Легенда о Рэндидли Гостхаунде — страница 2424 из 2819

— Радуйся, что он больше тебе не принадлежит, — промурлыкал Первозверь, его тон был серьёзен. Он указал на небо над магазином. — Тем не менее, я думаю, что ответственность спорна.

Было создано магическое знамя, которое висело над пламенем, прикрепленное к тому, что было, вероятно, самой крупной атакой таинственных повстанцев. На знамени висело всего четыре слова, буквы светились оранжево-красным светом, очень похожим на огонь.

Мы не терпим оков

Я понятия не имел, что у Эфирных повстанцев есть агенты так далеко от центральных земель, — прошептал Джотем. — Или что они были достаточно смелы, чтобы антагонизировать Фаэлмака Вестриссера в его оплоте власти .

— Они десятилетиями поджигают бесполезные вещи на пороге Лазурного города, — фыркнул Покровитель Глубин, и часть его снисходительности наконец-то пробилась сквозь беспокойство. — Эта вылазка, вероятно, кажется отпуском

В тот самый момент с неба начали падать перья цвета слоновой кости. Они были почти прекрасны, особенно когда ловили свет. Однако последствия их появления были очень, очень опасными.

Голова Джотема резко поднялась. Фаэлмак Вестриссер парил примерно в пятидесяти метрах над ними, его лицо было безразличным. Это было своего рода облегчение, что он не обратил на них внимания, а вместо этого поднял руку и щёлкнул пальцами.

Перья начали падать быстрее, превращаясь из снегопада в проливной дождь. Его огромное изображение так широко распространилось, что Джотем сначала даже не заметил его. По его коже побежали мурашки, а на шее выступил пот. Через несколько мгновений стало очевидно, цель этих странных осадков.

Несколько человек, связанные массой перьев цвета слоновой кости, были вытащены из паникующей толпы и подняты в небо, чтобы присоединиться к ним. Сердце Джотема забилось быстрее, когда эти захваченные люди остановились на той же высоте, что и он сам, и Покровитель Глубин.

Семь захваченных людей огляделись, пока не увидели Вестриссера. Различные выражения страха искажали их лица; только крайняя слева инсектоидная фигура с шестью глазами оставалась относительно невозмутимой, вероятно, это был их лидер.

Вы повредили мое имущество , — мягко произнес Вестриссер, но его голос каким-то образом распространился на весь Маллун. — Соответственно, вас будут судить. Я назначаю себя единственным членом трибунала. Пусть правосудие в Маллуне всегда свершается .

— Вы можете забрать наши жизни, но мы распространили весть, — сплюнуло в сторону уродливое свиноподобное существо. — Мы здесь. Наше дело правое. Чистота крови — это пережиток внешней вселенной. Здесь у нас есть шанс

— По моему мнению, как арбитра, — прервал Вестриссер. Он небрежно махнул рукой. — Вы заслуживаете смерти.

Одно из собственных перьев Вестриссера цвета слоновой кости отделилось от его крыльев и выросло, став таким же длинным и, вероятно, острым, как короткий меч. Как только оно нацелилось на горло первого говорящего, лидер повстанцев наконец поднял свою шестиглазую голову. — Подождите.

Глаза Вестриссера сверкнули от раздражения, но он пока не нападал.

Лидер этой группы прочистил горло и попытался звучать увереннее, чем был на самом деле, когда произнес: Мы уничтожили собственность, Лорд Вестриссер, но это всё. У вас могут быть философские разногласия с нами, но ваши законы

Вестриссер махнул рукой. Увеличенное перо не двинулось, но множество падающих перьев закрутилось в воронку и силой вошло в рот лидера. Их скорость была невероятно быстра. Судя по огромному количеству, хлынущему к нему, перья, должно быть, также пробивались ему в глотку. Его глаза расширились, и он метался из стороны в сторону, но натиск перьев не ослабевал.

Человек запоздало попытался закрыть рот, но к тому времени вред был нанесен. Когда он начал кричать, Джотем не мог точно понять, что причиняло ему такую боль. Однако затем края перьев выпячивались, а затем прорезали себе путь через его щеки и горло. Кровь хлынула и потекла из ран.

Ещё несколько секунд лидер боролся, но жизнь покинула его глаза.

— Все законы, — холодно произнес Вестриссер, обращаясь к трупу. — Ничего не значат перед лицом

Глава 2141

В быстрой последовательности Фелмэк Вестриссер убил остальных парящих мятежников. Ему даже не нужно было по-настоящему проявлять свой образ. Перья, что их сковывали, растягивались и разрывали их тела, каким-то образом пробиваясь сквозь любое сопротивление. Разрозненные остатки их органов выдавливались сквозь перья и брызгами падали на крыши внизу.

Джотэм рассеянно подумал, что если кто-нибудь не пойдет и не уберет внутренности, то в Мэллуне скоро появится весьма буквальная вонь. И, вероятно, проблема с мухами.

Думаю, с меня хватит городской жизни , — решил Джотэм.

Дядя сам справится с небесными островами. Возможно, Король Преисподней был прав; мне нужен период спокойствия, взращивая растения на ферме.

Почти еще две минуты Вестриссер оставался на месте, его перья мягко опускались над всем городом. Чистота и мощь его образа стала зудом для кожи полу-Изначального Зверя, но он не смел пошевелиться, чтобы не привлечь внимания тирана.

