Легенда о Рэндидли Гостхаунде — страница 1541 из 2821

Кларисса разложила фишки на четыре стопки. Затем она улыбнулась, оглядывая остальных в хижине.

— Почему бы не сделать сегодняшний вечер интересным? Входной билет будет одна услуга, которую нужно выполнить, находясь в Подземелье.

Все серьезно закивали.

Глава 1429

Грудь Рендидли поднималась и опускалась, а от его перегретого тела поднимался пар. Дыхание вырывалось из его полуоткрытого рта с шипением, больше похожим на активацию промышленного предохранительного клапана на паровом двигателе, чем на какой-либо человеческий звук. Вся область внутри камеры отражений, созданной Рендидли на основе разработок Ксиртской Бригады, была заполнена паром, что придавало этому месту странное ощущение мистики. Эффект был несколько гипнотическим. Кроме него самого, был только пар и мягкий свет от светящихся Гравюр, которые были готовы активироваться при малейшей случайной мысли.

А внутри самого Рендидли бушевали три образа. Никакие другие мысли не могли существовать в данный момент, иначе они были бы превращены в оружие и отражены обратно на него камерой вокруг него. Рендидли Гончий был полностью сосредоточен только на этих образах и удерживал их только в своем Духовном Пространстве. Даже его разум не мог коснуться их, пока он не будет готов. Его изумрудные глаза были тяжелыми и решительными. Прежде чем он высвободит все, он должен быть полностью контролируемым.

После того, как он выпустил еще один клубок пара, Рендидли поднял правую руку. Два образа и Навыка пришли в движение одновременно. — (Стигма Мертворожденного Феникса). (Химера Плачет, Но Человек Скорбит).

Правая рука Рендидли мгновенно покрылась странными узорами, когда болезненная стигма поддельного яйца феникса, которое он держал, физически опустилась на его плоть. Внезапная боль заставила даже опытного Рендидли слегка дернуться, но он не отступил от задачи. В то же время его навык (Мрачная Химера) обрушил молниеносный шквал ударов по окружающей области.

Свет от камеры отражений стал ярче. В ответ на мысли и образы Рандидли, камера произвела отражение его возмущения и бросила его обратно в него. Обе стороны обрушили дюжину ударов за долю секунды.

Поздравляем! Ваш Навык (Стигма Мертворожденного Феникса) вырос до 274 уровня!

Поздравляем! Ваш Навык (Химера Плачет, Но Человек Скорбит) вырос до 197 уровня!

Удары обрушились друг на друга и были равны по силе; такова была эффективность Гравюры Ксиртской Бригады. Она могла воспроизвести такое количество силы без труда. Но почти сразу же отражение от сферы вокруг него содрогнулось, а затем внезапно остановилось. Дефект возник, когда камера подверглась нагрузке. Разница между базовыми материалами этой имитации и оригиналом была просто слишком велика.

Каменная сфера, которую Рендидли кропотливо вырезал Гравюрами, рухнула под его ударом. По сравнению с физическим телом Рандидли, которое медленно улучшалось его образами в течение последних 70 дней, даже камень, который питался плотным Эфиром в течение недели, просто не мог сравниться.

Рендидли посмотрел на свою руку и ухмыльнулся.

— Это два образа одновременно. Шаг за шагом, я приближаюсь к цели.

Довольный собой, Рендидли спустился со своей вершины, чтобы поесть. Возможно, ему стоит уговорить Эда немного разнообразить меню в столовой.

Сэм потирал руки от восторга. К этому моменту почти вся вершина Рендидли была покрыта этими колокольчиковыми деревьями. Они быстро распространялись и уничтожали любую другую листву в окружающей области, создавая качественное изменение для тех деревьев в ядре горы. Шум их листьев стал постоянным спутником в долине. Размер деревьев также увеличился, поскольку область, которую они покрывали, расширилась, так что первоначально приземистые деревья прямо рядом с вершиной теперь были около десяти метров в высоту.

С высотой пришли удлиненные тени. На эти тени у Сэма также были довольно большие надежды.

Чтобы проверить глубину способностей колокольчиковых деревьев, Сэм попросил некоторых Всадников собрать монстров и согнать их обратно к своей базе. Затем Всадники втолкнули ничего не подозревающих жертв в лес колокольчиковых деревьев и оставили Сэма наблюдать за результатом. И он не был разочарован.

По сравнению с более сильными людьми, которые ходили среди деревьев с высоко поднятыми головами, скрывающиеся шестирукие еноты чувствовали гораздо меньшую угрозу от этих смущенных монстров и наносили решительные удары, чтобы искалечить и убить. Затем они затаскивали трупы обратно в звенящие ветви. Хотя Сэм не мог точно видеть, что происходит, он мог ясно

Странное жужжание парило над лесом, который был порожден Гончим, в течение нескольких часов.

— Не только древесина от деревьев — пробормотал Сэм, глядя на качающийся лес. — Листья кажутся почти металлическими возможно, реагент после измельчения ? И тела енотов хех, лучше подождать и просто разобрать их и поэкспериментировать.

