Легенда о Рэндидли Гостхаунде — страница 1379 из 2821

— Я действительно могу поднять вас туда, чтобы вы увидели его, — просто сказала Алана. — И я скажу, что, хотя это и кажется плохим днем для него он хороший человек. Его город — хорошее место. Меня зовут Алана Донал, кстати.

Женщина кивнула и пожала руку Алане, затем задумчиво замолчала. — Гертруда Коллинз. Хм, мы раньше встречались? Ваше имя кажется таким знакомым.

— Вы, наверное, слышали его раньше, — протянул Хэнк. — Алана довольно известна. А я

— Мешаю, — покачала головой Алана. — Виванья?

Дракон, скрывающийся в гуманоидной форме под плащом, вопросительно посмотрел на Алану. Алана, понимая вопрос своего партнера, повернулась и посмотрела на некоторых других людей, бесцельно стоящих на широкой мощеной дорожке вокруг них. — Освободите место, пожалуйста.

Несколько оставшихся людей все еще интересовались ими, вероятно, из-за более ранних криков Рэймонда и угрюмых взглядов, которые бросал в их сторону усатый мужчина, но жители Харона были достаточно вежливы, чтобы не настаивать. Они попятились назад, освободив несколько метров пространства в центре дорожки.

Алана выпустила немного своей силы, чтобы надавить на легкие любого, кто стоял слишком близко к ним, стараясь не направлять ее в сторону Гертруды. Если эти люди не двинутся с места, любому человеку ниже 60-го уровня будет очень трудно дышать. — Думаю, нужно немного больше места.

Почувствовав ее силу, толпа быстро освободила почти десять метров пространства. И как только они это сделали, Виванья взорвалась вихрем леденящей энергии, которая все еще заставляла ближайшее кольцо людей плеваться, поскольку они были покрыты тонким слоем инея. Алана взмахнула рукой, и вспышка тепла защитила группу, но она в глубине души знала, что замораживающий `

Эффект был больше для вида. Он никому не навредит; Виванья просто хотела немного покрасоваться.

Кто бы мог подумать, что древняя Мать-Драконица с десятками детей и внуков окажется такой дивой , — внутренне пожаловалась Алана.

Но, конечно же, когда плащ, скрывавший облик дракона, был отброшен, Гертруда вскрикнула и отступила на шаг назад. Затем, когда солнечный свет отразился от завораживающей синей чешуи Виваньи, молодая женщина остановилась и просто застыла, пораженная природной красотой дракона. Алана покачала головой, когда Виванья приняла нарочито отстраненную позу, с презрением оглядывая всех находящихся поблизости людей. Ее глаза были устремлены в среднюю точку, позволяя ей ничего не видеть в частности, но казаться очень грозной.

Затем Алана снова повернулась к Гертруде. — Немного менее удобно, чем платформа, но как вы и ваш друг отнесетесь к полету на драконе?

Несмотря на пережитый шок, было ясно, что Гертруда Коллинз может быстро взять себя в руки. По крайней мере, по сравнению с Рэймондом, стоявшим рядом с ней, лицо которого быстро краснело, когда он в тревоге смотрел на монстра, появившегося перед ними. Это определенно принесло молодой женщине несколько очков в копилку Аланы. — Но хватит ли этого размера, чтобы перевезти нас всех? С таким размахом крыльев и объемом воздуха, который он может вытеснить, создаваемой подъемной силы будет недостаточно

— Знаешь — медленно сказал Хэнк. — Это же дракон. Драконы — это магия. И позволь я тебе скажу вот что: она становится больше. Размером с Боинг .

— О. — Гертруда моргнула. — О. Ну, тогда ладно.

Глава 1302

Честно говоря, наблюдать за происходящим внизу было бы довольно неудобно, если бы им пришлось выглядывать из-за крыльев Виваньи, просто из-за постоянного ощущения, что ты вот-вот сорвешься со скользких крыльев и упадешь. У Аланы было седло на спине Виваньи, но остальным пришлось бы полагаться на несколько веревок, которые Алана вплела в седло для этой цели, и на острое чувство равновесия. Но Алана быстро заметила другой вариант.

Легким касанием коленей она направила Виванью сквозь дрейфующую толпу других парящих зрителей к большой и довольно пустынной платформе, плавающей прямо над схваткой внизу. Хотя воздух здесь был полон плавучих платформ, увитых изумрудной энергией, все обходили эту, самую большую платформу в небе, стороной. Она находилась в центре медленно вращающегося шторма.

Виванья грациозно приземлилась на твердую землю, лишь выдохнув немного льда, который тут же заморозил платформу под ними, так что казалось, будто при приземлении был вызван кристаллический ореол. К счастью, платформа даже не вздрогнула под внезапным весом; вероятно, она была достаточно большой, чтобы они не имели большого значения. Покачав головой, Алана позволила Хэнку помочь Гертруде и Раймонду слезть с уменьшающейся спины Виваньи и подошла к двум людям, уже находившимся на платформе.

Татьяна подняла глаза с улыбкой, перестав разговаривать с высоким трехголовым огром, стоявшим рядом с ней, и переключила свое внимание на новоприбывших. Огр отвернулся и начал очень внимательно изучать происходящую внизу суматоху.

— А, Алана. Я думала, что почувствовала твой образ где-то рядом с Хароном. Заскочила пораньше, чтобы немного пошопиться в последний момент перед днем рождения?

