Легенда о Рэндидли Гостхаунде 5 — страница 252 из 469

Мальчик развернулся и широко раскинул руки, будто они оба собирались обняться. Затем он просто стоял и смотрел на крошечного синего гоблина с широкой и выжидающей улыбкой на лице.

Этот оптимизм сжал сердце Нрорса.

Полагаю, это лучше, чем дискриминация нелюдей

Нрорс поджал губы. — Давай не будем так сразу. Как тебя зовут?

— Ох, я Сунан, человеческая ездовая ! — Гордо провозгласил мальчик.

— и ты хочешь, чтобы я использовал тебя в качестве транспорта до моего пункта назначения

— Да!

— Комиссар Арриетти!

Громкий голос с дальнего конца пляжа, когда Арриетти спускался по сходням на берег, заставил его вздрогнуть. Его плечи сжались; он уже чувствовал постоянное напряжение от странной обстановки этого острова, которое внезапно усилилось от осознания того, что должно было произойти.

— Эй, смотри, Арриетти! Это мы! Давно не виделись!

Немногие рабочие на барже, очевидно знавшие, кто такой Арриетти, долго поглядывали на него, когда он не отвечал. Как только он начал дуться, Селена нежно ущипнула его за предплечье. — Знаешь, они на тебя не нападают; они так к тебе относятся, потому что хотят твоего одобрения. Ты им очень нравишься.

— Моего

одобрения? — пробормотал Арриетти в ответ. — После того как они испортили моё убежище своими

Она похлопала его по плечу, как будто совсем не слышала его слов. — Веселись со своими друзьями — мне нужно помочь с рытьём ям. Давно я не коптила мясо по старинке.

Она скользнула прочь, как всегда безмятежная и доброглазая, но Арриетти смотрел на её уход с мрачным выражением лица. Затем он обернулся и увидел почти дюжину лучших помощников Хейффала, счастливо улыбающихся ему. Эти могущественные люди приблизились к нему, словно оползень мускулистых тел, осыпая его уверенными (и болезненно сильными) похлопываниями и рукопожатиями.

После обмена приветствиями лидер подмигнул Арриетти заговорщически. — Очевидно, наши усилия здесь, в этой буре Призрачного Пса, направлены на то, чтобы тренировать себя. Но это не значит, что мы не занимались своими делами параллельно. Пойдём, Арриетти, нам нужно показать тебе особую зону отдыха .

Сердце Арриетти ёкнуло, но его уже тащили по песку. Ему не нужно было объяснять, что собой представляет эта особая зона отдыха. Вновь он почувствовал этот приступ паники, что он каким-то образом разоблачит себя как мошенник перед этими полными энтузиазма силачами. — ээ это уместно прямо сейчас? К тому же, учитывая странную бурю над островом

— Сейчас самое подходящее время! — Женщина с маленькими, трепещущими крыльями летучей мыши вскинула кулак. — Два дня мы свободны от тренировок!

Лидер прервал её, когда они обогнули песчаный пляж и вышли на более каменистую местность. — К тому же, буря на самом деле является величайшим благом для игры, с которым мы когда-либо сталкивались. Постоянно меняющаяся природа окружающей среды означает, что вам нужно приспосабливаться на ходу! Образы ослаблены! Ваша физическая сила может донести вас лишь до определённого предела!

Поэтому Арриетти позволил увлечь себя, когда группа резко свернула с пляжа и направилась вглубь острова. Они петляли между деревьями, а тренировочные Надзиратели смеялись и ликовали от удовольствия. Странное давление пребывания внутри бури продолжало действовать Арриетти на нервы, но он постепенно успокоился.

Иногда ты похож на птицу .

Так Селена иногда говорила ему, когда он возвращался в их общую квартиру, пыхтя после дневной работы.

Дело не в том, что тебя что-то по-настоящему беспокоит, а просто тебе нужно время, чтобы твои взъерошенные перья улеглись. И это нормально .

Вскоре они прибыли к подножию невысокого холма, где были тщательно вырезаны три дорожки для боулинга. Их глянцевая чёрная поверхность больше напоминала обсидиан, чем полированное дерево, но Арриетти предположил, что они будут достаточно гладкими. Странные металлические рычаги извивались вверх от холма над дорожками, но он понял, что это, вероятно, были навесы с убранной крышей. Он слышал, что во время реальных тренировок на острове постоянно шёл дождь.

У начала дорожек лежали блестящие шары из драгоценных металлов: золота, сапфира и изумруда. Кегли были немного увеличены в размере и, казалось, были вырезаны из слоновой кости. Серебряные линии изящными завитками извивались по их лицевой стороне.

— Разве она не красавица? — спросил лидер. Арриетти был склонен нехотя кивнуть в знак согласия, но его глаза расширились, когда что-то другое привлекло его внимание.

Он указал на вершину холма. — Что это?

— О, муравьи? — Женщина с крыльями летучей мыши пожала плечами, как будто муравьи размером с мотоцикл были обычным явлением. — Им принадлежит территория к северу отсюда. Иногда они приходят посмотреть.

Каждые несколько секунд Арриетти бросал обеспокоенный взгляд через плечо на муравьёв, но Надзиратели тащили его вперёд и уговаривали попробовать дорожки. Вскоре у него в руках оказался золотой шар, и он встал у начала дорожки.

