Легенда о Рэндидли Гостхаунде 2 — страница 57 из 472

Единственный способ, которым это закончится, — это если кто-то лучше придет убить их.

Деклан улыбнулся новому члену отряда.

— Три секунды.

Когда обрушилась волна, она оказалась сильнее, чем даже ожидал Деклан. Ее возглавлял монстр типа быка, явно порождение Рейдового Босса. За ними шли волны бронированных насекомых-гуманоидов, которые были на удивление хорошо бронированы, хотя и не впечатляли в остальном. Тем не менее, эти бронированные гуманоиды были отличным противовесом для отряда Деклана.

Значит, этот ход был спланирован заранее.

Посмеиваясь, Деклан вышел к монстрам. Они могли доставить его парням некоторые неприятности, но его нож был найденным предметом в Системе, от монстра 59-го уровня. Эти существа не были даже 40-го уровня. Они были гнилой древесиной и мякиной, быстро срезанными.

Но их было много, и они не пытались вступить в бой с группой Деклана, а просто занимали их. Деклан оторвался от убийства дюжины, чтобы осмотреть толпу перед собой. Их было всего тысяча, но для его отряда все равно было почти невыполнимой задачей долго выжить среди этих чисел. Или остановить их от проникновения в шахты.

Затем из толпы вышла фигура, громоздкое чудовище, закованное в обсидиановую броню.

Деклан присвистнул.

— Прошло очень, очень много времени с тех пор, как у меня была дуэль. Надеюсь, я не растерял сноровку.

Глава 535

Тера выхватила один из своих ножей из трупа ближайшего монстра и тряхнула кистью. Нож материализовался в шее быка, который мчался на новобранца их отряда, упавшего на задницу.

Отряд Деклана не был номерным, поэтому иногда было трудно набирать людей из обычных жителей Доннитона. Даже сейчас, с таким огромным притоком населения в этот район. Тем не менее, этим людям нужно время, чтобы развить свои (Пути) и (Навыки), и адаптироваться к миру сражений. Никто из них не сравнится с опытом тех, кто начинал в (Зоне). Те, кто пробился сюда, могут быть покрыты шрамами, но у них есть преимущество.

Алана делала все, что могла, но времени на закалку новоприбывших просто не хватало.

Перекатившись через голову, Тера остановилась рядом с парнем и грубо подняла его на ноги. Казалось, он почти ничего не весит.

— Держись на ногах. Держи оружие наготове и сохраняй низкий центр тяжести. Все они медленные, так что работай с кем-нибудь в паре, чтобы убить нескольких. Понял?

Она не стала ждать его ответа и уже исчезла, используя (Фокус), чтобы создать нож из ничего и воткнуть его в ушное отверстие одного из насекомоподобных. Тот закричал и застрекотал на нее, но упал.

Тера взглянула в сторону Деклана, который, по-видимому, нашел лидера. Деклан двигался быстро и наносил сильные удары, но странная броня, которую носил этот человек, медленно восстанавливалась, даже когда Деклан наносил все новые и новые удары. Если он хотел по-настоящему навредить противнику, ему нужно было больше рисковать или тратить больше (Выносливости).

Тера хорошо знала движения Деклана. Они были мощными, но часто основывались на процентах от (Выносливости). Чем больше ты тратил, тем сильнее был эффект, но это не компенсировало того факта, что Деклан не увеличивал свою выносливость в бою по мере повышения уровня. Нет, он просто становился смертоноснее.

Внутри Теры на долю секунды возникло противоречие. Ей хотелось помочь Деклану, но она подозревала, что ее атаки мало повлияют на исход битвы. С другой стороны, в отряде Деклана уже было двое раненых, выведенных из строя. Насекомоподобные быстро оттесняли их своим количеством.

Тера стиснула зубы. Она даже не видела (Рейдового Босса), который породил этих ублюдков. Поскольку он, вероятно, находился очень далеко, он не мог контролировать ситуацию, чтобы действительно атаковать. Но он все равно останется в безопасности, чтобы создать еще больше в другой день.

Расправившись с этими, она поклялась себе, что выследит этих (Рейдовых Боссов) и покончит с ними раз и навсегда.

Кто мог это сделать? — В голове появилась навязчивая мысль. Эти (Рейдовые Боссы) были под контролем, и они начали атаку на территории Доннитона. Но она отбросила эту мысль. Это на потом.

— Отступаем, оставляем вход в пещеру. Будем выматывать их, пока они воруют наше золото, — крикнула Тера, и отряд перестроился и сместился в сторону. Насекомоподобные, казалось, осознали перемену, и они бросились вперед, чтобы оказать еще большее давление на отряд, не давая им передышки. Двум раненым оказывали помощь, но целитель едва успевал использовать (Исцеление), чтобы его не оттеснили назад.

Ножи конденсировались, как снежинки в холодный день, и Тера раздавала их, как карты в покере. Она почувствовала знакомый звон повышения уровня, но проигнорировала его, плавно двигаясь между падающими телами насекомоподобных. Это был своего рода танец, представление. Она была жонглером, и хотя ее сила не была такой уж впечатляющей, с точки зрения рискованных подвигов ловкости мало кто мог сравниться с ней.

Но, конечно, ее глаза были столь же остры во время боя, и она увидела вспышку трех теней, каждая больше предыдущей, которые проскользнули в шахты.

