Легенда о Вороне и Лотосе — страница 39 из 54

– Вам не о чем переживать.

Страж Лоу поклонился. Призрак Вэнь недовольно посмотрела на него, но больше не стала упорствовать. Стоило им удалиться, Цзянь Фэн повернулся ко мне и прошептал:

– Шуанцзин!

Все эти дни я носила его меч с собой, чтобы он не смел обвинить меня, что я плохо за ним следила. Шуанцзин лежал подле меня. Я протянула его хозяину и улыбнулась:

– Спасибо.

Цзянь Фэн не ответил. Он схватил меч и, поклонившись Главе, вышел из Зала. Бай Син даже не поднял взгляда, будто знал, что Страж Цзянь приходил сюда именно за этим.

Спустя час он поднялся и направился к выходу. Я поспешно поднялась за ним с надеждой, что могу быть свободна.

– Продолжайте.

Всего одно слово опустило меня на место. Я написала еще предложение и швырнула кисть. Несколько минут я боролась с желанием встать и уйти, но потом вздохнула и продолжила.

Когда Бай Син вернулся, я с видом прилежной ученицы заканчивала последнюю страницу. И пусть во мне была слишком сильна энергия ян, а подозрения не оставляли Призрака Вэнь. Никто, глядя на Гао Фэнь, спокойно сидящую на месте который час подряд, не признал в ней У Минчжу.

7


Сяо Хуань сидел подле Почтенного Гу и внимательно рассматривал разложенные травы.

– Можешь отличить их друг от друга?

– Конечно!

Я стояла и смотрела на них, спрятавшись в тени.

Сяо Хуань старательно раскладывал листья в разные стороны, а лекарь довольно посмеивался, пытаясь сбить мальчика с толку.

– Нет, не так! – упрямо мотал головой сяо Хуань и делал по-своему.

– Какой хитрец!

– Дедушка Гу, не мешайте!

– Разве я мешаю тебе? Раскладывай и рассказывай, что знаешь о них.

– Эти от болей в кишечнике, эти укрепляют сердце, эти… Вообще-то это вы должны рассказывать!

– Должен?

– Вы расскажите, а я запомню. И когда вас отравят, я вас спасу!

– И кто же захочет травить такого старика, как я?

Мальчик задумался, а потом покачал головой:

– Нет, лучше я буду пробовать вашу еду, и тогда вас не отравят.

– Хочешь съесть мою еду? Думаешь, я буду делиться с тобой?

Сяо Хуань недовольно посмотрел на лекаря Гу и принялся объяснять:

– Не есть вашу еду, а пробовать. Чтобы когда кто-то отравит ее…

– И что, мне опять спасать тебя?

– Но вы же сам себя не спасете! – упрямо настаивал Хуань, а лекарь Гу все посмеивался.

Я вышла из укрытия и поклонилась Почтенному Гу.

– Фэнь-цзе! – Сяо Хуань бросил травы и обнял меня.

– А Хуань, как можно спорить со старшим?

– Я не спорил! Разве я спорил, дедушка Гу?

– Нет, не спорил!

Они оба довольно рассмеялись, и я сдалась.

Сяо Хуань принялся рассказывать мне все, что узнал от Почтенного Гу за эти дни. Я слушала его и кивала каждый раз, когда он останавливался и взглядом спрашивал: «Разве я не молодец?»

– Господин удивится, что я смог столько запомнить, правда?

– Уверена, генерал и так знает, на что способен его Хуань.

Мальчик довольно заулыбался.

– Дедушка столько знает! И как все помещается в его голове? Я вот тоже все запомню и буду лечить господина, когда его отравят.

– Что же у тебя, получается, всех должны травить? – шутливо возмутился лекарь.

– Но это правда! – возмутился Хуань. – И родители, и сестрица… – Он начал тяжело дышать, а потом обнял меня, пряча лицо.

Я погладила его по голове и прошептала:

– Разве сестрица была не права? Раз есть яды, есть и противоядия.

Он кивнул, но все еще не отпускал меня.

– Видишь, яд тебя не взял, ты победил его!

– Не я, а дедушка!

– Что же дедушка! – рассмеялся старик. – Дедушка без тебя бы не справился.

– Дедушка Гу! – Хуань отпустил меня и, чуть всхлипывая, повернулся к старику. – Ты должен научить меня! Сможешь?

– Вот так прям и научить?

Мальчик посмотрел на меня со всей серьезностью:

– Сестрица, мне надо всему научиться, пока мы с господином еще здесь! Скажи ему, что побуду у дедушки еще пару дней.

– За пару дней всему научиться собрался? – покачал головой лекарь Гу.

– Ты же не просто дедушка, ты же все знаешь, значит, и я научусь!

– За пару дней собрался он управиться! Видели такого умельца?

– Сестрица, ты скажешь господину?

– Генерал знает, что Почтенный Гу лечит тебя, и он, конечно, дождется твоего возвращения.

Хуань довольно кивнул и с вызовом посмотрел на старика.

– Если не хватит двух дней, значит, останусь на три!

– Вот посмотрим, как ты за три дня все запомнишь. Будто у старика есть на это время.

– Ты же только и делаешь, что собираешь травы и что-то варишь!

– Ишь какой! Ну раз все видишь, так и учись этому сам!

