Наши тренировки закончились вчера, за полтора дня до установленного срока, потому что в торговый порт всё же пришло письмо от Азулы. Доставил его наш старый знакомый, полковник Монке, который был в столице по своим делам. Возможно, тоже передавал в казну собранные налоги или типа такого.
Заметив корабль, который заплывал в долину, Аватар и его друзья решили больше не задерживаться и полетели на северо-восток, вглубь материка. Возможно, если не будут останавливаться там и сям, смогут добраться до Северного Полюса через пару недель. Честно говоря, не представляю, что там, во льдах, будет есть Аппа. Впрочем, бизон как будто чувствовал приближающуюся голодовку и все дни, пока мы были у реки, обжирался ветками и листьями впрок. Будет, как какой-нибудь Акимичи, использовать жировые запасы для превращения их в чакру.
Я ещё раз развернул короткое письмо от сестры, которое так долго ждал.
«Дорогой брат, мне было приятно получить от тебя послание, и я тоже мечтаю о нашей встрече. Одна из моих подруг — дочь правителя города Шу Дзинг, я отправляюсь к ней немного погостить, так как город Шу Дзинг славится своими красотами и у них проходит знаменитый десятидневный зимний фестиваль. Очень надеюсь увидеть тебя на этом празднике. Пожалуйста, уничтожь эту записку после прочтения. Твоя сестра Азула».
Город Шу Дзинг располагался на отдельном острове и был самым восточным городом на островах Страны Огня, а также центром префектуры Оноэби, названной так, скорее всего, из-за того, что на карте группа островков была похожа на сочленения хвоста креветки. Проблема была в том, что гавань Шу Дзинга располагалась в море Мо Се, внутреннем море, омывающем с юга Страну Огня, юго-западный берег Царства Земли и западные владения воздушных кочевников. С севера Страну Огня омывало Море Чудовищ, и факт, что оно находилось рядом, создавал некоторые области, непригодные для обитания людей. Одним из самых известных таких мест была Долина Забвения, которая простиралась на многие километры близ городка Хира’а. В общем, густо заселённым было лишь побережье моря Мо Се, а если учесть гористую местность, вулканы как спящие, так и действующие, как я и думал, земли для сельского хозяйства на самом деле было не так много. При всём этом в море Мо Се, как раз у Шу Дзинга, курсировала эскадра, блокирующая водную границу Страны Огня. Если военные корабли остановят нас при попытке проплыть блокаду, то могут арестовать как преступников, так как одним из условий изгнания Зуко был запрет на возвращение в Страну Огня.
Тон письма предполагал, что Азула хотела увидеться со мной втайне от отца и здорово подставлялась ради этой встречи, так что, посовещавшись с дядей, мы решили заплыть к острову Шу Дзинга с севера, то есть с моря Чудовищ, тем более, что остров был всего лишь в пятидесяти километрах от безопасного пролива.
Даже необычно: только что светило солнце и дул ветерок, но стоило чуть отплыть от границы морей и углубиться в море Чудовищ, как наступил густой непроглядный туман. В таком тумане и плавучую черепаху размером с остров не заметишь. Мы сбавили ход до минимума, стараясь не привлекать к себе внимания. Капитан корабля лейтенант Джи был не слишком доволен приказом, но повиновался, и мы без особых приключений добрались до земли. Впрочем, найти место высадки было совсем непросто. Как таковой гавани или бухты не было, северная часть острова Шу Дзинг представляла собой почти отвесные скалы, о которые бились волны.
Возле острова туман был не столь густой, хотя ясной погоду нельзя было назвать.
— Это самое близкое расстояние, на которое мы можем подплыть, — сказал капитан примерно в полукилометре от острова. — Слишком много рифов, к тому же начался отлив. Мы можем сесть на мель или врезаться в скалу.
— Тогда мы с Кори и Тори пока разведаем обстановку на шлюпке, — кивнул я. — Возможно, обнаружим фарватер, по которому можно будет пройти после прилива.
— Хорошо, — согласился лейтенант Джи. — Мы не сможем оставаться слишком долго в море. Пока нам везло, но я не хочу, чтобы приплыл какой-нибудь монстр типа Унаги острова Киоши и напал на корабль. Команда нервничает.
— Мы что-нибудь придумаем, — хмыкнул я, делая знак своей личной команде.
Тори уже спустил шлюпку, а Кори соскользнула вниз по тросам: ей явно не терпелось поближе увидеть Страну Огня, гражданкой которой она себя считала.
Мы поплыли к острову Шу Дзинг.
— Смотри, Зуко, там есть трещина в скале, похоже на грот, — показала Кори в сторону от небольшой гряды. — Думаешь, корабль туда влезет?
— Корабль туда ещё должен подплыть, — ответил я. — Тори, какие соображения насчёт фарватера? Тебя же обучали?
— Да, принц Зуко, — кивнул Тори. — Следует поискать места поглубже и без камней, обычно это течения, они вымывают русло даже в море.
— Попробуй почувствовать это через стихию воды, — посоветовала ему Кори. — А что? Я могу ощутить, если в земле крупный камень или есть руда. Может, Тори сможет почувствовать течения?
— Давай, попробуй, — согласился я, тем временем просто наблюдая за отливом.
Мы подплыли к скале, в которой Кори углядела грот.
— Если расчистить эти валуны у входа, то корабль во время прилива сюда точно влезет, — заявила она.
— А ты сможешь? Их довольно много, — усомнился я в том, что ей хватит сил.
