Легенда о Рэндидли Гостхаунде — страница 109 из 2819

Задыхаясь, Рендидли оказался в середине трех кругов, окружавших его. Они были последовательно больше, но даже ближайший находился на некотором расстоянии. Тем не менее, теперь, когда он был здесь он не чувствовал себя уверенно в своих шансах на спасение.

Его веко дернулось. Внешнее кольцо быстро сжималось, в то время как два других поддерживали постоянную скорость и размер. Рендидли пришел в действие, бросившись вперед. Если бы он смог пройти мимо первого кольца до того, как прибудет третье-

Но когда Рендидли собрался шагнуть сквозь вращение, первое кольцо остановилось. А потом развернулось, и птица почти сразу же оказалась у его груди. Шипя, Рендидли активировал (Усиление Маны), (Ускорение) и (Наделение Силой), доведя (Передвижение Призрачного Копья) до предела. Он двигался как настоящий Фантом, прорываясь мимо опасной птицы с чистой скоростью, вырвавшись из окружения за секунду.

Задыхаясь, Рендидли собирался проверить свою выносливость, но остановился. Никаких уведомлений не будет проще, если он ничего не увидит. Поэтому он мог только стиснуть зубы и приготовиться, поскольку его тело сообщало ему, что он работает почти на пустом баке.

Бритва Быстроног потянулся и зевнул, чувствуя легкую боль в шее, но в остальном был очень расслаблен. Хорошая идея вздремнуть, заверил он себя, открывая глаза. Теперь, когда он избавился от своей нервозности, он сможет найти кого-нибудь, кто отвечает за эту деревню, и завершить свою миссию.

Но чем больше он думал об этом, тем больше у него опускались уши. В конце концов, если бы это было легко сделать, почему он не смог сделать это раньше ? И из этих странных безволосых существ большинство просто, казалось, игнорировало его, хотя он выглядел `.

.такие непохожие на них.

— Что это за странная деревня? — пробормотал вслух Рейзор. Он был потрясен, когда кто-то ответил.

— Да ты, гигантский кролик, слишком много на себя берешь!

— Не премчус , а презумптус , Натан, — поправила его девочка с измазанными золой щеками. Мальчик скрестил руки на груди, недовольный. Девочка повернулась обратно к Рейзору и улыбнулась: — Так кто же ты, мистер Кролик?

— Э-э Флитфут, Рейзор Флитфут, — сказал Рейзор, протягивая девочке лапу. Потом он почувствовал себя глупо, представляясь маленькой девочке, но он был так рад, что кто-то наконец-то обратил на него внимание

Но к его еще большему удивлению, девочка схватила его лапу и крепко пожала.

— Я Кирсти, Жрица Арбора. Хочешь пойти посмотреть с нами кое-что красивое?

Рейзор открыл рот, чтобы сказать нет , но потом замялся. В конце концов, что может случиться? По крайней мере, эти дети, вероятно, были воспитаны кем-то, кто мог бы указать им правильное направление. Поэтому он кивнул и последовал за двумя детьми.

Сделайте чтение еще приятнее,

Глава 111

— Думаю, на сегодня достаточно, — легко сказала миссис Гамильтон, улыбаясь им обоим. Рендидли рухнул на колени, пот капал с его лица, что очень нравилось Лире. Но она сама крепко сцепила руки за спиной, подавляя дрожь в пальцах.

Она немного перенапряглась, достаточно долго удерживая контроль над кругами птиц, чтобы измотать Рандидли. Но она предпочла бы немного подражать, чем позволить ему победить в этом состязании, которое на самом деле не было состязанием. С раздраженным движением Рендидли сбросил утяжеленный жилет и рухнул на землю, тяжело дыша.

Лира опомнилась, только когда миссис Гамильтон заговорила снова, осознав, что почти минуту зачарованно смотрела на его обнаженную грудь.

— Почему ей было легче управлять птицами, чем тебе уклоняться от них?

Рендидли долго молчал, прежде чем сесть, почесывая голову, его волосы были взъерошены и влажны от пота. Именно в такие моменты Лира чувствовала старые уколы в сердце, пораженная тем, насколько красивы его зеленые глаза.

— Я бы сказал, уровень мастерства, но у нее с самого начала все было так плохо Думаю, использование кругов помогло? Но я не уверен, как именно.

У Лиры дернулся глаз. Миссис Гамильтон рассмеялась.

— Да, именно этот план дал ей преимущество. Причина проста; часть того, что она делала, было рутиной. В то время как твоя техника передвижения самая изощренная, которую я когда-либо видела, это как вручную выполнять простое сложение, а не умножение. Тебе нужно более систематично думать о движениях, которые ты делаешь ногами, а затем понять, как использовать их эффективно.

Рендидли молчал, глядя в землю.

— Я вернусь завтра. Лира, практикуй другие подпрограммы, которым я тебя научила. Завтра мы продолжим с двумя другими упражнениями; они требуют немного больше подготовки. Но я верю, что с тем, что я увидела сегодня, все будет готово уже завтра утром.

С этими словами она ушла, оставив двух уставших людей размышлять о собственной неполноценности. Лира открыла рот, готовая заговорить, но, к ее удивлению, Рендидли опередил ее.

— Спасибо, — сказал он, серьезно глядя на нее, его зеленые глаза ярко блестели даже в умирающем свете. — Ты я имею в виду, ты действительно важна для деревни, так что Я ценю, что ты тратишь время, чтобы помочь.

