На этот раз, когда Альта встала на ноги, она просто побежала от фигуры духа в сторону форта посреди равнины. К ее удивлению, фигура не последовала за ней. Поэтому, примерно через минуту, она замедлила шаг до более приемлемой скорости.
Копье зацепило ее за ноги, и она растянулась в грязи. Грязная вода плеснула на нее, промочив до кожи.
— Да вы издеваетесь, — выдавила Альта. Безликая фигура стояла над ней, ожидая, пока она встанет. И когда она посмотрела в сторону форта, он казался таким же далеким, как и раньше. Что
— Бегство не поможет. Чтобы сбежать от этих вещей, ты должна следовать его пути. Пробивайся вперед, и ты приблизишься к центру.
Альта обернулась и увидела прекрасную молодую женщину с белокурыми волосами до плеч. На новой прибывшей было что-то вроде походного снаряжения, с тяжелыми кожаными ботинками и спортивного вида жилетом. Когда Альта просто вытаращила на нее глаза, женщина ослепительно улыбнулась; ее зубы были невероятно белыми. Но самым тревожным были глаза женщины: они были красно-фиолетовыми и такими яркими, что на них было трудно смотреть.
— Кто ты такая? — медленно спросила Альта. Когда она смотрела на женщину, казалось, что мир почти искажается вокруг нее. Как будто в воздухе над костром были дефекты из-за жары. Эта женщина казалась отделенной от сна.
— Ах Думаю, ты бы назвала меня туристкой? Я прихожу сюда время от времени, чтобы пройти по его стопам. Углубить свое понимание, знаешь ли. Ну, возможно, правда сломала бы твой мозг, милая. — Улыбка женщины была снисходительной. — Но ты можешь звать меня Лира.
Без всякого предупреждения безликий копье-дух напал. На этот раз, к восторгу Альты, он нацелился на Лиру. Но, быстрая как молния, женщина выхватила тонкую рапиру из-за пояса. Когда копье было направлено на нее, Лира вывернулась и провела острой линией по воздуху, целясь в глаза духу.
Конечно, он проигнорировал это. У него не было глаз. Копье врезалось в бедро Лиры и заставило ее пошатнуться. Дух продолжил наступление, целясь в ее ключицу, но Лира оказалась чрезвычайно скользкой. Она увернулась в сторону от этого удара.
Или, по крайней мере, так подумала Альта. Атака была настолько быстрой, что ее глаза даже не могли за ней уследить. Но, казалось, по чистому инстинкту дух отклонился назад, и атака промахнулась.
— Ты просто собираешься, черт возьми, смотреть? — спросила Лира, звуча крайне раздраженно. Как бы Альта ни ценила, что из нее выбили эту снисходительность, целью было победить духа. Поэтому она пробиралась вперед с поднятыми руками. У нее не было оружия, но она была вполне уверена в своей способности бить вещи.
Годы работы с механизмами дали ей впечатляющую силу верхней части тела.
Дух нанес легкий удар копьем по животу Лиры, и женщина зашипела от боли. Но вместо того, чтобы отступить, ее рапира вспыхнула, все быстрее и быстрее. Даже гипер-атлетичный дух немного поскользнулся, отступая из траектории ее ударов. Это был именно тот шанс, которого ждала Альта.
С ревом она просто бросилась вперед. Приблизившись к духу, она подняла руки, готовая ко всему.
Грациозный, как кошка, он вывернулся из-под ударов Лиры и умудрился направить свое копье на Альту. Но вместо того, чтобы уклониться, Альта просто подняла руки, пытаясь схватить его.
Конечно, совершить такой скоростной маневр без практики было невозможно. Альта проводила целые дни в лаборатории. События, происходящие на скорости, не были ее сильной стороной. Древко копья ударило ее по ладони правой руки, но средний, безымянный и мизинец левой руки были зажаты и сломаны. Она почувствовала, как кости хрустят, как хворост, когда дух потянул копье назад.
Хотя Альта была отброшена назад атакой и ругалась от боли, холодное существо вокруг ее сердца зашевелилось. Его ледяное влияние распространилось вниз по ее руке к правой руке. Даже если это и должно быть возможно Взгляд Альты был злобным.
К черту этот мир. Если тебе не нравится, как я живу, я все это разрушу.
Ее правая рука отчаянно искала опору на древке копья и нашла ее на долю секунды. Дух копья отскочил в сторону и снова потянул, чтобы выбить ее. Но когда он это сделал, тонкое лезвие рапиры вонзилось ему в челюсть и в голову.
Он рассеялся, как мешок с опрокинутой мукой, покрывая их обоих странным блестящим веществом, которое задержалось почти на тридцать секунд.
— Неплохой захват, — сказала Лира, осторожно глядя на Альту. — Я не смогла бы справиться без тебя.
— Трудно признать, да, — кисло сказала Альта, держась за руку. Она посмотрела на пальцы. Без каких-либо ее целебных сывороток ей придется залечивать травму до тех пор, пока она остается в мире снов. Неужели мир действительно подвергнет ее ложной боли просто так?
Конечно, да. Ему даже нет дела до настоящей боли, которую я ношу уже четыре десятилетия.