И снова тупик. Ее выступление дало отряду достаточно времени, чтобы перегруппироваться и окружить ее, так что она могла остановиться и взглянуть на Деклана. Обсидиановая фигура, стоявшая перед ним, определенно начинала выглядеть все хуже. Из широкой раны на груди капала кровь. Но броня восстанавливалась, а Деклан стоял неподвижно.

Это никогда не было хорошим знаком.

— Двое из вас, отправляйтесь помочь Деклану. Антон и Фран. Остальные продолжайте поддерживать и резать этих сук на куски. Мне нужно выяснить, что им нужно.

Они, скорее всего, попытаются остановить ее или попросят нескольких пойти с ней, и Тера знала, что они не могут позволить себе тратить людей. Они должны быть здесь. Поэтому она ушла, двигаясь быстро и достав из своего межпространственного кольца тонкий плащ. В плаще ее (Навык Скрытности) был фактически удвоен, а скорость передвижения увеличилась на 10%.

В мгновение ока она исчезла, углубившись в темные туннели. Вход был довольно широким, но она следовала за вереницей монстров все глубже в разветвляющийся лабиринт. Чем дальше она заходила, тем серьезнее становилось ее выражение лица. В этой ветке можно было найти только один минерал, и он был очень редким.

Это был теллурит.

Когда она завернула за угол, Тера двигалась тихо, но, похоже, ее ждали. Трое насекомоподобных выскочили одновременно и подставили свои шеи под ее ножи. Они были повержены, и она перекатилась мимо них. Стрела просвистела над головой, попав в то место, где она стояла.

Тера медленно поднялась, убирая плащ. Если они знали, что она здесь, не стоило обременять себя им.

Перед ней стояли четыре человека. Первый, и единственный с открытым лицом, был мужчина средних лет, держащий лук. Его лицо было серьезным, когда он смотрел на нее, его взгляд был пристальным. Тера почувствовала покалывание между лопатками. Позади него стояли еще три фигуры: первая выглядела как человек нормального размера, вторая — огромный мужчина размером с Дозера, а последняя — существо, завернутое в рваную ткань, размером с фургон.

— Ты охранник, не так ли? — спросил большой человек. — Так охраняй нас. Это не займет много времени.

Мужчина средних лет хмыкнул и выпустил две стрелы. Первая полетела в то место, которое Тера только что покинула, вторая — в то место, куда она двигалась. Тера почти хотела фыркнуть, когда вывернулась и увернулась от нее. Вслед за этим последовало еще четыре стрелы, но Тера набирала обороты.

Наступит момент, когда мужчина перейдет с лука на оружие ближнего боя, и это тот момент, когда Тера собиралась нанести удар. Когда он сменит оружие, он будет в переходном состоянии. Это будет брешь, которую она сможет использовать.

Только вот она была всего в двух метрах от него, а он не переключался.

Почувствовав легкое презрение, Тера схватила следующую стрелу, которую мужчина выпустил в нее, прямо в воздухе. Отчасти это было везение на таком расстоянии, но ее чувства и контроль над телом были чрезвычайно высоки. Без каких-либо уловок

Она почувствовала вспышку магии. Электрический разряд распространился по стреле через ее тело, ненадолго парализовав ее. Мужчина улыбнулся Тере, прицелился стрелой в ее пупок и выстрелил.

Паралич длился всего секунду, но он был очень, очень близко. Вместо того чтобы увернуться, Тера могла только отклониться назад и согнуться. Сначала немного, потом сильно, отбрасывая тело назад. Даже с (Навыком Гибкости), которым обладала Тера, это было непросто. Но в мгновение ока она превратилась в букву О, ее голова оказалась сзади между ногами. Она не была уверена, возможно ли это до (Системы), но она поблагодарила Бога за то, что это возможно сейчас.

Стрела прорвала ее броню вдоль живота, пройдя так близко, что оставила ожог. Мужчина посмотрел на нее с широко открытыми глазами. Она напрягла руки, создавая все больше ножей, и бросила их вверх из своего положения между ногами. Один вошел в плечо мужчины, а другой направлялся к его горлу.

Но он пришел сюда не зря. Он дернул головой в сторону, и на его горле осталась лишь неглубокая рана. Кровь была теплой и красной, но ему потребуется некоторое время, чтобы истечь кровью.

Тем не менее, это дало Тере время выпрямиться и пройти последние несколько шагов до него, когда он попятился назад. Даже не моргнув глазом, она отрезала ему голову и подняла руку, чтобы метнуть ножи в другую фигуру.

Средняя фигура, размером с Дозера, которая говорила ранее, двинулась раньше, чем она смогла сознательно выбрать цель. Три ее ножа вонзились в его тело в средней части, но он не замедлился. Он раскинул руки и бросился к ней.

Что ж, если он относительно живучий, тогда

Просто задавлю его числом.

Тера довела свой навык до предела, создавая все больше и больше скрытых ножей. С небольшим жестом они врезались в приближающуюся фигуру, заставив его споткнуться. Некоторые промахнулись мимо его тела, безвредно прорвав его плащ. Но они дали Тере лучшее представление о том, куда наносить удары, и вскоре он стал больше похож на дикобраза, чем на человека.