Легенда о Рэндидли Гостхаунде — страница 611 из 2819

Воткнув копье в огромную голову Мурлока, Сайло огляделся. Несмотря на то, что они его не знали, теперь он был в команде. Он отдаст все, чтобы защитить тех, кто на него полагается. Но, к его удивлению, они, похоже, совсем не нуждались в помощи.

Сайло моргнул. Странный, светящийся Мурлок 46-го уровня в настоящее время вел скоростную дуэль с Азриэль. Их удары и контратаки были сверхъестественно быстрыми, и при этом обоим каким-то образом удавалось сохранять идеальную опору на качающейся лодке.

Используя чистую силу, Сайло отбросил Мурлока обратно в воду и шагнул вперед, думая, что сможет чем-нибудь помочь. Но он наступил на странный сгусток слизи, который приземлился на палубу, и поскользнулся. Он сильно упал, ударившись головой о палубу. Почти мгновенно он пришел в себя, но два только что прибывших Мурлока набросились на него, нанося удары сверху вниз.

С гримасой он увернулся, но один из кинжалов провел длинную линию поперек его ребер. Ворча, он выпрямился и пронзил их ноги. Их дергающиеся тела упали на землю, и он прижал их прикладом своего копья, скользя ими по палубе и врезаясь в спину ничего не подозревающего Мурлока, который приближался к Скарх. Тот споткнулся и упал на землю с булькающим удивлением.

Удовлетворенный, Сайло повернулся и посмотрел на Азриэль.

Но прежде чем он смог оценить ее ситуацию, другой из бледных светящихся Мурлоков прибыл на палубу, его бледные глаза были устремлены на Сайло. Рот открылся, обнажив десятки маленьких острых зубов. Сайло двинулся первым, но Мурлок был быстрее, полоснув его по запястьям фиолетовым кинжалом. Оставаясь в обороне, Сайло отступил на шаг и снова ударил, на этот раз колющим ударом.

Мурлок получил небольшую рану в плечо и начал наступать. Позади него поднимались все новые и новые Мурлоки.

(Ослепительный Удар) врезался в кинжал, который Мурлок поднял, чтобы заблокировать атаку, и все еще обладал достаточной силой, чтобы оттолкнуть другого назад. Мурлоки позади него замялись, не желая хватать своего начальника. Воспользовавшись моментом нерешительности, Сайло использовал (Ослепительный Удар) еще три раза. Каждый раз это стоило немного больше Выносливости, но было все более эффективным, поскольку образ очищался от странной тьмы, которая преследовала его.

Удар был коротким и жестоким, и Мурлоку нечего было на него ответить.

Когда его оттеснили назад, пока его ноги не оказались на краю палубы, Мурлок, казалось, переключился на другую передачу. Он нырнул вниз под колющий удар Сайло и бросился на него. Но когда он это сделал, приклад копья Сайло ударил его снизу вверх, слегка оглушив. Он отвернулся, но Сайло ждал, когда он это сделает, полоснув своим копьем по его раненому плечу.

Рана углубилась, но лишь незначительно. Сайло нахмурился. Хотя он знал, что странная кожа этих тварей крепка, тот факт, что это копье не режет Это действительно было копье, которое он унаследовал от своего деда. Сайло знал, что это был типичный процесс Копейной Школы. Но кровная связь была для него предметом гордости всю его жизнь. Он не был готов отказаться от этого копья.

Теперь нужно понять, что оно приближается к той точке, когда оно больше не будет эффективным

Лодка снова подпрыгнула, на этот раз почти вдвое выше, чем раньше. Сайло услышал звук ломающихся бревен. Сила ускорения сбила его с ног на землю палубы. Тем временем светящийся зеленый Мурлок слегка подпрыгнул и был отброшен на несколько метров в воздух. Но он плавно опустился вниз с ухмылкой.

Тем не менее, Сайло только покачал головой. Потому что Мурлок совершил серьезную ошибку.

— (Вечное Пламя)! — сказал Сайло, и он почувствовал чудесное чувство радости, когда Навык взорвался в действие. Потому что это был не тот Навык, который он мог использовать, если только его образы не были в своей самой совершенной форме. Хотя он был на земле, а Мурлок находился в нескольких метрах над ним, Сайло нанес колющий удар вверх, и яркий свет вырвался из кончика его копья.

Извернувшись, Мурлок увернулся от части света, но свет все же пронзил его бедро. Когда он упал на палубу, он сразу же споткнулся, дав Сайло время встать и приготовиться. К тому времени, как он поднял глаза, его копье уже пронзило его торс. Пинок, и Мурлок был сброшен с лодки.

Беспокоясь о том, как поживают остальные, Сайло развернулся. Но палуба была пуста. И Азриэль, и Скарх были покрыты слизью и кровью. Неужели они уже закончили ? Разве Азриэль тоже не сражалась с одним из тех более сильных Мурлоков?

Сайло взглянул на Рандидли. В данный момент другой мужчина очень внимательно смотрел на свои руки, пальцы которых были растопырены, но слегка согнуты на кончиках. Затем медленно он начал сжимать кулаки. Процесс занял почти 20 секунд, и последние 5 секунд показались чрезвычайно трудными. Его руки дрожали от усилий.