Отлив полностью обнажил каменистое дно, и мы смогли заняться делом.
— Кори, пока у тебя есть силы, сделай площадку для стоянки и придумай какую-то «естественную тропинку», чтобы подняться наверх. Сделаем вид, что мы просто нашли стоянку контрабандистов с удобной высадкой, — распорядился я.
Пока Кори выполняла задание, мы с Тори обошли местность и проверили грот. Вместимость у него была нормальной, и никаких чудовищ там не водилось.
— Если убрать вот этот крупный риф, то корабль сможет дойти прямо до пещеры, — вынес вердикт Тори. — Нужно будет лишь чуть углубить течение, но, думаю, наш корабль пройдёт. Он сам по себе небольшой и маневренный.
— Ого, — отвлеклась на риф Кори, — с таким большим я вряд ли справлюсь…
— А если его измельчить? — спросил я.
— Измельчить? Как?! — хором воскликнули мои ученики.
— С помощью огня и воды, — ответил я. — Если на разогретую скалу плеснуть воды, она раскрошится на более мелкие. Тори, будь готов по моей команде.
— Есть!
Несколько часов мы устраивали фарватер, а когда вернулись на корабль, Тори долго разговаривал с капитаном, объясняя, как совершить высадку. В итоге ещё через час, на закате, судно пристало к берегу и мы разбили лагерь в горах.
— Тут красиво, — подошла ко мне Кори, когда я смотрел на простирающуюся передо мной долину. Вдали виднелись огоньки города. До Шу Дзинга ещё предстоял путь через горы, который займёт не меньше суток. — Жаль, что сегодня новолуние, наверное, луна бы красиво отражалась в этих озёрах, реке и водопадах. Но зато звёзды такие яркие и крупные…
— Сегодня последняя ночь года, — ответил я.
Подошёл и Тори и нерешительно замер в паре шагов от нас.
— Тори, хорошо, что ты пришёл, я как раз хотел с вами поговорить, — сделал я пригласительный жест.
Мы сели за камень, и я разжёг небольшой костёр.
— Ты хочешь попасть в Шу Дзинг? — спросила Кори.
— Да, будет секретная и, возможно, опасная миссия, — хмыкнул я.
— Позвольте идти с вами, принц Зуко! — сказал Тори.
— Эй, я тоже хочу! — чуть не подпрыгнула Кори. — Зуко, ты возьмёшь меня в Шу Дзинг? Я нигде не была, кроме Ю Дао. Это такая возможность посмотреть на настоящий город Страны Огня! Ты же не собираешься туда один без нас?
— Я возьму и тебя, и Тори. Вы же моя команда. Тем более, что я не исключаю возможности ловушки, — ответил я. — Так что вы мне понадобитесь.
— Вот круто! — улыбнулся от уха до уха Тори. — То есть я готов!
— Ловушки? — насторожилась Кори, переспросив, недовольно посмотрев на Тори.
— Конечно, я совершенно без понятия, как выглядит почерк моей сестры, которая мне написала, — пожал я плечами. — Мы никогда не переписывались и не были особо близки. Так что её именем мог подписаться кто угодно, врагов и недоброжелателей у меня хватает. Кроме всего прочего, небольшой группой проще разведывать. А любой боевой и не совсем боевой опыт вам пригодится.
— Значит, это опасно? — закусила губу Кори, обдумывая мои слова. — И на тебя могут объявить охоту?
— Ты отказываешься?
— Вовсе нет! — возмутилась она. — Но тебя могут узнать. Ты же сам сказал, что у тебя много врагов.
— Необязательно, что меня узнают. На фестивалях народ часто ходит в масках, — пожал я плечами. — Так что меня не узнают, если я сам этого не захочу. Не волнуйся об этом. Я смогу защитить и себя, и вас при необходимости.
Пока секрет смены личины я держал в тайне от своей команды: всё же в новых реалиях это серьёзное преимущество. Тем более не имеет смысла говорить о «Хенге», пока они не смогут управлять чакрой.
— Когда выступаем, принц Зуко? — спросил Тори, всем своим видом показывая, что готов идти прямо сейчас.
— Завтра на рассвете, — ответил я. — Кстати, тебе пора прекратить звать меня «принц Зуко», если не хочешь нас выдать. Бери пример с Кори, она не заморачивается на этикете. Так что и ты называй просто по имени, ладно?
— Хо-орошо, пр… Зу-ко, — смущённо улыбнулся Тори. — Зуко.
— Тогда до завтра. Будьте готовы на рассвете…
Глава 17. Ход лотосом
2 день 1 месяца, год Обезьяны эры Янгва.
Шу Дзинг, Страна Огня
Фестиваль, о котором писала Азула, как и у нас когда-то, начинался с последнего дня луны и заканчивался первой четвертью. То есть проходил с тридцатого дня последнего месяца по восьмое число первого месяца нового года. В эти дни было принято дарить подарки, украшать дом, обновлять обереги от злых духов и задабривать чертей. В детстве в последний день года мы с Итачи задабривали намахагэ. У них были горящие посохи и летающие ножи. Синие клыкастые лица-маски с огнём во рту были у духов-мужчин, а красные со светящимися глазами — у женщин, хотя в остальном они были одинаково лохматые и жуткие. Мама давала нам угощения, сакэ и сладости, и мы подходили и кланялись духам, обещая быть послушными в следующем году, взамен получая обереги и обещание духов не приходить до конца года.