Этот факт вонзился Керрару в спину, словно ледяной шип.
— Мне будет более чем достаточно, чтобы отпугивать монстров. Итак, цена? Назовите мне цифру.
Керрар вытер свои потные руки о кожаные штаны, пока его разум изо всех сил пытался обработать эту информацию. Хотя Керрар планировал обобрать этого северного дурака до нитки, правда заключалась в том, что Керрар обеспечил бы ему безопасность во время путешествия. (Длинная Пескарка), корабль Керрара, может быть, и не такой быстрый или удобный, как некоторые другие, но он может похвастаться лучшими показателями безопасности среди судов. Большую часть денег Керрар получал от откатов от охранников; все были готовы немного меньше платить за то, чтобы плавать на корабле Керрара.
(Длинная Пескарка) могла попасть в непогоду, но никогда — в лапы монстров. Потому что Керрар всегда мог вырулить из худшего.
Это было связано с его фирменным (Навыком) — (Опасные Глубины). Он покалывал всякий раз, когда лодка направлялась в район, где под зыбкими морскими течениями лежал чрезвычайно сильный монстр.
Насколько знал Керрар, это был первый случай, когда (Навык) активировался на суше. Мужчина перед ним смотрел на Керрара своими светящимися изумрудными глазами и с легкой улыбкой на лице, как будто он точно знал, о чем Керрар сейчас думает. И почему-то. молодой человек выглядел очень довольным.
Подавив дрожь, Керрар попробовал другую тактику.
— Ну, тогда остается вопрос о проводнике. Из-за непредсказуемого характера течений нам понадобится кто-то, кто хорошо знаком с вашим местом назначения. Если бы вы могли просто сказать мне.
— Честно говоря, зачем я нанимаю тебя, если есть так много вещей, которые ты не можешь сделать? — с усмешкой спросил мужчина.
Керрар нахмурился, чтобы сразу пресечь подобное поведение. Со временем Керрар начал задаваться вопросом, не слишком ли он остро реагирует. Даже сейчас это странное ощущение опасности от этого человека стирается в его памяти. Становилось трудно быть уверенным, что он это не придумал.
— Ну тогда, если моя лодка тебе не подходит, я уверен, что ты можешь найти другие в гавани.
— Я просил кого-нибудь быстрого. Твое имя всплыло первым, — ухмыльнулся мужчина, и его лицо было лицом голодного хищника, высматривающего свою следующую трапезу. — Мне нужна скорость. И я могу заплатить. Мне нужна только команда для управления кораблем. И капитан, чтобы указать ему направление, которое я укажу. Все остальное. мне не нужно.
— Это будет дорого, даже без дополнительного персонала. Нет, может быть, даже дороже, потому что нас так мало. Плавать будет сложно, — медленно сказал Керрар.
Мужчина наклонил голову вбок.
— Ты принимаешь монеты Доннитона?
Деньги, — подумал Керрар. — Заставляют людей делать глупости .
Глава 885
Рендидли приоткрыл рот, чтобы ощутить вкус воздуха; он был солёным и наполнен частицами, принесёнными сюда странными ветрами.
Это место действительно было морем. Легко понять, как в Сканте мог быстро и естественно возникнуть образ приключений. Конечно, у этого была и тёмная сторона, но если этот процесс продолжится достаточно долго
Позади него Керрар, сгорбившись и с подозрением, взглянул на него, а затем вернулся к своей работе по обустройству лодки. Рендидли усмехнулся и отпустил мысли о развитии Сканта. Честно говоря, Рендидли был рад, что этот человек перестал пытаться навязать ему бесполезный дополнительный персонал после того, как они начали говорить о цене за аренду его в качестве личного корабля Рендидли на неопределённый срок.
Особенно когда Рендидли раскрыл, сколько он готов заплатить.
Было несколько неприятно, что Керрар настоял на том, чтобы взять немного больше в качестве страховки , поскольку Рендидли не собирался платить за охрану, но он мог понять точку зрения другого человека; если они действительно столкнутся с морским чудовищем, трудно просто поверить, что Рендидли справится с этим, не увидев этого своими глазами.
Что, конечно, было почти комически легко для Рэндидли. Это просто разница в перспективах.
Тем не менее, Рендидли ничего не сказал о том, как легко он мог бы с этим справиться, и вместо этого вступил в торг. По двум взаимосвязанным причинам. Он очень хотел, чтобы местный житель плавал с ним туда, где находилась Невея, чтобы знать, какие сплетни ходят по островам о происходящем.
В конце концов, Невея приказала Торну не допускать высадки Лягушколюдов, удерживая их подальше от людей, и удерживать людей подальше от них. Чего Невея пытается добиться этими взаимосвязанными, но немного разными приказами?
Понять контекст того, что делает Невея, было бы трудно, просто задавая вопросы, и Рендидли в данный момент не очень нуждался в деньгах; он не возражал заплатить немного больше за присутствие Керрара.
