Эти два дня будут просто отпадными .
И они такими и были. Всё пиво и крепкие напитки на острове были сделаны с учётом могущественных Классеров; их эффект зависел скорее от (Уровня Навыка) пивовара, чем от содержания алкоголя. Примерно через пять напитков различных ярких цветов Меррик почувствовал, что парит. Радость бурлила в его венах, пока он исследовал остров.
Созданное место было разделено на квадранты. На юго-востоке располагались отели и жильё для участников. На северо-западе находились арены и тренировочные залы, куда быстро направилось очень занятое меньшинство. Многие, вероятно, почувствовали свои пределы на вступительном испытании и теперь хотели получить любое возможное преимущество.
Меррик, как и по-настоящему могущественные, возможно, понял, что уже слишком поздно вносить какие-либо значимые изменения в его способности. Вместо этого он бродил, его инстинкты предупреждали его, что каждый, кого он видит, опасен.
На северо-востоке располагались музыкальные площадки и бары. Постоянный шум и смех разносились по всему острову, исходя из этой части. Тем временем на юго-западе находились очень специфические магазины, в том числе элитное оружие, броня и хранилища информации о (Навыках). Была даже небольшая хижина, полная книг, с кратким описанием каждого участника турнира. У известных личностей были даже подробные описания их подвигов, изображения и боевые привычки.
Меррик в течение десяти минут просматривал книгу об Алане Донал, пытаясь представить, каково это — сражаться, находясь ещё в изолированных (Зонах), расти рядом с Рендидли Призрачным Гончим до того, как он стал таким монстром. В конце концов, он остановился, хотя бы потому, что внимательный автоматон, ждавший, пока он закончит, нервировал Меррика.
Центр острова был отмечен массивным цилиндрическим комплексом, в котором располагались другие удобства. Более обыденные виды магазинов (включая несколько ароматов шампуня, все на основе Призрачного Гончего), массажные салоны, кинотеатры, продуктовые магазины внешний вид был отделан мрамором, и каждый вход был массивным, почти четыре метра в высоту. Открытая середина была заполнена ухоженным, спиралевидным деревом бонсай высотой в десять этажей. Каждый ярус ветвей, соответствующий десяти этажам торгового комплекса, цвёл разноцветными и разноформенными цветами.
На самом нижнем уровне были крошечные пудрово-голубые цветы, которые были настолько плотными в некоторых местах, что сквозь них не было видно ветвей. Выше располагались распустившиеся жёлтые цветы с такими длинными лепестками, что они ниспадали, как ленты. Ещё выше цветы располагались между зелёными листьями, фиолетовые и смутно колючие. Всё выше и выше, вплоть до открытого зенитного фонаря наверху. Это был невозможный кусочек растительной жизни, который заставил Меррика стоять и глазеть. Он смотрел достаточно долго, чтобы Латунные Автоматоны ловко взобрались по деревянной решётке, расположенной через промежутки вокруг ствола, и тщательно прочесали дерево на предмет изъянов.
Несколько листьев были обрезаны, зачатки новых ветвей удалены. Увядшие цветы были аккуратно срезаны и унесены в один из странных тоннелей, которые автоматоны использовали для передвижения по острову.
Вау , — моргнул Меррик. Затем он встряхнулся и покинул здание. Исследовав весь остров, он отправился на Северо-Восток. Ему нужно было какое-то облегчение от стресса, который он чувствовал, нарастающий в его груди.
По мере того, как он брал всё больше напитков, ночь начала расплываться. Он наткнулся на бар, где Морозный Дракон соревновался с мужчиной в конкурсе по поеданию пищи, а деревянный стол был завален жареными поросятами и густыми грибными соусами, под рёв одобрения толпы. Когда он, наконец, больше не мог выносить вид дракона, Меррик двинулся по мощёной улице в более респектабельное заведение, где полдюжины Латунных Автоматонов без усилий играли на струнных инструментах, а группы участников играли в карты за дюжиной плотно расположенных столов.
Он сел у стойки бара, которая была пуста, за исключением женщины-медведицы, потягивающей напиток. Она взглянула один раз, потом второй, а затем прокашлялась. Не хочешь присоединиться ко мне выпить по рюмочке? Я пытаюсь немного расслабиться .
Меррик сказал, что ему тоже нужно расслабиться. Где-то между пятью и двенадцатью рюмками специально сваренного ликёра позже, они вдвоём, взявшись под руки, покачиваясь, покинули бар, чтобы найти другое место для выпивки. Они прошли мимо боулинга и открытой волейбольной площадки, где осьминог играл против группы людей.
Дуэт обогнала группа покачивающихся лягушколюдей, опьянённых возбуждением. Следуя за ними, они вошли в уютный паб с ревущим огнём, втиснутым в одну из сторон заведения. Их пиво подавалось в кружках, и пока они чокались и осушали свои напитки, в здание вошёл одинокий прибывший.
Люцифер, могущественный символ Франксбурга, подошёл к бару рядом с ними и наклонил голову. Шарлотта. Рад видеть, что ты выбралась с этого дождливого острова .
