леными глазами, добавил, – но если что, я в доле.
С того дня, как я впервые приготовила скумбрию, эта нежная рыбка стала фаворитом на нашем столе, а обитатели замка с нетерпением ждали моих новых кулинарных шедевров.
И я решила не просто удивить всех очередным необычным блюдом, а приготовить то, что мы сможем продать на ярмарке. Я давно задумывалась о сборке домашней коптильни для скумбрии. Все-таки в копченом виде я любила эту рыбу больше всего. Да и храниться она так может дольше, чем свежевыловленная.
Для воплощения моей идеи надо было сделать подробный чертеж того, о чем я имела лишь смутное представление. Я как-то видела коптильню на участке у своих друзей в далекой прошлой жизни. Пришлось напрягать память. Я точно знала, что коптильни бывают двух видов: для горячего и холодного копчения. Первую я видела собственными глазами, а вот вторую нет.
Со этой идеей я обратилась к Корсу, ведь он был у нас за плотника.
– Ты хочешь построить специальную печь для того, чтобы готовить продукты в дыму? – удивился он. – Странные рецепты в вашей деревне!
– Коптильный шкаф можно будет сделать из досок, а землю снизу обмазать глиной. Топить – щепой от рыжикового дерева, – поясняла я, – это придаст рыбе неповторимый аромат.
– Даже не сомневаюсь, что он будет неповторимым, – недоверчиво проговорил Корс, изучая мой чертеж, – подумать только, сырую рыбу засунуть в шкаф с дымом.
Однако мои обещания того, что готовая рыба будет настолько вкусна, что продав ее, мы сможем заработать кучу денег, смогли убедить его построить экспериментальную модель. Я честно призналась, что видела такое лишь однажды, когда была в гостях, поэтому в точности деталей чертежа уверена не была.
Корс злился, но перспектива хорошей прибыли заставляла его колоть щепу, рыть яму, обмазывать ее глиной и собирать коптильный шкаф. А я лишь боялась, что вся конструкция случайно может загореться. Поэтому место для сборки мы выбрали за пределами замка на удобной ровной площадке.
Идею с добычей водорослей, из которых можно добывать желирующее вещество, я тоже постоянно обдумывала. Согласно книге, они должны были расти на мелководье, которое хорошо прогревается солнцем. Поэтому сначала я облазила все побережье, а потом придумала напроситься покататься в рыбацкую лодку. Ганс отнесся к идее скептически, но отказывать не стал. Подозреваю, он боялся, что если меня расстроить, то готовить снова будет его жена.
Сидеть на жаре в лодке, пропахшей рыбой, оказалось не самым приятным времяпрепровождением. Мы еще не отплыли далеко от берега, а меня уже начало мутить. Ганс с сочувствием смотрел на меня. Наверное, мой зеленый цвет лица был красноречивее всяких слов.
Мы плыли вдоль берега, солнце нещадно палило, морская гладь переливалась и рябила, запах несвежей рыбы, исходящий от лодки, пропитал меня насквозь. Я уже сама себе казалась тухлой рыбой. Очень хотелось освежиться, поэтому я сняла обувь и перегнулась через борт лодки, чтобы зачерпнуть немного воды и хотя бы поплескать на ступни. Я всматривалась в синюю толщу, стараясь разглядеть дно за резвящимися на поверхности солнечными бликами. И в какой-то момент мир перевернулся, а я уже была за бортом в освежающей прохладе моря.
– Тисса Тоника! – вскричал Ганс. – Что случилось?
Я хотела ответить испуганному мужчине, что все в порядке, и подплыть к лодке, чтобы забраться назад, но несмотря на все усилия, я оставалась неподвижной, словно барахталась в вязком киселе. Это было так странно для морской воды.
Сначала меня охватила паника, я изо всех сил стала грести руками и ногами в сторону лодки, но смогла продвинуться лишь на жалкие сантиметры. Босых ног коснулось что-то мягкое, словно пушистый ковер. Я в ужасе посмотрела вниз, ожидая увидеть какого-то морского гада, но это были лишь водоросли. Кажется, именно те, что я с таким упорством искала.
Итак, водоросли я нашла, но как же их собрать? Я боялась, что если я нырну здесь, чтобы собрать зелено-бурые листья, стелющиеся по дну, то могу и не выплыть из вязкого киселя. На помощь пришел Ганс.
– Нашли, что искали? – обеспокоенно спросил он.
– Да, мне нужно собрать немного водорослей, но я боюсь нырять в этом месте, – ответила я, – может быть ты знаешь другие места, где вода становится такой же вязкой?
Мужчина почесал затылок, а потом радостно указал в сторону.
– Вон там отмель, воды не больше, чем по пояс. И она там бывает вязкой, – пояснил он.
Ганс помог мне взобраться на борт и мы поплыли к тому месту, о котором он рассказал. Мое мокрое платье ничуть меня не смущало. Наоборот, я наконец-то перестала изнывать от жары.
До нужного места добрались довольно быстро. Здесь и правда было мелко. Я смело выпрыгнула за борт и попыталась выдернуть стебель водоросли, но он не поддавался. Хорошо, что у Ганса был изогнутый рыбацкий нож. Я нарезала целую корзину водорослей. Надо было понять, как извлечь из них желирующее вещество, а для этого придется потратить много сырья на эксперименты. К сожалению, в книге не описывался процесс обработки водорослей, словно все и так знали, как это делается.