По крайней мере,

подумал Арриетти.

У них хватает ума наконец замолчать, когда шар у меня в руке .

Теперь, когда он стоял у дорожки с поднятым шаром, он мог видеть, насколько правы были Надзиратели. Шторм давления, созданный Призрачным Псом с помощью Пустоты, был чрезвычайно странным; он оказывал влияние на несколько аспектов жизни. Так что он мог ослаблять как кинетический импульс, так и силу образа, поэтому было трудно предсказать, какой будет результат от введения любого из них в шар. Арриетти чувствовал себя немного более привычно в этой среде, но всё ещё не мог угадать, как бросить хороший шар.

Поэтому он пожал плечами и сделал свои плавные шаги вперёд. Его опорная нога была устойчива, и он почувствовал приятный щелчок запястья, когда выпустил шар, заложив лишь крупицу своего образа в объект, прежде чем отпустить его.

Шар для боулинга, казалось, скользил вбок к желобам, и паника Арриетти снова поднялась в его груди. Но затем вращение захватило глянцевую поверхность; они отлично поработали, воссоздав дерево в обсидиане. В его движениях из-за бури была странная виляющая особенность, но шар с оглушительным ударом разнёс кегли.

Страйк.

Если уж на то пошло, это только усилило нервозность Арриетти.

Глава 1904

Как и ожидалось от Комиссара С первого броска, на совершенно новой дорожке!? Даже пробного броска не было . Поистине, это слабое семя образа было именно тем, что нужно шару вы заметили, как он сбил кегли только физически? Великолепно . Просто наблюдая за ним, я чувствую себя лучшим игроком в боулинг . Галерка могущественных тренеров разразилась своими обычными нелепыми похвалами, отчего крупные капли пота на спине Арриетти стали множиться. Он мог представить, как вздохнет Селена, увидев, насколько он вспотел. Очевидно, он просто бросил шар небрежно, не задумываясь. Очевидно, его семя образа было стерто штормом, потому что его образ был сравнительно слабым. Очевидно, его успех был результатом стечения обстоятельств и удачи.

Его глаза следили за движениями других тренеров, которые с рекордной скоростью расставляли кегли обратно. Он также знал, что признание его недостатков ничего не изменит; они проигнорируют его и

Трубный клич донесся через небольшой холм, прерывая панический круговорот его мыслей. Когда он поднял взгляд, его глаза выпучились, увидев, что число муравьев на вершине холма увеличилось, пока он бросал шар; он мог видеть по меньшей мере сотню новых муравьев, их панцири внезапно казались довольно зазубренными и устрашающими, стоящими ровными рядами над дорожками для боулинга.

Два довольно тонких муравья с причудливыми клешнями подняли головы и издали еще один чистый трубный звук из своих ртов. С нижней позиции было трудно разглядеть движения муравьев, но все построение начало меняться. Затем, из-за этих двух уникальных муравьев появился третий муравей, который, казалось, опустился на сцену, как утренний туман.

У обычных муравьев был темно-красно-коричневый панцирь. Но у этого был кремово-розовый экстерьер, который, казалось, искрился. У него были крылья, длинные, полупрозрачные крылья, но они казались такими хрупкими, что развевались за муравьем, как марлевый плащ, а не средства для полета. По сравнению с другими муравьями, его конечности были более тонкими и изящными, глаза расположены ближе друг к другу над ртом с меньшими жвалами.

Похоже на попытку муравья выглядеть более по-человечески ,

Эта внезапная мысль поразила Арриетти, когда он смотрел на его изящные и целенаправленные шаги. Он спустился с холма, два муравья-трубача остались позади, а здоровенный и огромный муравей с закрученными рогами действовал как страж.

Этот муравей опасно фыркнул и покачал головой из стороны в сторону, словно ища выход своей агрессии.

Ведущий муравей достиг низа, под бдительным взором всех могущественных личностей, и безмятежно поплыл вперед. Его крылья мягко колыхались. Его тонкие конечности донесли его до места, где лежали шары для боулинга. Он протянул переднюю лапу и поднял один. После проверки веса муравей двинулся дальше; толпа расступилась и позволила ему подойти к передней части дорожки.

После

решительно

надменного взгляда на Арриетти, муравей проворно двинулся вперед и неловко бросил шар боковым броском по дорожке. Но к удивлению наблюдателей, шар, брошенный боковым броском, быстро начал корректировать свою траекторию, пока не врезался в кегли и не сбил девять.

Немедленно трубачи начали нарастающую ноту победы. Сотни муравьев начали так яростно топать ногами, что Арриетти забеспокоился, что холм рухнет на них. Но как только муравьи, казалось, готовы были дойти до неистовства, их игрок взревел от ярости и агрессивно замахал передними лапами. Сразу же остальные муравьи замолчали. Его страж издал жалобное фырканье.

Потирая усики, муравей-игрок подождал, пока смотрители в конце дорожки уберут сбитые кегли, а затем легко сбил оставшуюся одним боковым броском. Затем муравей наклонил голову в сторону и снова уставился на Арриетти пристальным взглядом.