Когда он это делал, воздух вокруг него, казалось, дрожал. Сайло нахмурился. Да, определенно были некоторые искажения в воздухе над головой Рандидли. Что это могло значить? Было ли это побочным эффектом того, что он был Копьем Заклинаний?

Затем, со вздохом, рука Рендидли полностью сжалась. Дрожь прошла по лодке, казалось, исходя из океана внизу. И действительно, Сайло, казалось, услышал какой-то высокий звук. Затем Рендидли опустил кулаки по бокам и несколько расслабился. Лодка раскачивалась вперед и назад, но быстро успокоилась.

Сайло цокнул языком.

— Похоже, мы благополучно пережили это. Честно говоря отличная работа, ребята. Я впечатлен.

Он бросил косой взгляд на Рандидли, а затем решил ничего не говорить. По негласному соглашению группа очистила палубу и направилась к далекому, но видимому берегу.

Глава 623

Никто из них толком не знал, как управлять лодкой, кроме как направлять ее носом к земле. Достаточно сказать, что следующие шесть часов были тяжелыми. Когда шторм не обрушивал на них достаточно грома и молний, чтобы сбить их с курса, чудовища, которых Скарх назвала мурлоками, выпрыгивали, чтобы напасть на лодку.

Вскоре дошло до того, что Рандидли, промокший до нитки, сказал к черту экономию маны и потратил ее всю, чтобы превратить кулак, которым он раздавил Кракена, в длинные, похожие на грабли когти. Глубина воды в этом месте была всего около 25 метров, поэтому он просто схватился за дно моря и начал тащить их к берегу.

Не то чтобы кто-нибудь заметил.

— Я сталкивался и с худшими штормами, — торжественно произнес Сило. Его волосы были мокрыми, но ветер каким-то образом закрутил их на голове в элегантную и привлекательную прическу. Вспышки молний показывали его сильные скулы в профиль, очерчивая его как смелый силуэт на фоне темноты. — Не сдавайтесь. Если мы будем работать вместе, мы справимся.

Рендидли захотелось закатить глаза. Никто не сдавался, а отчаянная хватка Сило за руль почти ни к чему не приводила, кроме как делала его бесполезным, когда мурлоки нападали на лодку. Скарх, казалось, искренне наслаждалась дождем и что-то шептала своему копью между короткими схватками.

Азриэль была невозмутима, как обычно.

— Каковы пределы умения, которое ты используешь, чтобы давать мне энергию?

— Мне кажется, это то, о чем мы обычно говорим тихо, — с кривой улыбкой сказал Рандидли.

Азриэль бросила на Сило пренебрежительный взгляд. Мужчина бормотал что-то самодовольное себе под нос. Сейчас была очередь Скарх находиться в маленькой каюте, так что он был их единственным слушателем .

— Ну ладно, — со вздохом сказал Рандидли. — Я не думаю, что есть предел как таковой. но представь себя руслом реки, а энергию — водой. Медленно она будет естественным образом увеличиваться. попытки ускорить это развитие обычно приводят к побочным эффектам.

По мере того как он умолкал, Рендидли вспомнил несколько экспериментов, которые он проводил с Натаном. Не то чтобы людям сразу становилось хуже, но их рост просто останавливался после этого. Возможно, лучшей метафорой было бы сказать, что это все равно что дать старшекласснику, интересующемуся архитектурой, деревянные доски и 100 фунтов смеси для быстрого приготовления бетона и попросить его построить дом. Поток Эфира в теле человека давал ему много инструментов, но у него не было знаний, как их использовать, поэтому большая часть его была бы потрачена впустую. Их образы были слишком слабы, чтобы поддерживать все инструменты, которые у них были. Неиспользованные инструменты также станут болотом, которое свяжет человека.

Скривив рот, Рендидли проверил свою внутреннюю связь с Азриэль. Это был тонкий ручеек по сравнению с огромными реками, которые текли к Алане и Энни, но он быстро рос. Он никогда не описывал рост так непосредственно, но казалось, что Азриэль ускоряется вперед со скоростью, которая слегка пугала даже его. Из всех людей, которых он встречал, с ней было интереснее всего сражаться.

— Чего ты улыбаешься? — спросила Азриэль.

Рендидли просто покачал головой и постучал по палубе.

— Скарх, Сило. Похоже, мы приближаемся.

Скарх выбралась из трюма, а Сило посмотрел на свои огорченные страдания под косым дождем. Под водой щупальца Рендидли превратились во что-то вроде паучьих лап, и он подталкивал их все быстрее и быстрее к берегу.

Именно перед тем, как они сели на мель, и его сбросило в воду, Рендидли понял, что, возможно, его стремление к скорости бросило их прямо в водяную могилу. Ну, могила — это громко сказано. Но когда Рендидли ударился головой о камень, он почувствовал себя очень, очень раздраженным собой.

Скарх и Сило справились достаточно хорошо; Скарх еще не вышла из дверного проема и смогла ухватиться. Хотя он и не был хорошим рулевым, Сило смог уцепиться за румпель, как злобный паук. Встав с проклятием, Рендидли огляделся в поисках Азриэль.

— Ты это нарочно сделал?

Рендидли оглянулся. У Азриэль было мягкое выражение лица, волосы и одежда прилипли к коже, подчеркивая, насколько тонки ее конечности. Она была маленьким, компактным человеком, больше похожим на крысу, стоящую в пенистой, по колено в воде, на мелководье, где они сели на мель.