Да свершится правосудие, а?

Взгляд Вестриссера горел, мрачный и напряженный, сосредоточенный на раздавленных останках мятежников, которых он только что казнил. Наконец, Покровитель Бездны прочистил горло и нарушил напряженную тишину. Что ж, похоже, вы полностью контролируете ситуацию, лорд Вестриссер. Мы оставим вас, чтобы вы разобрались с остатками.

Вы пока не можете уйти , — наконец, Вестриссер перевел на них свой взгляд. Вихрь сброшенных перьев закружился вокруг его тела. Я еще не вынес приговор вам двоим .

Впервые с тех пор, как Король Преисподней Голодный Глаз вошел в его магазин, Джотэм осознал, что скоро умрет. Давление образа городского лорда на его кожу внезапно приобрело ужасающую нотку окончательности.

.наверное, вы шутите, лорд Вестриссер, — Покровитель Глубин изобразил забавный тон. Однако по дрожи его раздутого тела Джотэм понял, что его дядя тоже испытывает ужасный, экзистенциальный страх. — Это когда-то был магазин Джотэма, да, но мы не имеем никакого отношения к этим бешеным анархистам. Мы не несем ответственности за это нападение .

Напротив , — медленно ответил Вестриссер, расставив руки и указывая на хаос, все еще царящий на улицах внизу. Разве мы страдали бы от таких нападений, если бы Элхум не проводил годы, потакая и поощряя подобную глупость? Я не могу представить себе людей, которые были бы виноваты больше, чем вы .

Несмотря на давление, которое чувствовал Джотэм, ему было немного трудно проглотить это заявление. Возможно, они теперь мертвы, но очевидно, что пленники были виноваты больше.

Однако что на самом деле остановило сердце Джотэма, так это следующие слова Покровителя. Если вы настаиваете на своем упрямстве, то хотя бы отпустите моего глупого племянника. Я не сомневаюсь, что вы долго и тщательно наблюдали за ним; он простой и относительно бесталанный торговец. Он не вмешивался в дела Элхума .

Джотэм издал слабый звук, словно задушенное животное. Странно, но его тронуло, что дядя, казалось, защищал его, и в то же время он был глубоко огорчен тем, что Изначальный Зверь нашел возможность в этом похвальном стремлении оскорбить его деловую хватку.

Покровитель Глубин, как знал Джотэм, всегда балансировал на этой грани.

Вестриссер улыбнулся, но в этом выражении было что-то иное. Его длинные крылья расправились, пока он разглядывал Покровителя. Он заговорил низким голосом: Я не истреблял ваш народ систематически, чтобы теперь позволить вам сбежать. То, что вы оба так глупо сами пришли ко мне, неожиданно, но я не отвергну вашей щедрости .

Внезапное применение гравитации вокруг Покровителя Глубин искривило свет. Даже трепещущие перья цвета слоновой кости Вестриссера были отброшены. Сила была внезапной и подавляющей; Джотэм посмотрел на своего родственника широко раскрытыми глазами. Он понимал, что его дядя путешествовал с Элхумом, но понятия не имел, что у него есть такая мощь.

Более крупное существо сделало несколько глубоких вдохов, его глаза выпучились. Странно, но первой эмоцией на лице Покровителя был триумф. Я это знал. Гнуснейшее предательство, заговор против величия! Теперь, когда я обнаружил виновников но нет, это не могло быть совершено только вами и вашими Пернатыми Змеями. Кто потворствовал этому безобразию.

Мертвым не нужно беспокоиться о делах живых , — жестом сказал Вестриссер. Еще одно перо вырвалось из его крыльев и с криком полетело вперед, чтобы удариться о гравитационный порог, установленный Покровителем Глубин.

Первые отголоски силы рванули наружу, и Джотэм почувствовал, как треснули его ребра.

На мгновение перо неэффективно кололо края барьера, словно гвоздь, царапающий металлический лист. Звук ударил по ушам Джотэма с такой силой, что они закровоточили. Оба образа распространились, заполняя окружающее пространство; Покровитель Глубин быстро пытался наверстать упущенное, в то время как Вестриссер в течение последних нескольких минут полностью захватывал окружающее влияние своим дождем из перьев.

Барьер треснул и взорвался через две секунды. Последний истинный Изначальный Зверь издал яростный рев, но Джотэм отвернулся от взрывного удара. Этот вид столкновения был намного выше его; тот факт, что его не расплющило мгновенно, можно было считать победой. Мир звуков и цветов закружился вокруг него, пока его восприятие резко не остановилось.

Джотэм застонал, пытаясь прийти в себя; его тело было разбито и изорвано после того, как он проломил несколько этажей дерева и штукатурки. Его взгляд расплылся и поплыл. Дома, — отметил он про себя, — не очень хорошо умеют что-либо ловить .

Запечатайте врата. Особенно для Короля Преисподней. Не позволяйте ему вмешиваться .

Даже сквозь дымку боли и пыли голос Вестриссера прорезался сквозь все. Несмотря на это, потребовалось несколько мгновений, чтобы слова дошли до Джотэма. Началась паника, уверенность в том, что он вот-вот умрет, проникала все глубже в тело Джотэма. Он попытался выбраться из обломков, но его левая рука, казалось, не работала, и его тело бессильно обмякло. Его лицо ударилось о сломанную ножку стула, торчащую из груды обломков, на которой он лежал.