Обратный путь занял больше времени, так как мы уплыли довольно далеко. Мне было свежо в мокром платье, легкий бриз трепал волосы. И от удачной находки было радостно.
Наконец, мы добрались до пристани. Ганс пришвартовал лодку и подал мне руку, чтобы я выбралась… и я не смогла встать. Мое платье высохло и прочно держало форму. И теперь держало меня. Волосы тоже слиплись, словно были покрыты тонкой резиновой пленкой.
В это время к пристани подъехала телега с Корсом и Диланом, которые опять ездили в деревню. Они заметили, что мы с Гансом чем-то сильно озадачены и подошли узнать, в чем дело. Сквозь смех я пояснила, что собрала чудесных водорослей, но случайно сама угодила в желе и теперь не могу выбраться из лодки.
К моему удивлению, Корс не стал смеяться надо мной, а ловко запрыгнул в лодку, подхватил меня на руки, словно пушинку, и уже в следующее мгновение вынес на берег и бережно усадил в телегу.
Мое фееричное появление в замке в платье, застывшем, словно плотный мармелад, стало бы настоящим событием, однако случилось кое-что еще.
Наша телега как раз въезжала в ворота замка, когда из дверей курятника с восторженными криками выбежала Белта. Следом за ней с самым важным видом, на какой только может быть способна птица, шла курица с выводком цыплят.
Десяток желтых пушистиков с удивлением смотрели на этот мир. А мир смотрел на них. И прикидывал, как можно разнообразить рацион за счет мяса птицы, выращенной в собственном хозяйстве. Хотя будет лучше всех оставить куриц для увеличения поголовья, а вот петухов можно пустить на вкуснейший суп, который согреет нас промозглым осенним вечером.
Обитатели замка отреагировали на появление цыплят радостными возгласами. Наверняка, про куриный суп подумала не я одна.
Но пока надо было как-то обустроить жилье для счастливой матери и ее выводка, а также обеспечить малышам усиленное питание. Кажется, никто не знал, что делать с цыплятами, и все дружно посмотрели на меня: оно и понятно, я же единственная здесь была из деревни.
Пришлось снова брать все в свои руки, и я встала, раздумывая, о чем нужно позаботиться в первую очередь. Точнее попыталась встать, ведь платье все ещё прочно держало свою форму и не давало мне выпрямиться. От позорного падения снова спас Корс, ловко подхватив мою заваливающуюся тушку почти у самой земли. При этом я продолжала крепко удерживать в руках корзинку с водорослями, добытыми с таким трудом.
– Кажется, ты уже подсчитываешь прибыль, которую могут принести эти цыплята, – сказал рыжий так тихо, что его услышала только я.
– Копченое куриное мясо – настоящий деликатес, – ответила я ему, – как там наш коптильный шкаф?
– Готов к первому розжигу. Надеюсь, ты не пойдешь проверять его в таком виде, – усмехнулся этот нахал, – точнее, не попросишь отнести тебя туда, так как самостоятельно ты ходишь как-то не очень уверенно.
Вот честное слово, были бы руки свободны, врезала бы ему! Но в руках была корзинка с водорослями, которые, как я надеялась, обеспечат мне безбедное существование. Слишком уж часто в этом мире меня оставляли без обещанных выплат, поэтому о своем будущем придется заботится самой.
Но сначала надо будет избавиться от этого платья!
– Гара! – окликнула я кухарку. – Попроси Ганса согреть побольше воды в комнате для умывания. И помоги мне, пожалуйста, снять это платье и помыться.
Кое-как я добралась до ванной. Анита принесла мне чистую одежду, гребни и свое душистое мыло. Вместе с Гарой они так и эдак пытались избавить меня от плена платья.
– Режьте! – наконец взмолилась я. – Сил моих нет!
– Тисса Тоника! Да как же это можно? Платье-то совсем, считай, новое, – возразила Гара, – давайте попробуем его размочить горячей водой и смыть мылом.
Анита не разделяла ее энтузиазма. Ленивая девчонка наверняка хотела побыстрее закончить, пойти к себе и завалиться на постель с очередным любовным романом. Однако ей пришлось сдаться и начать операцию по спасению меня из плена мармеладного платья.
Я забралась в купель прямо в одежде, а мои спасительницы принялись лить на платье воду, все более горячую с каждым новым кувшином. Под конец, когда температура была уже едва терпимой, а я гадала о том, что случится раньше: я сварюсь, или желе растворится – произошло чудо. Платье снова обрело способность менять форму, а остатки растворившегося желе утекли в слив.
Сложнее было с волосами. Они уже не выглядели сплошным слипшимся комом, но промыть их окончательно не получилось. Мне казалось, что желе намертво сцепились с каждым волоском.
Что ж, волосы – не платье, новые вырастут. А пока в платке похожу, благо, у меня их осталось великое множество.
Наконец, водные процедуры были завершены, и меня выпустили из ванной. Это было самое утомительное купание за всю мою жизнь. За обе жизни. Однако с уверенностью заявляю, что во время процедуры ни одно платье не пострадало.