспедиции! До твоего прихода люди думали о том, чтобы сбежать ночью. Работа казалась бесконечной. Кто бы мог подумать, что это место просто строит из себя недотрогу, а? Без главной дороги город не будет привлекателен для торговцев, но он вполне подойдет для жизни во время песчаных бурь.
— Неужели песчаные бури настолько ужасны? — спросил Рандидли, меняя тему.
— Для тебя? Это означает только смерть, мягкокожий, — объявил Кейт, прижимая кулак к груди. Затем он подмигнул Рандидли. — Для нас тоже смерть. Никто, кроме самых сильных воинов, не выживает там. И даже тогда только на короткие промежутки времени.
— Почему вы не уходите? — тихо спросил Рандидли, его взгляд стал серьезным. Этот вопрос мучил его, когда он бродил по темным туннелям, и единственным его спутником был жуткий звук ветра. Эти рабочие бросались на работу с самоотверженностью, говорящей о глубоком отчаянии в их жизни. И все же это отчаяние было отчаянием исправить то место, где они находились, эту сломанную серию перевалочных пунктов и павших городов.
Так почему же они остаются?
— То, что ты задаешь этот вопрос, доказывает, что ты никогда не знал Земного Голема, — сказал Кейт, хлопнув себя по колену. — Почему ты такой упрямый? Почему ты остаешься в этой бесплодной Земле? Почему ты всегда идешь на войну?
Для драматического эффекта Кейт сделал паузу. Затем, когда он заговорил, это был другой голос. Его тембр был глубже, почти резонирующий. Он заполнил небольшое пространство между ними и, казалось, резонировал с камнями, на которых они сидели. Внезапно Рендидли почувствовал, что, когда Кейт произносит эти слова, он говорит голосом, который исходит не от него самого, а от чего-то гораздо большего, чем одна жизнь может быть.
— Потому что это так. Потому что это все, что мы знали. Потому что мы чертовски хороши в этом.
Глава 738
— Возможно ли это? — пророкотал Бульдозер, рассматривая парня перед собой.
Натан заёрзал, но не от пристального взгляда.
— Ну да, это возможно. Ты намеренно держал себя на 49-м уровне, так что переключение ещё можно сделать, но это потребует энергии. Больше, чем у меня есть. Мне придётся позвать Невею Эй, можешь попросить её прекратить это?
Забавляясь, Бульдозер сказал:
— Делайла. Иди к папочке.
— Абуу — весело ответила его дочь. Почти двухлетняя малышка перестала проявлять магические огоньки, которые она каким-то образом освоила, и медленно поплелась к Бульдозеру. Она могла говорить короткими фразами, но когда она была маленькой, она очень быстро вошла в привычку выражать большинство своих действий эмоциями. Честно говоря, Бульдозер считал это в некотором роде восхитительным. Постоянные объявления дочери о её настроении были глотком свежего воздуха после её матери.
Он поднял девочку, которая была ещё достаточно маленькой, чтобы поместиться в одной руке. Или, возможно, (Духовный Навык) Бульдозера заставил его вырасти за пределы человеческого тела. Теперь он был почти трёх метров ростом и весил около четырёхсот фунтов. Каждый дюйм этого был мускулом.
Когда Делайла подняла руки к небу, Бульдозер поднял её без малейшего усилия. Небрежно подбрасывая дочь, он вызвал у неё восхищённое воркование.
— Тебе нужно было приводить её? — спросил Натан с нахмуренным лицом. Он был теперь подростком, и угловатая тоска этого возраста была полностью отражена на его лице. Бульдозер слабо улыбнулся и кивнул.
— Да ладно, разве она не единственный ребёнок в Доннитоне? Неужели нигде нет женщины, которая с удовольствием присмотрела бы за ней? — пожаловался Натан.
— Вот почему она выучила (Магические Огоньки), — медленно сказал Бульдозер. — Мы слишком долго оставляли её в чужих руках.
В этом Бульдозер и Энни были едины в своей ярости. Им обоим было отвратительно, что первым (Навыком) их дочери стали (Магические Огоньки). Но, конечно, Кларисса сочла всё это забавным. После того, как они это обнаружили, оба родителя стали гораздо серьёзнее относиться к воспитанию своего ребёнка. Потому что Натан был прав, хотя и немного сексистски; все хотели ухаживать за первым ребёнком Доннитона.
С тех пор было несколько младенцев, но Делайла всегда будет избалована, как и ожидал Бульдозер. Чего он не хотел. Чтобы бороться с этим, он уже приводил её в лес, чтобы собрать камни для силы. Он также был в процессе обучения её наносить удары.
Её первым (Навыком) могут быть (Магические Огоньки), но Бульдозер будет проклят, если её вторым не будет (Тяжёлый Удар).
— Я принёс тебе кое-что в качестве оплаты, — сказал Бульдозер, возвращая взгляд Натана от Делайлы к себе.
— О, тебе не стоило, я бы сделал это бесплатно, — сказал Натан, и всё его лицо просветлело при виде перспективы подарка. Ухмыляясь, Бульдозер напряг руку и достал пакет. Он осторожно передал его Натану.
