Легенда о рыжем драконе — страница 37 из 43

Варус еще долго ходил, разглядывая болванки, трубки, щипцы и шлифовальные камни. Мы же с Корсом нашли довольно приличный запас сырья, которого хватит на обеспечение нужд нашей фабрики минимум на год вперед. Нам не терпелось произвести первый запуск печи, но делать это втроем было как минимум небезопасно. Поэтому, побродив немного вдоль полок с готовой продукцией и взяв с собой пару образцов, которые выполнили последние рабочие фабрики, мы вернулись в замок. Необходимо было готовиться к обеду и новой встрече с Мейдом.


К обеду я успела только поправить прическу и сменить платок. На этот раз я не стала ничего повязывать на шею, просто взяла два одинаковых отреза ткани и одним из них прихватила волосы, собранные в пучок, а второй использовала вместо пояса. Получилось достаточно необычно и, на мой взгляд, элегантно.

Затмить Аниту, конечно же не получилось. Наряд девушки стал богаче, а макияж – ярче. Даже у малышки Лории было другое платье. Кажется, надо пригласить на остров портниху и попросить Фита закупить ткани во время следующей поездки.

– Прекрасно выглядите, тиссы, – Мейд подарил нам с Анитой по самой очаровательной улыбке.

– Я так волновалась, – заявила Лория, расправляя складки на подоле платья, – так любопытно было, чем же нас сейчас накормят.

Мы едва смогли сдержать улыбки. Однако то, что подадут на обед, оставалось интригой даже для меня.

Лишь только мы расселись по своим местам, как дверь со стороны кухни открылась, и в столовую вошла процессия во главе с Гарой, которая сменила рабочий передник на белоснежный кружевной. Следом шел Ганс, к важному виду которого я уже начала привыкать, а позади него испуганно семенила одна из новеньких девушек, которые были наняты в качестве горничных. Видимо, они не стали дожидаться следующего дня и немедленно приступили к своим обязанностям.

Судя по всему, матушка горничных уже тоже обосновалась на кухне и внесла свою лепту в приготовление обеда. К сожалению, я не успела дать распоряжений по поводу блюд, которые следует приготовить, и женщины действовали на свое усмотрение. Я бы предпочла подать нежный суп-пюре со сливками и сухариками. Но новый тандем кухарки и ее помощницы внес свои коррективы в меню.

На обед подали рыбные палочки в хрустящей панировке, а к ним, вместо овощей или пюре, которые бы стали идеальным дополнением, – обилие жареного. Здесь были и драники, и овощные котлеты из тыквы и моркови. Все, безусловно, очень вкусное. Но довольно жирное и тяжелое. Настоящий крестьянский обед!

Однако, гости, не привыкшие к таким простым обыденным блюдам, ели с удовольствием, запивая еду домашним лимонадом. К обеду полагался десерт – оладушки с апельсиновым вареньем. Мой здравый смысл бунтовал против такого меню, но соседи по столу ели с удовольствием.

– Тоника, я такой вкуснятины никогда не ела! – воскликнула Лория, закончив с обедом, – это ты всех здесь всему научила? Вот бы ты жила с нами, и у нас каждый день был бы праздник!

С этими словами девчушка соскочила с места и бросилась ко мне обниматься. Я привыкла к детским объятиям: меня часто обнимали ученики в прошлой жизни, да и здесь я легко находила общий язык с малышней. Но объятия этой хрупкой малышки были такими трогательными, что мне не хотелось ее отпускать. Я уткнулась носом в ее макушку, светлые тонкие волосы пушились и выбивались из косичек. И пахло чем-то теплым и сладким, как свежая сдоба.

– Лория, может быть однажды Тоника и правда захочет жить в нашем доме, – проговорил Мейд ласково, обращаясь к дочери, но глядя мне прямо в глаза, – но сейчас она является невестой Дракона и не может покинуть остров в ближайшие несколько лет.

– Неужели ничего нельзя сделать, папочка?! – воскликнула Лория, обвивая мою шею тонкими ручками.

И такая нежность проснулась у меня к этой маленькой девочке, лишенной материнской ласки. Захотелось окружить ее теплом и заботой. Отдать ей всю нерастраченную любовь, которую я так и не смогла подарить своим детям в прошлой жизни. Вот только к ее отцу я ничего не чувствовала, а мое сердце начинало трепетать при виде совсем другого мужчины.

– К сожалению, ничего, малышка, – ответил Мейд, – невеста должна ждать жениха три года, и только если Дракон не появится в этот срок, то она сможет уйти с острова.

– Но у него есть еще невесты, зачем ему все трое?! – наконец, расцепив руки и освободив мою шею, топнула ножкой Лория. – У него есть Анита и еще одна. А держать тут трех девушек как пленниц вообще нечестно!

Я успокаивающе погладила девочку по голове. Возможно, завтра она уже забудет обо мне, но сейчас мне не хотелось ее расстраивать.

– Будем надеяться, что Дракон прилетит раньше, выберет себе одну из невест, а остальных отпустит, – примиряюще сказала я и чмокнула малышку в макушку.

Довольная, Лория забралась к отцу на колени, а я посмотрела на Корса. И столько печали читалось в его взгляде, что мне показалось, что он тоже очень ждет окончания срока нашего заточения на острове.

