Легенда о Рэндидли Гостхаунде — страница 2129 из 2819

Уголок рта Зака приподнялся.

Что ж, заставим его об этом пожалеть.

Образ ничем не примечательного старика возник за Крумом. Руки этого человека были слегка окрашены тусклым золотистым светом, но в остальном в проекции образа не было никаких отличительных деталей. После медленного шага старик шагнул вперед и наложился на тело Зака. Его руки стали слабо золотистыми, и он протянул их, чтобы схватить удар.

На мгновение Зак промахнулся мимо точки опоры атаки. Кровь брызнула из его левой ладони, когда он пытался найти источник ее силы. Затем его (Навыки) активировались и направили его силу в нужную часть. С огромным усилием воли он изогнул атаку внутрь себя и сумел ее сместить. Но сделав это, Зак поморщился. Мышцы его рук вздулись от напряжения.

Как, черт возьми он даже не проявил образ! Почему это так тяжело?!?

В итоге Зак смог лишь отбросить удар в сторону, едва сместив атаку через плечо. Удар агрессивно загудел, словно глубоко порицая внезапную корректировку своего вектора, а затем вырвал длинную полосу каменного балкона по пути к стене. Там он расколол каменные опоры и разбил несколько метров перил. Проход между балконом и внутренними помещениями обрушился.

Под ними балкон задрожал. Тонкие трещины начали расходиться от места, куда пришелся удар; они скоро рухнут.

— Они просто кажутся агентами хаоса, — заметила Химера с тем же клиническим бесстрастием. Даже когда Зета пополз по земле к ней, она не сделала ни шагу, чтобы встать на свою (Начертанную доску). Зак дернул запястьем, чтобы его пальцы не стали слишком окровавленными, и сделал последние несколько шагов к краю рушащегося балкона.

Хуан Ли поднял свой клинок над головой, и ветер начал выть. Все окружение, казалось, изменилось. Каким-то образом, когда этот человек двигал своим мечом, небо над головой и даже камни тюремной башни шептали ему ободрение. Произошел странный эмоциональный резонанс, когда маленькие клубы образов летели и присоединялись к этому мечу, готовые высвободиться везде, где им будет приказано. Казалось, он вдыхал окружение этого места и превращал его в оружие против них.

Тодд не бездействовал; его пальцы танцевали по трескающемуся балкону и рисовали (Начертания) так легко, что казалось, он просто махал руками, а узоры сами собой скользили по камню. Даже когда Зак встал на перила балкона и приготовился взлететь, он почувствовал, как Тодд поднял голову и посмотрел ему в спину с безмолвным предупреждением.

Несмотря на расстояние, он мог прочесть значение в этих безжизненных глазах.

Чувствуя легкое разочарование, Зак поставил правую ногу, словно готовился к полному броску. Старик, стоящий напротив его тела, поднял голову, его глаза сверкали изумрудом и выпускали струйки дыма. Руки Хуан Ли размылись в движении, этот ужасный меч косил в его сторону.

Зак зацепил левую ногу под перила, так что его потянуло вниз, когда Тодд активировал (Начертания) и разорвал большую часть оставшейся опорной конструкции, тем самым сбросив балкон на землю. Мощный удар Хуан Ли прошел мимо, но они проскользнули прямо под ним, волосы развевались во все стороны от непрекращающегося ветра.

С пылающими глазами Хуан Ли поправил хватку меча и направил удар, который изогнулся вниз за ними. Он начал свое стремительное падение. Но к этому моменту Тодд, Зак и Зета, держа женщину-химеру, высадились на свои (Начертанные доски) и полетели вниз через дыру, которую Тодд открыл в рушащемся камне.

Остатки, на которых все еще были (Начертания) Тодда, скрутились и выстрелили вверх, как пули из пулемета, но они совсем не замедлили Хуан Ли. Ветер набросился на каменные куски, как волки на раненого теленка, и в считанные секунды разорвал их в клочья.

Ладно, так что попытка схватить этот удар, вероятно, плохая идея,

Зак поморщился, прячась за обломками и готовясь к следующему шагу.

Три человека выскочили из-под свободно падающего балкона прямо перед тем, как он врезался в тот, что был ниже, осыпав их осколками камня и пыли. Охранники высунулись из близлежащих окон и подняли свои (Мана-винтовки), даже когда массивный клинок ветра изогнулся за ними, набирая все больший и больший импульс. Чем дольше он существовал, тем страшнее становилась атака Хуан Ли. Она расширялась, и вместе с ней расширялась ее область поглощения, позволяя все большему количеству окружающей среды втекать в нее и ускоряя опасный цикл.

Двигаясь, она впитывала и раздувалась, чтобы охватить больше пространства.

Уже сейчас она начала настигать их, даже когда они мчались по небу на максимальной скорости, которую мощное (Начертание) Тодда могло им обеспечить, не сжигая материал. Что еще хуже, как только первые (Мана-пули), выпущенные охранниками, начали требовать уклонения, огромный флот дронов поднялся из мест, где они прятались среди посевов. Стая жужжащих, гудящих, шипящих, громоздких металлических птиц с огнеметами вместо ртов и ракетами вместо когтей поднялась в воздух. Вероятно, они собирались с того момента, как трио приземлилось на балконе.