Парень тут же разорвал его, обнажив длинную чёрную тунику, которая слегка шипела, когда он перебирал её в руках.
— Сделано из черной чешуи. Один из лучших новых материалов из Доннитона, — коротко сказал Бульдозер. — Даже я не могу прорезать эту штуку, металлические кольца слишком плотные. К тому же, она была благословлена на увеличение (Восприятия) и (Реакции).
Не то чтобы Бульдозеру нужно было что-то прорезать, чтобы нанести урон. Но это был подходящий подарок. Тем более, что парень тут же снял свою рубашку и надел её. Бульдозер сделал несколько предположений о размере, и, похоже, ошибся в сторону слишком большого. Это было хорошо. Натан ещё немного вырастет в этом году. Надеюсь, её можно будет носить больше нескольких месяцев.
— Сколько времени это займёт? — мягко спросил Бульдозер. Он был немногословен, но знал, что эта встреча с Натаном не продвинется, если он не подтолкнёт его вперёд.
Натан моргнул, а затем, казалось, задумался.
— Если всё пойдёт хорошо может быть, восемь часов. Если это сложнее, чем я ожидаю целых три дня. Если мы хотим это сделать, мы должны немедленно связаться с Невеей.
— Я сделаю это.
В течение следующих пяти минут Бульдозер просто играл с Делайлой, пока Натан исчез в задней части своей лачуги. Они находились в Азаэле, городе, воздвигнутом на остатках старой свалки людьми, оказавшимися в ловушке в телах монстров. Это был Фестиваль Заката, и Бульдозер надеялся немного отдохнуть, пока он здесь.
В дверь тихо постучали, а затем она тут же распахнулась. Энни вошла, поедая воронкообразный торт и держа в руках огромного плюшевого мишку ручной работы.
— Мама! — взвизгнула Делайла, в то время как Бульдозер неодобрительно посмотрел на Энни.
— Ой, да ладно тебе. Ну и что с того, что они сделали игры такими лёгкими, что я могла пройти их во сне? Сами виноваты, — сказала Энни, показывая Бульдозеру язык. — Должна тебе сказать, что, кроме меня, ни один человек не выиграл в эту игру с бросанием колец. Я подняла им бизнес, доказав, что это можно сделать. Они бы, наверное, поблагодарили меня, если бы могли.
— Как скажешь, — сказал Бульдозер, едва сдерживая улыбку. Энни встала на цыпочки, и Бульдозер прижал свои губы к её лбу. Затем она опустилась на колени рядом с Делайлой, и девочка с восторгом поползла по плюшевому медведю, который был, вероятно, вдвое больше её самой.
— Хочешь погулять с ней? — спросила Энни, не глядя на Бульдозера.
Бульдозер покачал головой. Рот Энни дёрнулся.
— Я могу остаться только на несколько часов, мне нужно вернуться в Доннитон, — сказала Энни тихим голосом. — Мы не можем понять, что задумал этот чёртов плавучий город Ифренн, но в их (Опасной Зоне) происходит что-то серьёзное. Все, у кого есть (Чувство Опасности), могут указывать на него, как компас на север. Насколько мы можем судить, Дрейк должен быть там, но Сидни не будет
— Никаких разговоров о работе, — сухо проворчал Бульдозер. — Ещё несколько часов отпуска.
Энни бросила на него испепеляющий взгляд.
— Ты определённо стал домашним, не так ли? В старые времена ты бы бросился на проблему и ударился об неё головой.
— Теперь мне просто нужно поднять тебя и бросить в проблему. Твоя голова твёрже моей, — сказал Бульдозер, качая головой. Словно демонстрируя свою точку зрения, его левая рука обвилась вокруг её талии и подняла её с земли.
Энни фыркнула и открыла рот, но прежде чем она успела что-то сказать, Натан вернулся в комнату и нахмурился на них обоих.
— Вы просто вошли и оставили мою дверь открытой? Почему О.
В дверном проёме маячила фигура, закутанная в плащ. Не было видно ни единого кусочка плоти. То, что не было покрыто бежевым плащом или шляпой, было обмотано бинтами. Несколько секунд Натан просто таращился на фигуру.
Ухмыляясь, Энни откинула голову назад.
— Ну, если вы здесь заняты, а мне нужно уйти, как насчёт того, чтобы оставить Лилу с дядюшкой Т.?
Бульдозер поджал губы. Если бы Невея не сообщила ему, что скоро будет, он бы сам забрал дочь. А так что ж, девочка заслуживает того, чтобы увидеть город.
Но родительский страх трудно развеять. Он глубоко вздохнул.
— Хорошо. Ты слышала? Веди себя хорошо. И если что-то ей угрожает не беспокойся о сопутствующем ущербе. Не рискуй.
Фигура отдала честь, а затем поманила Делайлу. Они уже провели некоторое время вместе, поэтому глаза Делайлы тут же загорелись, и она быстро направилась к своему дяде. Одна только эта реакция говорила Бульдозеру всё, что ему нужно было знать о том, сколько времени Делайла проводит под присмотром этой фигуры. Но что он мог поделать?