– Ты правда хочешь освободиться и уехать отсюда пораньше? – в голосе Корса послышалась стальная холодность.

– Я бы хотела быть где-то или с кем-то не по принуждению, а по велению сердца, – ответила я, – а девушкам на острове очень тяжело осознавать, что они не вольны сами выбирать спутников и быть рядом с любимыми, пока не выйдет срок брачного договора и помолвка с Драконом не будет аннулирована.

Я думала о Белте, которая совершенно неосмотрительно проводит время с Микой. Как скоро их разоблачат и какое наказание последует? А как мне самой подавить в себе зарождающуюся симпатию и не дать ей разрастись в нечто большее? Все остальные тоже призадумались, даже Анита. Хотя вот кто стал бы идеальной парой для венценосного Дракона!

Мрачный Корс первым покинул столовую. Я хотела было пойти за ним, чтобы обсудить дальнейший план, но он шел с такой скоростью, что я едва поспевала за ним. Анита заняла Мейда беседой, и я не переживала о том, что он будет скучать в одиночестве.

Я поднялась вверх по лестнице, надеясь догнать Корса в библиотеке, но его там не оказалось. Похоже, сюда давно никто не приходил. Здесь было зябко. Створки одного из высоких окон оказались не запертыми, и промозглый осенний воздух пробрался в помещение. Я поежилась, закрыла окно. Хорошо, что сегодня в замке не было детей, ведь кто-то мог бы, любопытствуя, выбраться на балкон и упасть с высокой башни, в которой располагалась библиотека.

Оставаться в выстуженной библиотеке мне не захотелось, и я направилась на кухню, чтобы обсудить с Гарой и ее новой помощницей ужин. Там-то меня и нашел Дилан.

– Тоника, в гавань вошли три парусника, они направляются к причалу!

Глава 15

Корабли? Целых три штуки? Паника охватила меня. И куда же запропастился Корс, когда он так нужен?

– Надо встретить их на причале, – сказала я Дилану, – с какими бы целями они ни прибыли, противостоять мы им не сможем. Я думала, что Корс в замке, но он, возможно, ушел в деревню. Надо найти его до прибытия кораблей.

Дилан ушел, а я так и стояла у окна в беспокойстве. Не в первый раз я чувствовала свою беспомощность в этом мире. Но в последнее время я так привыкла к поддержке рыжего разбойника, что сейчас, когда его не оказалось рядом, была в полнейшей растерянности.

В конце концов я решила, что раз я не более, чем одна из названных невест Дракона, то и буду вести себя сообразно статусу.

Спустившись на кухню, нашла там Гару и ее новых помощниц.

– Тиссы, возможно, к вечеру у нас будут гости, – сказала я, чем привела женщин в волнение, – нужно будет приготовить лёгкие закуски и наши фирменные сладости.

– Ещё благородные гости пожалуют? – оживилась кухарка.

– Ох, не знаю, Гара, но точно не простые, – мой ответ вызвал шумные вздохи у новеньких горничных. Думаю, свой первый рабочий день они запомнят надолго.

Закончив с распоряжениями по поводу ужина, я отправилась на поиски Корса, которые снова оказались безуспешными.

На улице я встретила Мейда с дочерью, в компании Аниты. Они вели светскую беседу о том, что у стен замка следует разбить цветник, и уж весной мы этим обязательно займемся.

– Тоника! – закричала, завидев меня, Лория, – идём, я покажу тебе огромного жука, который греется на камне.

– Фу, какая гадость, – пробормотал Анита, отворачиваясь, а я ощутила прилив гордости за то, что девочка поспешила поделиться находкой именно со мной.

– Вас что-то тревожит, Тоника? – спросил Ивар, аккуратно беря меня под руку.

– Мне сообщили, что в гавань вошли три корабля. Скоро они будут здесь, а мы не знаем, к чему готовиться и чего ожидать от визитеров.

Мейд нахмурился, а Анита, наоборот, оживилась.

– А где смотритель острова? – спросил купец.

– Если бы я знала. Он же не отчитывается передо мной.

– Анита, возможно, ты захочешь привести себя в порядок перед ужином, – сказал Мейд, – не могла бы ты взять Лорию с собой?

Кажется, девушка только и ждала этого предложения и в мыслях уже перебирала свои наряды. Она с готовностью взяла девочку за руку и увлекла за собой в замок.

– Мы можем незаметно посмотреть на корабли? – спросил Мейд, когда мы остались наедине.

Я растерялась. Мне казалось, что именно он мог оказаться причиной появления незнакомых кораблей в нашей гавани. Но беспокойство купца говорило о том, что он озадачен не меньше меня.

– Если спуститься немного по крутой тропинке, но можно увидеть залив и пристань.

– Тогда не будем терять время, – сказал Мейд, и я повела его к знакомой тропке, надеясь, что мы встретим по дороге Корса.

Пройдя треть пути, мы нашли удобный уступ, чтобы выглянуть из зарослей, скрывающих от посторонних глаз крутые ступени.

Мужчина даже присвистнул от увиденного – по заливу медленно и величаво двигались три парусника, которые были больше и богаче чем тот, на котором прибыл купец.

– Хорошая новость – это не разбойники, – сказал Мейд встревоженно, а я поняла, что новость эта не была такой уж хорошей.