Легенда о Рэндидли Гостхаунде — страница 636 из 2821

После паузы лицо лейтенанта изменилось, как будто ему только что что-то пришло в голову. — На самом деле возможно, вы просто не понимаете серьезности своего безрассудства, Платтон. Нет, я не могу потворствовать такой безрассудной лжи. Полковник была бы в ужасе, узнав об этом. Нам нужно показать пример; эта командная структура не потерпит вашей лжи. Таким образом, мы, трибунал, должны будем наказать

— Вы не трибунал, лейтенант, — взревел сержант Платтон, сверкая глазами. — Это разбор полетов. Я просто сообщаю

— А я говорю вам, — перебил лейтенант, его лицо исказилось от раздражения. Сержанту Платтону было ясно, что эти дураки вокруг него никогда не бросали ему вызов и не перебивали его. — Что я приговариваю вас

Но тут резкий голос привлек все их внимание.

— Всем по местам, к бою. Готовьтесь к нападению. На нас напали. — Голос был почти низким рокотом. Сержант Платтон слышал слухи о мощных командных способностях полковника Ютны, но почувствовал их впервые. Казалось, полковник могла говорить, и ее слышала вся армия. — Повторяю, готовьтесь к нападению. Похоже на Саутпойнт-Бич прибыл (Пропагатор).

Казалось, лейтенант сдулся, как гнилой помидор.

Сержант Платтон не стал связываться с лейтенантом, вышел из палатки для докладов и огляделся вокруг растревоженного улья, которым был лагерь. Мужчины и женщины с копьями бегали туда-сюда, крича и переговариваясь друг с другом. Некоторые несли новые башенные щиты, которые доставлялись на передовую, чтобы защитить бойцов от (Психического Яда).

Этого было недостаточно. Это место было прославленным складом снабжения. Оно не было предназначено для того, чтобы выдерживать нападение. И нельзя было отрицать, что копьеносцы Теллуса гораздо лучше нападали, чем защищали точки. Скорее всего, полковник Ютна это знала. Если бы это было возможно, она бы не заставила свои силы сражаться с (Вайтами) без укреплений.

А это означало, что нападение было неминуемым. Сержант Платтон выругался, когда его осенила странная мысль. Неужели (Пропагатор) последовал за ними ?

Мгновенно он пришел в действие. Помимо тех двоих, кто пережил их проникновение во вражеский тыл, у Платтона было еще 10 человек в подчинении. Он разослал сообщения с подробным описанием того, где они должны встретиться, и разыскал своих четырех подопечных: представителей турнира. Они ждали его с копьями в руках, готовые к бою.

Ну, Рэндидли, Скарх и Азриэль были там. Сило нигде не было видно.

— Мы знаем, где Сило? — спросил сержант Платтон. Трое посмотрели друг на друга и пожали плечами.

— Если бы он хотел, чтобы его нашли, он бы появился, — коротко сказал Азриэль. Остальные, казалось, согласились.

Сержант Платтон вздохнул и внимательнее посмотрел на Рендидли и Азриэля. Даже сейчас он не сомневался, что его (Навык) медленно съедает их. Возможно, даже в такой незначительной степени, что они не заметят этого в течение некоторого времени. Неделя, месяц но (Навык Системной Редкости) в конечном итоге настигнет их. Стоит ли им сказать ?

Но нет, он узнал решимость в их глазах. Они будут сражаться, несмотря ни на что. Если они не замедлятся, то все, что сержант Платтон мог сделать, это поставить их в ситуацию, в которой они могли бы наилучшим образом использовать оставшееся время.

— Хорошо, — проворчал сержант Платтон. — Заставим (Вайтов) истекать кровью за каждый дюйм земли, который они попытаются захватить.

Глава 649

Всё должно было быть так просто, – размышлял Наффур Сьют, дрожа всем телом.

Чтобы расплатиться с долгами, он устроился на работу к Хэвхейтс, чтобы помочь им ограбить Манхэттенское здание. Во время ежемесячной Лотереи, когда нескольким счастливчикам выпадает шанс пройти прослушивание перед элитой Орчарда, он должен был улизнуть и устроить диверсию, чтобы отвлечь охрану. Хэвхейтс, ожидавшие снаружи, должны были использовать это время, чтобы атаковать банк и украсть столько денег, чтобы Наффур больше не беспокоился о своей проблеме с азартными играми.

Всё шло хорошо. Затем Наффур спустился вниз и обнаружил мертвого человека и временный портал. Он ударил женщину и, судя по отклику в кулаке, вероятно, сломал ей челюсть. Человек выстрелил в него из плазменного оружия

Динь.

Лифт достиг верхних этажей, и двери раздвинулись. Несколько человек, собравшихся на Лотерею, бросили на Наффура случайный взгляд, а затем посмотрели на него снова, но уже более пристально.

Ах, я все еще в маске , – подумал Наффур. Как только он поднял дрожащие руки, чтобы снять маску, пол перед ним взорвался столбом плазмы. Четыре фигуры выпрыгнули с нижнего этажа в пентхаус, каждая с плазменной винтовкой и в силовом костюме.

Крики прорезали царившую в бальном зале пентхауса тишину, а немногочисленные спарринги замерли, когда они широко раскрытыми глазами уставились на новоприбывших.

— Всем оставаться на месте, и проблем не будет, — сказал самый высокий из четверых. На нём был зелёный визор, скрывавший большую часть его лица. — Приведите нам сенатора Светлячка, а остальные можете быть свободны. Ему нужно заплатить за свои преступления.