Сэм отвернулся и пошел обратно в мастерскую. Внутри деревьев один из самых сильных енотов поднял голову и настороженно огляделся. На долю секунды он почувствовал огромный холод. Он решил внимательно прислушиваться к великой песне, чтобы почувствовать, что бог приготовил для него.

Эд Дагг поднял подбородок и выпустил воздух через нос. Его руки были плотно сцеплены за спиной и довольно сильно вспотели. Но он знал, что ему нужно твердо стоять на своем. — Мадам, сегодня я закрыт. Если вы хотите еще пирожных, вам придется подождать до завтра

Кларисса небрежно улыбнулась, но ветер в долине поднялся до скорбного стона вокруг его пекарни. Брови Эда взлетели вверх. Скорость этого ветра была более чем способна поднять небольшое здание и разбить его о бок близлежащей горы. И судя по выражению лица Клариссы

Она захлопала ресницами. — Поистине, ваша преданность заявленным часам работы очень восхищает. Но я полагаю вы мне должны

услугу.

Теперь скажите мне, Эд Дагг: вы из тех людей, которые отказываются вернуть услугу из-за неудобств?

Слезы навернулись на глаза Эда. — Я думал, что эта услуга будет разовой! Но просить по 50 кексов в день до конца нашего пребывания в Подземелье

— Я задала вам вопрос, мистер Дагг, — парировала Кларисса.

Эд Дагг мог только поникнуть плечами и позволить Клариссе войти в его пекарню. Снаружи тридцать два ребенка наблюдали за всем процессом из безопасности своих глинобитных домов и решили никогда не переходить дорогу Погодной Ведьме.

Гертруда проклинала свои собственные щеки за то, что они покраснели, когда Рендидли Гончий повел ее вперед по извилистой тропе к вершине своей горы.

Боже, девчонка, он просто нормальный человек, как и все остальные. Даже если он практически владеет городом. Почему ты не можешь вести себя как нормальный человек хотя бы ОДНУ минуту?!?

Когда они вошли в область, покрытую колокольчиковыми деревьями, Гончий остановился и взглянул через плечо на Гертруду. — Вам следует держаться поближе. Местная дикая природа в последнее время становится немного заносчивой.

Это заставило Гертруду моргнуть, когда она сократила расстояние между ними. Она не дошла до того, чтобы коснуться его, но Гертруда все еще чувствовала тепло его тела. Оно исходило от него, как будто он был таким же котлом, как и человек. — На на вас напали?!

— Что? О, нет, — усмехнулся Гончий, когда дуэт продолжил движение вперед. Его шаг был обманчив; даже если он делал только один шаг, Гертруде приходилось делать несколько, чтобы не отставать от него. — Нет, даже эти еноты не настолько глупы. Но нет причин не принимать простые меры предосторожности в этих обстоятельствах.

Гертруда позволила своим мыслям блуждать, когда они проходили через колокольчиковый звуковой ландшафт верхних пределов горы, чтобы добраться до вершины. Каждый ее шаг был медленным и обдуманным, поскольку Гертруда снова и снова пыталась разобрать сообщение, которое Рендидли послал ей: Готова к сюрпризу?

Я я практически сотрудник , —

отругала себя Гертруда, когда они поднимались на вершину.

Почему я позволяю себе увлечься глупыми фантазиями — не то чтобы я фантазировала об этом, это просто фигура речи —

Вероятно, это просто был ли это мой день рождения? Откуда он вообще узнал мой день рождения?

Верхняя часть горы была в основном плоской, с несколькими довольно строгими зданиями, которые Гончий использовал, когда не тренировался. Но в данный момент большая группа людей бродила по центру тренировочной площадки. И когда Гертруда Коллинз начала воспринимать все больше и больше деталей о толпе, ее глаза расширились.

— К кто все эти люди?

Рендидли довольно небрежно указал на группу, которая теперь повернулась лицом к довольно окаменевшей Гертруде. У него была самодовольная улыбка на лице, как у ребенка, показывающего взрослому драгоценное сокровище. — Ну, мы постоянно говорим о проблемах, даже с жилищным планом, с набором достаточного количества учителей для работы Академии Харона поэтому я обратился за несколькими услугами. Эти люди готовы работать не менее пяти лет, чтобы покрыть первоначальную волну учителей, которые нам понадобятся.

Гертруда оглядела странную группу людей. Большинство из них явно были гуманоидами, но по крайней мере сотня из них были странными, щебечущими пауками, которые взволнованно приближались к ним, подняв передние лапы. Кроме того, было несколько более низких и стройных людей, которые напоминали Гертруде эльфов. Они играли с бронзовыми приспособлениями, тихо переговариваясь между собой.

Конечно, это был не конец странностям. Группа из нескольких десятков человек, казалось, была полностью сделана из живого камня. Они вежливо улыбнулись в сторону Гертруды и слегка поклонились. Но самый большой контингент состоял из различных зверолюдей, демонстрирующих характерные черты своих различных животных, имея при этом гуманоидные руки и ноги. Их лидером, казалось, была женщина-жираф с длинной шеей, которая демонстрировала ослепительно белые зубы, когда улыбалась.