Вторая причина заключалась в том, что, поскольку он действительно хотел, чтобы пара местных глаз дала ему контекст, Рендидли поговорил с несколькими, чтобы найти кого-то, с кем можно было бы работать. И Керрар был пятым капитаном, с которым Рендидли разговаривал. Все мужчины, которых встретил Рэндидли, были напыщенными и пренебрежительными, насмехались над Рендидли и настаивали на том, чтобы он платил за их охрану, их проводников, их оракулов и их свиту. Бесконечная серия откатов, которые даже Рендидли не мог позволить себе из-за своей щедрости.
Демарш Керрара был настолько похож на поведение полудюжины дерьмовых клонов до него, что Рендидли на мгновение потерял самообладание во время их разговора. Что само по себе не было чем-то особенным, он также потерял самообладание и с другими капитанами.
Но в отличие от других, Керрар замер, как мышь, которая подняла голову и увидела ястреба, сидящего на ветке над ней с урчащим животом. Его инстинкты уловили тот краткий момент, когда Рендидли решил, что с него хватит разговоров, и мысленно отбросил маску вежливости.
В этом пространстве образы Иггдрасиля, Эша и Дикого Фантома нависли тяжёлым грузом. И Керрар был охвачен страхом.
Что заставило Рендидли улыбнуться. Возможно, Рендидли следовало бы больше беспокоиться о своей беспечной реакции, но он не использовал (Навык) против парня; другой был достаточно проницателен, чтобы уловить сдвиг и понять опасность, которую он представлял для него. Человек с хорошим (Восприятием) или мощным (Навыком), который заметит кратковременную оплошность Рэндидли, — это тот, с кем стоит работать.
— А-а, кажется, что-то приближается, — сказал Керрар, подвигаясь ближе к Рэндидли.
Рендидли изо всех сил старался подавить усмешку. — Ты что-то увидел? Или у тебя просто предчувствие?
Лицо Керрара покраснело. По какой-то причине он был чрезвычайно чувствителен к тому, как относились к его (Навыку). — Я обнаружил опасность в том направлении, которое вы указали. Обычно мы спрашиваем проводника о местных течениях, чтобы обойти препятствие, но поскольку вы отказались платить за
— Не волнуйся, — легко сказал Рэндидли. Он достал из своего межпространственного кольца деревянный брусок и бросил его в воду рядом с лодкой. — Я сам справлюсь.
Импульс Эфира осветил окрестности в ощущениях Рэндидли, и секунду спустя из бруска вырвались колючие лозы и поползли вниз сквозь воду к кальмароподобному существу, которое приближалось к ним снизу. Какая-то часть Рендидли была склонна использовать лодку в качестве базы для своей атаки, в качестве небольшой мести этому человеку, который сомневался в нём, но Рендидли отказался позволить чьему-либо средству к существованию тлеть до пепла только из-за неуважения.
Он ещё не настолько обезумел от власти, чтобы считать такую реакцию разумной. По крайней мере, пока.
Но это не означало, что он не будет дразнить этого человека.
Керрар нахмурился, глядя на брусок, качающийся на волнах. — Что это?
Покачав головой, Рендидли отвернулся. Лучше показать, чем рассказывать. С палубы было плохо видно, но там уже было три дюжины толстых корней, направляющихся вниз, чтобы разобраться с кальмаром. — Полный вперёд, капитан. Проблема решена.
После момента внутреннего смятения Керрар повернулся и обменялся долгим взглядом с молчаливым человеком по имени Мак, который был единственным другим членом его команды, которого Рендидли неохотно допустил. Мак сплюнул за борт и пожал плечами, как бы говоря: В жизни можно иметь только деньги или смысл, никогда и то и другое. Чего ты ожидал от своего покровителя?
Итак, они поплыли вперёд.
Кальмар был легко убит, поскольку шипы пробили большие дыры в его толстой коже и позволили ему истечь кровью в неумолимых волнах. Затем, поскольку он хотел убедиться, что его не недооценят в будущем, Рендидли медленно подтянул большой труп монстра к поверхности.
В душе Рендидли задавался вопросом, что бы произошло, если бы он не вмешался и была бы охрана, чтобы справиться с этим; он был 39-го уровня и обладал чрезвычайно большим телом. Хотя, вероятно, можно было бы отбить его длинные щупальца, с палубы было нанесено очень мало реального урона его основному телу.
Так как бы они с этим справились?
В мыслях Рендидли это либо означало, что охранники были более способны, чем он им приписывал, либо что у Керрара и ему подобных было больше методов, чем он показывал Рэндидли. Вероятно, это была смесь того и другого. Тем не менее, вероятно, не стоило прилагать усилий, чтобы выявить эту правду.
— Чёрт ! — выругался Мак. Рендидли непроизвольно усмехнулся; это было первое слово, которое он услышал от угрюмого человека.
Быстро, как молния, Керрар пересёк палубу и заглянул за борт. Увидев выпотрошенный труп, он несколько раз моргнул. Казалось, у Керрара было много таких моментов, когда, сталкиваясь с новой информацией, он просто оставался совершенно неподвижным и позволял себе обрабатывать такого рода информацию.
Иногда такие перерывы могли быть опасны, но Рендидли также знал, что небольшое окно слабости компенсируется тем, что даёт большую пользу. Потому что эти моменты неподвижности означали, что Керрар мог мгновенно сдвинуться с места.