Альта подняла глаза, отгоняя тихие шепоты. — Разве ты не говорила, что была здесь раньше? Если ты так хреново владеешь рапирой, как ты отсюда выбралась?
Лира пожала плечами. — Это было тогда. У меня были другие методы. Поверь мне, я хочу поскорее уйти отсюда так же сильно, как и ты. Так почему бы не поработать вместе?
— Ладно, — сказала Альта. Она не знала, действительно ли верит, что эта женщина не является частью сна, помещенной сюда, чтобы поиграть с ней, но, учитывая, что только благодаря ее влиянию они победили духа, казалось, что риск стоит того. — Но в следующий раз сломают кость тебе.
Улыбка Лиры была белой и блестящей, даже несмотря на то, что ее красно-фиолетовый взгляд был слегка отвратительным. — Договорились.
Глава 751
В темноте Рендидли улыбнулся.
За время, проведенное в (Духовном навыке), он оставил это место позади. К счастью, странность исчезла, как и чувство растворения себя. Но теперь он еще больше осознавал сокрушительные ограничения на использование (Выносливости) и (Маны). Это сводило с ума. И все же Рендидли улыбнулся.
В темноте его пальцы ощупывали высокие растения, растущие на его самодельной ферме. Они казались шелком и золотом. Его руки дрожали. Он был так взволнован, что потерял счет своей (Выносливости), и его рука физически рухнула на одно из его растений, так как у него не осталось энергии.
Но это только улучшило его настроение. Его взгляд обратился к потолку. Пришло время уходить.
Согласно его (Навыку абсолютного времени), прошло двадцать дней и два часа с тех пор, как Рендидли пришел сюда. Ему было интересно, когда его тюремщики проверят его в следующий раз. Его первоначальные мысли были примерно об этом времени, а это означало, что ему нужно было спешить. Но Рендидли также задавался вопросом, что происходит с турниром до 25 лет. Он почувствовал прибытие сообщений, но у него не было возможности проверить их. Это было за пределами его понимания (Системы), чтобы определить, где они хранятся.
По мере того как Рендидли восстанавливал свою (Выносливость), он начал собирать растения. От его прикосновения они казались какой-то гигантской разновидностью зеленого лука. Был твердый стебель, который тянулся примерно на длину руки над землей, а затем он был лиственным и мягким.
Рендидли задавался вопросом, какая часть этого суперзерна съедобна, даже зная, что это не имеет значения.
Осмотр продукции наполнил его глубоким чувством удовлетворения, которого он не испытывал уже давно, но Рендидли знал, что не может позволить этому чувству отвлечь его. Ему нужно было немедленно начать работу. Не зная времени, он мог только предполагать худшее. Без эффективного перехода к следующему этапу своего плана он был бы в глубокой заднице.
К счастью для него, образ (Остроты) ему было относительно легко воспроизвести. В кромешной тьме растения были быстро срублены, а затем гораздо медленнее собраны. Если Рендидли думал, что движение его руки быстро истощает (Выносливость), он даже не представлял, как быстро очень необходимая задача перемещения растений истощит его (Выносливость).
Чтобы сохранить энергию, Рендидли щедро использовал свой образ (Остроты). Примерно через полчаса у него было несколько сотен метровых тонких полосок растения. Волокна растений были достаточно прочными, чтобы стоять прямо, но также обладали достаточной гибкостью, чтобы двигаться на ветру.
Рендидли несколько минут обдумывал стоящую перед ним проблему, наслаждаясь темнотой. Иногда ему казалось, что он находится на самом дне одной из морских впадин на Земле. Подавленный давлением и находясь в полной темноте, он задавался вопросом, что он за существо в наши дни. В конце концов, многое изменилось для него, пока он был здесь, не так ли? Его способность формировать образы. его понимание своего (Духовного навыка). Рендидли покачал головой. Это все могло подождать до потом. Вместо этого он начал планировать, как создать свой свет.
После тщательного рассмотрения своих запасов и ограничений Рендидли решил попытаться сделать факел, сплетя тонкие волокна. Если бы он сделал плетение достаточно плотным, свет, надеюсь, продержался бы дольше. Сейчас это может и не быть важным соображением, но Рендидли знал, что когда-нибудь может дойти до того, что пещеру нужно будет освещать в течение более длительного периода времени. Хотя это может показаться чрезмерно осторожным, нормирование сейчас казалось просто благоразумным.
И Рендидли начал плести. Чтобы сделать плетение плотным, требовалось дополнительное (Выносливость), чтобы затянуть его, но Рендидли все больше прислушивался к своему телу, чтобы снизить затраты (Выносливости). Если раньше движения были целостными вещами, то теперь Рендидли медленно разбивал их на части. Когда каждая мелочь стоила десятую часть его запаса (Выносливости), было недостаточно просто выполнять какие-то задачи по частям. Некоторые вещи нельзя было разделить. Поэтому создание более эффективного напряжения было критически важным.
Темнота казалась холодной, прижатой к коже Рандидли, но это был знакомый холод. Это обострило ум Рандидли. Пока его руки продолжали двигаться, он обдумывал свои планы на будущее.