Небо, которое до этого казалось таким чистым, заполнилось выхлопными газами и металлом. Эти боевые машины, созданные для сражений, заставляли дроны с вертолетными лопастями выглядеть как милая просьба не нарушать границы.

Щеки Зака болели от дикой и безрадостной улыбки на его лице. Он не видел возможности сбежать, поэтому единственным вариантом было поставить их жизни на кон. По нему пробежала дрожь. Как только он собирался броситься вперед и проложить путь своими руками, женщина-химера заговорила. — Налево. То небольшое красное кирпичное здание. Проблеск потенциала.

— Ты, должно быть, сошла с ума, — выплюнул Зак, вытянув шею. Их скорость и ураганный удар позади них делали общение невероятно трудным. Его глаза были широко раскрыты, когда он изо всех сил пытался крикнуть ей, одновременно удерживая формацию дронов перед собой в поле зрения. — Мы не можем просто доверять тебе, которая была в ловушке

Но, конечно же, Зета был странно увлечен этой женщиной, а Тодд слишком верил всем, кроме себя; оба немедленно свернули после того, как она заговорила. Бормоча проклятия по поводу того, что они принимают советы от монстров, Зак поспешил за ними. Они наклонились и свернули налево, пасть ветра была у них на пятках.

— Однако, — женщина-химера задумчиво посмотрела на Хуан Ли, который с каждой секундой приближался к ним. — Это препятствие. Одному из вас, гуманоидов, нужно будет вызвать хаос, чтобы устранить неизбежность нашей смерти от этого ветра, прежде чем мы сможем добраться до того здания.

— Ах, — даже сквозь ветер Зак слышал извиняющийся тон Зеты. — По моему опыту, слишком сильная зависимость от способностей гуманоидов избегать неизбежности приводит к неожиданным побочным эффектам.

— Ты тупой — прорычал Зак, даже когда он довел свою (Начертанную доску) до предела и ускорился перед ними. Дерево не выдержало энергии и рассыпалось под его ногами, но он был там, летел между своими друзьями и силой Хуан Ли, которая стремилась прервать их путь к этому безобидному красному кирпичному зданию. Глаза Зака расширились, и изумрудноглазый старик снова наложился на его тело.

Может быть, если бы ты оставил масштаб небольшим, я бы не смог так подставить тебя,

Зак злорадно подумал, когда его руки расширились перед массивным ударом. Он не мог схватить его напрямую, но огромные потоки этих вспомогательных образов устремлялись, чтобы быть полезными Хуан Ли. Сама окружающая среда оказывала обильную помощь атаке. И

Зак мог затронуть.

Он на мгновение оттолкнул два из этих потоков образов в сторону и сместил их. В последовавшем за этим хаотическом трении он завязал короткий узел перед ударом. Ветер хлестал и закручивался, сворачиваясь в маленькую сеть. Две силы столкнулись и терлись друг о друга с оглушительным ревом всего в пяти или около того метрах над их головами.

Зета промчался мимо Зака первым. Затем Тодд последовал более спокойно, скользя прямо перед клинком. Он даже похлопал Зака по спине за хорошо выполненную работу и затем исчез. Препятствие распалось.

Действуя автоматически, Зак вынул (Начертанную доску) и встал на нее. Он чувствовал, как начинает течь (Мана), готовая унести его в безопасное место.

Но он также чувствовал изменение в ударе, потому что он управлял этими энергетическими потоками. На кратчайший момент он замедлил атаку, и остальные, вероятно, ожидали, что у него будет момент для движения, когда удар пробьется сквозь. Однако

Удар Хуан Ли насытился потоками и прыгнул на короткое расстояние вперед, используя этот внезапный приток силы. Все, что Зак знал, это шум воющего ветра, прежде чем атака приземлилась.

Глава 1901

Зак моргнул и закашлялся, чувствуя, как кровь стекает по его лицу, и не понимая, что именно происходит. Боль с неимоверной силой пронзала его верхнюю часть тела, а левое плечо, казалось, было вывихнуто из сустава. Багровое зрение и тошнота на мгновение убедили его, что он умер и попал в ад. За свои грехи он будет наказан на веки вечные.

Он закрыл глаза, его кожа покалывала и горела.

По крайней мере, на этот раз я их защитил .

Эта идиллическая интерпретация последних искаженных мгновений рухнула вдребезги, когда Зак врезался в твердую землю и сломал челюсть. В течение нескольких головокружительных секунд он просто позволял инерции и телам толкать его, пока он катился вперед. Он застонал и сплюнул, чтобы избавиться от пыли во рту. Кровь стекала из его губ.

Возможность прямо впереди. Поистине, поразительно. Нам не следовало так оказаться здесь. Возможно, в человеческом общении есть смысл .

Звук голоса женщины-химеры вновь разжег часть его раздражения и помог Заку прийти в себя. Постепенно реальность вернула его. В глазах расплывалось, но вскоре он осознал разрушенные кирпичные стены вокруг них и Зету, стоящую у обрушившегося входа в небольшое здание, выпускающую несколько зарядов Маны в их преследователей. Тодд наклонился над Заком и использовал кусок ткани, чтобы стереть кровь с его лица.