Легенда о Су Эн — страница 26 из 44

С этими мыслями я взяла стоящий на столе кувшин и аккуратно наполнила стоящие на столе стаканы. Один, теперь второй… О чем это они говорят?

– …не стоит их недооценивать, – говорил яо в красном. Он был довольно красив, на человеческий взгляд, и даже повязка на глазу его не портила. Я бы даже предположила, что он разбил немало женских сердец, а может, и мужских, кто знает?

– …Иначе однажды можно сильно удивиться. Например, вот эта милая служанка уже избавилась от чар, и мне интересно, как это у нее получилось? – Тут взгляд его единственного темного, как колодец, глаза упал на меня, и я замерла, глядя на него как кролик на удава.

Он видел, что я смотрю на него… Наверное, зачарованные не должны ни на что обращать внимания, хоть их режь. Что делать, что мне делать?

Разоблачивший меня яо, вдруг закрыв ладонью правый глаз, отогнул закрывающий второй глаз черный кусок ткани, и я увидела клубящуюся на месте глаза жуткую, холодную тьму. Перед глазами все поплыло, в ушах зазвенело.

– Да она заклинательница! – воскликнул он. Его слова донеслись до меня, как сквозь вату.

– Интересно. Заклинательница, значит? – переспросил блондин рядом со мной и развернулся, чтобы получше на меня взглянуть. Все это я видела боковым зрением, потому что все не могла оторваться от жуткой и затягивающей темноты за повязкой второго яо.

– Заклинательница, зачем ты здесь? – спросил брюнет, и я вдруг почувствовала жуткую потребность ответить. Это что, чары?

– За… за… – как сомнамбула, повторила я. За пленниками. Только бы не сболтнуть лишнего! Что мне сказать? Какие есть слова на «за»? – За… Замуж хочу.

– Замуж? – брюнет изогнул губы в кривой улыбке. – И за кого же?

– За… за… – да что меня заело с этим «за»! – За вас, – с трудом выговорила я, и тут он наконец-то вернул повязку на место. Фу… И как это я продержалась и не рассказала всю правду…

– К сожалению, я обручен, – развел руками яо-брюнет в притворном огорчении, и я разглядела на его безымянном пальце закрученную в несколько раз красную нитку. – А вот господин Мо Хэй регулярно пополняет гарем. Что скажешь, друг, примешь новую наложницу?

Я уже успела слегка отдышаться после допроса и даже изобразила заинтересованный вид. Гарем так гарем, лишь бы убраться из этой комнаты!

– Ладно, дам тебе шанс проявить себя, котеночек, – блондин довольно улыбнулся, и я перевела взгляд на него, старательно улыбаясь. Он, как и все яо, был создан, чтобы заманивать и поглощать пачками доверчивых дурочек, и поэтому мог похвалиться глубокими темно-фиолетовыми глазами и фарфоровой кожей, на контрасте с которой белоснежные волосы смотрелись еще экзотичнее. – Только в моем гареме такие гарпии, что тебе, пожалуй, долго не протянуть. Но я в тебя верю, постарайся.

Я усердно закивала, и Мо Хэй, щелкнув пальцем, произнес прямо в пространство:

– Ведите ее в мои покои!

Тут же дверь распахнулась, и все время дежуривший за ней лягух, приблизившись чуть ли не на полусогнутых, постоянно кланяясь, сделал приглашающий жест, одновременно шипя: «Пойдем, вставай и пойдем уже, быстрокомусказал». Сообразив, что это мне, я поднялась и на трясущихся ногах двинулась к входу, стараясь двигаться плавно и красиво для поддержания образа соблазнительницы. Получалось плохо – от нервного напряжения моя походка больше походила на конвульсии, и я постаралась поскорее ретироваться, пока «господа» не передумали отпускать меня в гарем, вместо того чтобы сожрать прямо сейчас.

Минуту спустя дверь закрылась за моей спиной, и я облегченно выдохнула. Так, как же мне все-таки отделаться от провожатого и найти наставника и шисюна?

Глава 34

Лягух, который, конечно же, подслушал все, что происходило в зале, теперь знал, что я заклинательница. Поэтому он предусмотрительно пропустил меня вперед, чтобы я не приложила его заклинанием, и шел сзади, командуя, куда повернуть. В его поведении ничуть не прибавилось ни уважения, ни трепета перед возможной будущей женой хозяина: вероятно, он не сомневался, что гаремные «гарпии» скушают меня без соли. В буквальном или в фигуральном смысле. Однако я не собиралась доставлять им такого удовольствия. Дождусь, пока мы с лягухом окажемся в каком-нибудь глухом коридоре, и поймаю его в барьер. Посидит, подумает о жизни.

Однако судьба, вероятно, не желала предоставить ему шанс поразмыслить, потому что вокруг все время кто-то шел, бежал, несся или степенно брел. Сколько же у этого яо слуг! Таким образом, под конвоем, я, все больше раздражаясь, дошла до комнаты, которая была обставлена неплохо, но как-то скромновато для того, чтобы быть спальней Мо Хэя. А я-то думала, тут все будет из золота и яшмы.

– Гардероб, – сухо пояснил из-за моей спины лягух и крикнул, повысив голос: – Эй! Прибыла новая наложница. Осторожно, она из этих… заклинателей, – последнее слово он выдавил с явным неодобрением.