Женщина-медведица скривила лицо. Меррик покачивался из стороны в сторону, не в силах поверить, что Люцифер, этот напряжённый мужчина с длинными волосами и (Навыком), названным в его честь, подошёл к их группе, чтобы присоединиться. Люцифер прокашлялся. На самом деле, у меня была ещё одна причина искать тебя. Как ты, я уверен, знаешь, я недавно женился. Я хотел бы удивить свою жену нашим портретом, нарисованным тобой. Я принёс несколько фотографий
Я больше почти не рисую , — сказала женщина-медведица, по-видимому, Шарлотта. Меррик задумался, представилась ли она, а он забыл, или же это просто не всплывало во время их пьянки.
Руки Люцифера были большими, и он равномерно постукивал пальцем по стойке бара. Несмотря на шум остальных посетителей, эти постукивания пальцами, казалось, отзывались в груди Меррика. Может быть, и так. Ну, я просто подумал спросить. Если передумаешь, дай знать. Надеюсь, ты хорошо проведёшь вечер .
После этого настроение Шарлотты стало мрачным. Они выпили ещё несколько рюмок, но магия была утрачена. Меррик прокашлялся, пытаясь звучать по-взрослому. Всё в порядке?
Она просто покачала головой. Вскоре после этого она ушла, оставив Меррика искать свой путь в одиночку. Он вышел из этого причудливого места, привлечённый гудящим басом и яркими огнями к заведению в конце улицы, называвшемуся Лунная Пыль . Фиолетовые прожекторы освещали развевающиеся полупрозрачные знамёна, свет пульсировал вместе с тканью на ночном ветру. Оказавшись внутри, Меррик был одновременно оглушён звуком и запахом пота; иногда иметь их усиленные чувства было минусом. Он протиснулся сквозь толпу танцующих тел, часть его напряжения ослабла, когда он увидел дюжину людей, танцующих на таких высоких скоростях, что их тела расплывались.
В течение неопределённого времени, он присоединился к ним, размахивая руками и крича под новейший хит Райны. Огни пульсировали разными цветами, и кто-то проецировал изображения волн, разбивающихся по всему клубу. Всё вокруг неслось, плещась в замкнутом пространстве. Меррику не нужно было дышать, не нужно было думать. Движение несло всё его существо. Он был образом, воплощённым, целиком телом и эмоцией в бушующем море себе подобных.
В конце концов, даже могущественные пивовары из Доннитона не смогли удерживать его чувства затуманенными. Он пришёл в себя, весь в поту и с быстро проходящей головной болью. Кашляя, он выбрался с танцпола и нашёл балкон.
Там он обнаружил молодого человека, стоявшего и смотревшего с высокого уступа на другие сверкающие заведения вдоль улицы. В то же время, когда он вышел и остановился, молодой человек поднял взгляд. Их взгляды встретились. В его глазах была какая-то защитная настороженность, которую Меррик нашёл очень привлекательной. Копьё молодого человека стояло, прислонённое к перилам, вне какого-либо устройства для хранения, что показывало, что он был одним из людей с Теллуса.
Привет , — смог выдавить Меррик. Приветствую , — ответил молодой человек.
Меррик наклонил голову в сторону. Не хочешь выпить по рюмочке?
Глава 1952
Иллдан чувствовал себя довольно хорошо. Ночь простиралась вокруг него во все стороны, полная возможностей.
Он взглянул на Меррика и ухмыльнулся. Его спутник теперь пытался построить башню из всех их пустых стопок. Они покинули относительно шумный Лунную Пыль и двинулись дальше по дороге, пока не добрались до бунгало прямо на пляже. Теперь они сидели под крышей из высушенных пальмовых листьев и потягивали из чашек с фруктами, украшавшими ободок, между стопками, которые стали постоянной частью их общения. Всё имело приятную, тёплую оболочку, которая заставила Иллдана расслабить подсознательное напряжение в животе, которого он даже не замечал.
Но теперь, с новым лучшим другом, с его участием в турнире, которое было уже обеспечено.
— Я чувствую себя великолепно, — Иллдан стукнул кулаком по низкому деревянному столу. Это издало приятный звук. Он почувствовал, как воздух и пол гудят в унисон, словно соглашаясь.
Меррик весело кивнул, его лицо озаряла похожая улыбка удовлетворения. — Чистая правда. Нельзя так часто расслабляться, но иногда ничто не доставляет такого удовольствия, как правильный алкоголь и хорошая компания.
Иллдан слегка покачнулся. Сквозь приятную дымку его лоб сморщился. В его голове застряло слово, которого он не ожидал. — .Алкоголь? Какое отношение алкоголь имеет к этому? Я никогда раньше не пил алкоголь, но я думал, что наши характеристики слишком высоки, чтобы алкоголь мог на нас повлиять. Жизнеспособность сжигает его, прежде чем мы что-либо почувствуем. Мы непобедимы!
— Ты никогда раньше не пил алкоголь? — Что-то промелькнуло в выражении лица Меррика. Новый друг Иллдана посмотрел на стол, уставленный пустыми стаканами. Он неловко прочистил горло и несколько секунд поводил челюстью. — Ну, да, алкоголь на нас действительно не действует. Но опьяняющее вещество в современном алкоголе — это не настоящие алкогольные соединения, а уровни Навыков от пивоваров. Это как находиться под воздействием низкоуровневой иллюзии или на короткое время принять чужой образ. Это становится легче благодаря тому, что люди пьют алкоголь, зная, что они делают. Так что. да.