Еще до того, как лидер начал говорить, Наффур почувствовал, как его инстинкты снова включаются на полную мощность. Он бросился обратно к лифту, но там тоже произошел взрыв плазмы. Волна силы вырвалась из шахты лифта и сбила Наффура с ног. Он рухнул на землю, его тело вывернулось в мучительной позе. Человек, бывший с женщиной, которую ударил Наффур, с холодным фырканьем вылез из лифта и огляделся.

Увидев Наффура, он презрительно усмехнулся и проигнорировал его.

Поздравляем! Ваш навык (Симуляция Травмы) теперь 51-го уровня!

В очередной раз напоминание о том, какими навыками обладал Наффур, наполнило его чувством беспомощного разочарования. Он не был трусом. Он был

— Если вы не будете сотрудничать, мы не боимся применить силу, — сказал лидер, многозначительно взглянув на надеющуюся на лучшее бедноту Орчарда. Плазменная винтовка в его руке была тяжелой и дымилась. Силовая броня, которую он носил, явно была первоклассной.

Но Наффур

Его руки дрожали, когда он тихо поднялся на ноги.

Поздравляем! Ваш навык (Крадущаяся Походка) теперь 45-го уровня!

Наффур, может, и не герой. Но сейчас он был не в себе. Всё, что ему нужно было сделать, это направить (Гончую Призрака) в дешевой маске, которую он носил. Глаз вспыхнул изумрудом, когда он сократил расстояние до человека, который усмехнулся и прошел мимо него. Благодаря своему навыку (Крадущаяся Походка) Наффур не издал ни звука, когда приблизился. Он все еще находился на некотором расстоянии от своих товарищей и начал обходить дыру, которую они проделали, чтобы выпрыгнуть на этот этаж.

Наффур использовал (Бесстрашный Молот) и ударил кулаком прямо по важнейшему механизму силовой брони в пояснице мужчины.

Поздравляем! Ваш навык (Бесстрашный Молот) теперь 3-го уровня!

Поздравляем! Ваш навык (Бесстрашный Молот) теперь 4-го уровня!

Поздравляем! Ваш навык (Бесстрашный Молот) теперь 5-го уровня!

Поздравляем! Ваш навык (Засада) теперь 36-го уровня!

Поздравляем! Ваш навык (Дешёвый Удар) теперь 41-го уровня!

Мужчина неловко взвизгнул, когда в поясницу ему ударила почти непреодолимая сила. Рука Наффура сразу же пронзила болезненная пульсация, так как он фактически ударил сталь изо всех сил. Но он сломал механизм и отправил мужчину в полет вперед.

К огорчению Наффура, он столкнул мужчину с другим из своих соратников-террористов, повалив их обоих на землю. Лидер резко замолчал на полуслове и повернулся, чтобы посмотреть, в чем причина шума. Все молча уставились на то, как два террориста были поставлены на колени одним ударом. В этот момент все взгляды были прикованы к Наффуру в маске.

Словно кролик, Наффур бросился к дыре в полу, чтобы убраться с линии огня, проклиная себя за то, что позволил моменту увлечь себя.

С рыком лидер развернулся и направил свою плазменную винтовку на Наффура, который уже проскальзывал в дыру на этаж ниже. Краем глаза Наффур увидел бело-голубой сноп плазмы, несущийся к нему, и зажмурился.

Если он умрет вот так, на глазах у Марин

Марин!

Глаза Наффура распахнулись, и он отчаянно замахал руками, чтобы схватиться за край дыры. Он не мог просто убежать, если она здесь, наверху, наедине с этими безумцами

Ш-ш-ш-ш

Рывок Наффура в сторону, когда он передумал и вскарабкался обратно на этаж пентхауса, пришелся как раз вовремя, но плазма все же задела его, зацепив правую руку. Вспышка жара и боли оторвала ему большой палец. Мысли о спасении Марин были забыты, Наффур взвыл и отпустил край пола, прижимая к себе обожженную руку. Он тяжело упал на землю, выбив из себя воздух.

На глазах у Наффура стояли слезы, когда он услышал крик лидера сверху. — Чёрт! К черту всё, ребята, огонь на поражение. Данк, убери этого сумасшедшего внизу.

— Есть.

Раздался грохот, когда тяжелое тело, вероятно, отягощенное силовой броней, упало обратно на нижний этаж рядом с Наффуром. Прямо перед его затуманенными слезами глазами по полу побежали тонкие трещины. Хотя материалы в мире после Системы были относительно прочнее, чем в прошлом, требования, предъявляемые к ним, росли гораздо быстрее, чем могли угнаться строительные материалы.

Тяжелые шаги приблизились к Наффуру, который прикусил губу и вскочил на ноги. — О нет, пол обрушивается.

Почти против воли надвигающийся нападавший, который был настоящим грузовым поездом с точки зрения импульса и веса, посмотрел вниз на пол.

Поздравляем! Ваш навык (Лживые Слова) теперь 34-го уровня!

К тому времени, когда Данк понял, что пол держится относительно хорошо, и снова поднял глаза, Наффур уже скрылся за углом. Дыра в полу находилась, наверное, в двадцати метрах от лифтов и немного справа, прямо за углом от коридора перед лифтами. Поэтому Наффур бросился к ближайшему укрытию – углу этого коридора.

Как только он выбежал за этот угол, он попытался резко остановиться, и его лицо исказилось от ужаса. Как он мог забыть, что здесь лежит труп