Дверь за моей спиной тут же хлопнула, и из-за ширмы показались три девушки, разряженные в цветные шелка. Они были бы красавицами, если бы не их рты, ярко накрашенные и до странности огромные, словно они когда-то проглотили арбуз целиком, и рот с тех пор не уменьшился. Мамочки, это еще кто…

Впрочем, кроме рта, в остальном они были совсем как обычные девушки, потому что они тут же начали обсуждать меня, сетовать, что я такая тощая и загорелая и что им ни за что не сделать из меня приличную наложницу.

– У нее нет ни разноцветной чешуи, ни красивых когтей, ни-че-го! – возмущенно посетовала первая, тесня меня к зеркалу.

– Да уж, – осуждающе сказала вторая, – и как нам работать с таким материалом?

Третья промолчала и только вздохнула так скорбно, словно я спилила себе когти и чешую специально, чтобы досадить ей.

Все то время, пока они суетились, вытаскивали ящики с косметикой и груды шелковых платьев из шкафа, я раздумывала, что же мне делать. Сейчас самый удобный момент для побега: комната закрыта, кроме нас, никого больше нет. Значит, мне всего лишь нужно, чтобы они перестали бегать и оказались все в одном месте – слишком огромные магические круги я еще ставить не могла, все-таки, чем он меньше, тем легче.

Тут девушки, наконец, выбрали одно платье: самое срамное, что я видела в своей жизни, оно состояло из короткого топа, оставляющего открытым живот, и юбки с гигантскими разрезами. Быстро переодевшись за ширмой, я сделала шаг и обнаружила, что в разрезе мелькают голые ноги. Ужас, сейчас зачарую их и немедленно переоденусь! Мне нужно лишь собрать их в одном месте…

И, едва выйдя из-за ширмы, я возликовала, потому что все три девушки встали напротив, разглядывая меня со скептическим видом.

– Я же говорила, тоща, – сказала первая и недоуменно моргнула, когда вокруг нее загорелся алый сияющий магический круг.

– И черна, – на автомате добавила вторая и уже раскрыла свой огромный рот, чтобы завопить – но вдруг зевнула и осела на пол.

Я владела двумя стихиями – воздухом и огнем. Заклинаний я пока знала мало, жечь их чистым огнем я не могла – да, они не люди, но они не сделали мне ничего плохого, кроме возмущения недостаточно красивой, по их мнению, внешностью. Поэтому, замкнув вокруг них барьер, я убрала из него почти весь воздух – так, чтобы они потеряли сознание. Однако, я делала это впервые и, похоже, сделала что-то не то, потому что вместо этого они вдруг вповалку попадали на пол, и до меня донесся громкий мужицкий храп. Так… ладно, тоже пойдет, пусть спят…

Мгновение поколебавшись, я накинула свой плащ поверх платья – переодеваться, наверное, все же некогда – и, открыв дверь, на цыпочках вышла, чтобы тут же натолкнуться на воздух, который обиженно сказал голосом Шоу Юэ: «Ай!»

– Шисюн! – обрадованно выпалила я, и тут он снял с себя заклинание невидимости и наложил новое, уже на нас обоих. – Как ты меня нашел?

– Да я уже час тут брожу, – обиженно отозвался он и тут же напустился на меня: – Куда ты запропастилась? Сначала я пошел за наставником, потом передумал, пошел за тобой и кое-как нашел!

– То есть ты не знаешь, где держат пленников? – удрученно уточнила я. Вот… шисюн! Уж доделал бы до конца хотя бы одно дело, а то и за наставником не проследил, и меня потерял.

– Почти. Пойдем, поищем, – легкомысленно кивнул он. – Все равно нас под этой штукой никто не видит.

Кивнув, я следом за шисюном проскользнула к выходу из коридора, и мы пошли к тому месту, где он отстал от наставника и отправился разыскивать меня. Двигаясь медленно и бесшумно, мы пробрались по коридорам и как раз крались через парадный зал, как нам навстречу вдруг вырулили оба яо, брюнет и блондин, мирно беседующие. Впрочем, увидев нас, они тут же удивленно остановились, и я прокляла все на свете.

– Они нас видят? – с безмерным удивлением переспросил шисюн, даже не заботясь, чтобы его голос звучал тихо.

– Что это за шавка тянет лапы к моему новому котеночку? – вкрадчиво спросил блондин-яо и глумливо ухмыльнулся: – Неужели бывший возлюбленный пришел на помощь? Как трагично!

– Романтично, – педантично поправил его шисюн и, вдруг схватив меня за руку, припустил в ближайший коридор. За нашей спиной до потолка взвилась стена огня, но я все равно расслышала зловещее:

– Именно трагично, шавка.

Гудение пламени за спиной стихло – наверное, этот яо тоже владел элементом огня, и мы с Шоу Юэ припустили вперед быстрее, чем это было возможно. Где наставник? Он же владеет водной магией, он мог бы… подмочить эту самоуверенную нечисть.

– Сюда, – выдохнув, шисюн резко толкнул меня в первую попавшуюся дверь в коридоре.

Замерев, мы затаили дыхание, прислушиваясь к звукам за дверью. Шаги… Кажется, они приближались. Лучше бы нам где-нибудь спрятаться. Шоу Юэ, похоже, мыслил так же. Он молча и бесшумно потянул меня от двери. Я пошла за ним, не решаясь зажечь магический светлячок. Глаза уже привыкли к полумраку – окон в комнате не было, и свет проникал внутрь лишь через узкую щель под дверью и еще откуда-то справа. Вокруг было множество высоких массивных предметов – похоже, шкафы. Склад? Библиотека?