Алана фыркнула и встала рядом с другой женщиной. Обе безмятежно смотрели через край платформы, разговаривая.

— Ха, я полагаю, что сам Харон принимает участие в этом фарсе под названием соревнование подарков . Если ты об этом спрашиваешь, то нет, мы не планируем принимать участие. — Когда Татьяна бросила на нее недоверчивый взгляд, Алана плавно продолжила: — .но, конечно, учитывая все, что Рендидли сделал для меня, я приготовила кое-что особенное.

— Конечно, просто знак признательности, я уверена. — Татьяна закатила глаза. Затем обе женщины замолчали, когда удар внизу потряс сам воздух вокруг них. Некоторые из небольших платформ, кружащих вокруг них, опасно закачались, прежде чем стабилизировались.

Алана наклонила голову набок и посмотрела вниз.

— Все. в порядке?

Татьяна поморщилась.

— Ну, если все не в порядке, то у нас такая большая проблема, что я не знаю, как с ней справиться. Так что пока я надеюсь, что это просто. избыток энергии. Это пройдет очень быстро. До завтра.

Еще один удар снизу раздался, и снова все маленькие платформы, плавающие в воздухе, закачались, несмотря на расстояние между ними и происходящей внизу битвой. Поджав губы, Алана заглянула через край и изучила конфликт.

Рендидли Гостхаунд, в настоящее время окутанный странной черной энергией, которая искривляла сам воздух вокруг него, выбрался из кратера, который образовался, когда его впечатали в землю мощной комбинацией образов Хелен. Было почти невозможно различить какие-либо из его отдельных черт сквозь густую дымку энергии, но Алана была уверена, что атака, которую Хелен только что обрушила на него, ничуть не повредила ему. Он небрежно хрустнул шеей, пока его энергия сжигала пыль с его кожи.

Отсутствие травм было досадным, потому что Алане было ясно, что Хелен приближается к концу даже своих огромных умственных сил. Ее взгляд был спокоен, когда она наблюдала, как Рендидли медленно отряхивается, но ее плечи тяжело вздымались, когда она пыталась перевести дыхание. Малиновый цвет (Приливов Крови) в окружающей области медленно угасал, поскольку она больше не могла поддерживать пиковую концентрацию, необходимую для (Навыка).

На поле боя внизу прошло несколько мгновений тишины, когда оба противника поняли, что приблизились к концу своего конфликта. Остатки значительного участка леса и нескольких невысоких холмов служили свидетельством интенсивности столкновения, которое подходило к концу.

Конечно, некоторые люди на других платформах не распознали тишину, какой она была на самом деле. Они нервно перешептывались друг с другом, глядя вниз на кратер, который Хелен использовала, чтобы создать из тела Рандидли. Даже если он быстро выскочил и снова встал лицом к ней, это, вероятно, был запоминающийся момент слабости для Рендидли Гостхаунда.

Неужели ты делаешь это нарочно, чтобы преподать Харону тот же урок, на котором ты настаивал в Доннитоне? Что непобедимость никогда не длится вечно?

— подумала Алана, глядя вниз. Но ей это казалось неправильным.

Нет. Я полагаю, эти люди знают, что дело не в том, что ты непобедим, а в том, какую работу ты вкладываешь в достижение своей силы. Тогда это зрелище.

Честно говоря, Алане хотелось бы разделять невежество окружающих людей. Потому что пустота, которая исходила от Рандидли, была, мягко говоря, пугающей. В этой кружащейся вокруг его тела энергии не было даже намека на образ. Он был совершенно черным пятном в мире, разрывающимся от силы.

Он был пустой дырой, откуда вырвали предложение из дневника. Определенно присутствующий и являющийся частью мира, но тревожным, негативным образом. Он был связан, но казалось, что в нем нет никакой сущности. Для чувств Аланы, которые в последнее время были так настроены на образы, это было крайне тревожно.

Но это так странно, когда он дышит, кажется, будто мир дышит вместе с ним.

Но вскоре Гертруда Коллинз подошла и встала рядом с Татьяной и Аланой, а Хэнк неторопливо последовал за ней с нервным Раймондом на буксире. Она нахмурилась, глядя вниз.

— Это Рендидли Гостхаунд? Ему. ему так больно.

— Это профессиональный риск, когда становишься бойцом, — протянул Хэнк.

Но Гертруда покачала головой.

— Нет, не так. Это как будто. он потерял кого-то очень важного для него. И он.

Почти сразу же изумрудные щупальца начали съеживаться и усыхать, поглощаемые энергией, окружавшей Рэндидли.

— Похоже, он больше не собирается их жалеть, — сказала Татьяна. Алана кивнула.

Наффур продолжал ускоряться, чтобы уклоняться от резких контратак Рэндидли, но у него оставалось всего несколько секунд, чтобы продолжать наносить удары по рукам и груди Призрачного Пса, прежде чем дух мха не сможет больше держаться. А потом остались только Наффур и Рендидли Призрачный Пес, обменивающиеся ударами, словно два брата, дерущиеся из-за игрушечной машинки.

И, конечно, когда они столкнулись лицом к лицу, оставалось лишь вопросом времени, когда Наффур дрогнет и будет отброшен назад. Хотя казалось, что сила в их кулаках почти сравнялась, было очевидно, что защита Рендидли Призрачного Пса находится на совершенно другом уровне.