Лира могла бы сказать, что ей тоже нелегко, но она промолчала. Затем медленно произнесла:

— Тогда давай заключим сделку, чтобы было честнее. Я буду помогать тебе каждый день, а ты ты должен ответить на один мой вопрос, совершенно честно.

Рендидли усмехнулся, как будто знал, что она тоже извлекает из этого пользу, но просто кивнул. В душе Лира была просто рада, что он не знал, что она унаследовала некоторые силы Кимми и может поддерживать проекцию на небольшом расстоянии.

— Итак, какой у тебя вопрос?

— Просто — Лира колебалась. Рендидли был ей так странен. Он не вписывался ни в один из простых для понимания типов людей, с которыми она имела дело всю свою жизнь. Поклонники, высокомерные люди, льстецы он был просто глубоко замкнут в себе. И это вызывало у нее, даже сейчас, любопытство. — Чего ты хочешь? От всего этого?

Откинувшись на землю, Рендидли посмотрел на небо. Он молчал так долго, что Лира начала думать, что он забыл ее вопрос, но он наконец ответил, нарушив сумрачную тишину.

— Я действительно не знаю. С тех пор, как появилась система, я много чего хотел. Сначала выжить, потом найти своих друзей Я выжил, и я понял, что нет никаких зацепок о моих друзьях. Они, вероятно, мертвы. Все мои связи с прошлой жизнью — Здесь он слегка поморщился, но затем продолжил. — Ну, они больше ничего не значат

Почти инстинктивно Лира открыла свои Глаза Чуда.

— Теперь теперь я потратил время, чтобы помочь взрастить эту деревню. В конце испытаний, когда я стоял там, держа это заклинание Я знал в своем сердце, что могу стереть все это, сжечь все дотла. — Лира не отрывала от него взгляда, соглашаясь, что у него была эта сила, если бы он был готов пожертвовать всем. — И я не хотел этого.

Здесь он замолчал, откидывая назад высыхающие волосы. Затем он повернулся, чтобы посмотреть на нее.

— Так что, думаю, я хочу, чтобы это продолжалось. Я хочу, чтобы этот город рос. Потому что в каком-то смысле это было семя, которое я посадил. И чтобы защитить его

Его глаза сузились.

— Я зароюсь в землю.

Он медленно встал и снова надел жилет. Затем он начал медленно двигаться, используя свою странную технику передвижения короткими рывками, глядя на свои ноги. Она отступила, переформировав свое тело на некотором расстоянии, и наблюдала за ним своими Глазами Чуда.

Вокруг него постоянно клубилась яркая изумрудная аура. Она также видела, как он постоянно использовал свой навык, чтобы контролировать близлежащие корни, все время работая с маной во время упражнений. Его шаги становились все медленнее, затем быстрее, затем снова медленнее, и она могла разглядеть маленькую хмурую складку на его лице. Пока она наблюдала, в середине его груди словно открылась дверь, и тонкие усики фиолетовой энергии скользнули наружу, пронизывая его насквозь.

Лира откинулась назад на пятки. Значит, он использовал это, чтобы ускорить свой рост. Еще не сознательно, но если бы он мог научиться Она ненадолго задумалась о том, чтобы рассказать ему об этом и сделать все возможное, чтобы научить его. Но ее предыдущие попытки довольно ясно показали, что это не ее роль. Ее набор навыков не включал обучение такого человека, как он.

Возможно, утешала она себя, просто его нельзя научить таким образом. Он был упрям, почти одержим и странно неумолим. В нем росла злобная черта. Все, что можно было сделать, это ставить препятствия на его пути и смотреть, как он изо всех сил пытается их преодолеть, учась на горьком опыте.

Может быть, именно это ей в нем и нравилось. То, как он настаивал на том, чтобы делать все самым сложным способом. Даже когда были доступны более простые ответы.

Лира обратила свое внимание внутрь себя и достала сложные схемы, которые миссис Гамильтон подготовила для нее ранее. Чтобы быть хорошим препятствием, пора было начать делать домашнее задание.

Рейзор разинул рот, глядя на странную сцену перед собой.

В центре поляны стояло высокое стройное дерево, окруженное небольшой тропинкой, и его листья горели. Вокруг него десятки людей, в основном дети, но и довольно много взрослых, исполняли странный танец. Посмотрев на эту сцену несколько секунд, Рейзор должен был признать, что дерево само танцует, и все ему подражают.

— Что ? — вслух сказал он почти инстинктивно, и маленькая девочка, которая привела его сюда, издала звонкий смех.

— Это Арбор. Идем, я тебя познакомлю.

К шоку Рейзора, его подвели к дереву. Его попросили представиться. Дерево, казалось, слушало, а затем серьезно протянуло к нему свою ветку, как будто для рукопожатия. Смущенный Рейзор подчинился, обнаружив, что кора дерева на удивление теплая и успокаивающая. Хотя он и получил горсть жирной золы за свои труды.

После этого танцы продолжались некоторое время, затем люди начали уходить, как будто какой-то ритуал закончился. Рейзор был несколько озадачен, но к этому его, по крайней мере, подготовили старейшины. У некоторых иностранных культур были чрезвычайно странные или примитивные религиозные верования, и старейшины настоятельно советовали ему проявлять величайшее уважение, если он с ними столкнется.