Лекарь сердился, но только в шутку. Когда я спросила его, могу ли забрать Хуаня к себе на второй уровень, он странно посмотрел на меня и покачал головой:

– Ты, что ли, сама учить его будешь, дитя? Пусть еще пару дней побудет под моим присмотром.

Тогда я поняла, что А Хуань уже сумел заполучить себе место на Горе Лотоса, в самом сердце Великого Целителя Гу.

8


На четвертый день Бай Син принял переписанный мной Свод, но вместо торжественного освобождения я получила другую книгу.

– Ее тоже переписать, всю?..

Он поднял на меня свои холодные глаза, и я умолкла.

– Вы сами сказали, что хотите стать Стражем Учения.

Видимо, Стражи, по мнению Бай Сина, должны были знать об Учении все. Я переписала Свод Правил, Историю Белого Лотоса, начиная с подвига Хоу И и свержения Воронов-Солнц, четыре книги, составленных предыдущими Главами, и Краткое Описание Земель, хотя краткость его автор понимал очень по-своему. Я целыми днями сидела в Зале Белых Звезд и даже выучила, во сколько обычно приходит Ду Хувэй, во сколько могут увидеть Главу просители, когда с докладами прибывают Стражи, когда Бай Син уходит и когда возвращается. Через неделю я уже научилась разбирать голос Ду Хувэя и переписывала книги, одновременно прислушиваясь к их беседам. Но это было моим единственным развлечением, ведь Бай Син никогда не заговаривал со мной первым. На вторую неделю я решила, что была достаточно послушна и прилежна, чтобы обсудить с ним состояние Хуаня.

Я протянула Бай Сину очередную переписанную книгу, но он лишь взглянул на первые две страницы и вернул ее мне.

– Еще раз.

– Сколько бы я ни переписывала, моя каллиграфия не станет лучше.

Он посмотрел на меня, но я упрямо не отвела взгляд.

– Дело не в том, что ваша каллиграфия ужасна, а в том, что по движению вашей кисти видно, что вы не вникли в написанное. Как я могу доверить вам Учение, если вы не можете даже понять эту книгу?

Я почувствовала, что краснею.

– С чего вы взяли, что я ее не понимаю? Я всего лишь привыкла держать в руках меч, а не кисть.

– Поэтому вам и не хватает терпения. Даже сейчас вы спорите, будто я желаю вам зла.

Я выхватила из его рук книгу и пошла прочь. Но на полпути я вернулась.

– Глава Бай!

Он посмотрел на меня, и на секунду мне показалось, что он удивлен моим внезапным возвращением.

– Глава Бай, я должна поговорить с вами о Хуане.

– Что с ним?

Я села напротив него, забыв, что он не позволял мне этого. Но он не рассердился и, кажется, не обратил внимания на мою дерзость.

– Сяо Хуань поправился, но Почтенный Гу сказал мне, что каналы мальчика повреждены и он не сможет стать воином.

– Он жив, и это уже чудо.

– Да, но господин Лин – генерал, а если сяо Хуань не сможет держать в руках меч, какая жизнь его ждет? Только жизнь слуги, который в случае опасности не сможет защитить себя.

– Генерал Лин сумеет позаботиться о нем.

– Я знаю, что такое жизнь в отряде, где каждый сильнее тебя. Без возможности сравняться с ними однажды он будет каждый день думать о том, что стал почти калекой!

Бай Син наконец посмотрел на меня. Спустя несколько секунд он произнес:

– Вы хотите, чтобы я позволил ему остаться в Учении?

Я кивнула.

– И какая жизнь будет ждать его здесь? Разве Учение не полно мастеров меча?

– Он может остаться как ученик Почтенного Гу.

– Почтенный Гу отверг сотни тех, кто приходил сюда в надежде перенять его знания. Выбор ученика – это его право, и ни Учение, ни я не будем вмешиваться в это.

– Но если Почтенный Гу выберет Хуаня своим учеником, вы позволите ему остаться?

– Вы обсуждали это с ним?

– Нет.

– А с генералом?

Я покачала головой.

– Я хотела сперва получить ваше разрешение.

– А если я откажу?

– Я подчинюсь.

Но несмотря на всю его холодность и невозмутимость, я чувствовала, что он не откажет.

– Я сообщу генералу о состоянии мальчика.

– Спасибо.

Бай Син посмотрел поверх меня и кивнул. Я поспешно поднялась и поклонилась советнику Ду. Он прошелся по мне странным взглядом, но ответил на мое приветствие.

Я вернулась на место и развела застывшие чернила. Бай Син считал, что мне не хватает терпения. Возможно, он был прав. Но знал ли он, как терпеливое ожидание выедает внутренности беспомощностью?

По вечерам я приходила к сяо Хуаню и слушала его рассказы обо всем, что он успел узнать от старика Гу. Великий Целитель сидел в стороне и тихо посмеивался, а когда Хуань начинал подсчитывать, сколько дней ему нужно, чтобы узнать все остальное, старик принимался сердиться, говоря, что впервые видит такого самонадеянного ребенка, а чтобы перенять все знания, тут и жизни не хватит.

Осмотрев мои раны и проверив пульс, лекарь довольно кивнул.

– Вот и зажило почти. Что, дитя, больше не лезешь в драки?

– Только с книгами.

– А вот полежала бы сколько я говорил – уже и забыла бы, что болело.

На следующий день, когда я опять выводила иероглифы в Зале Белых Звезд, мне пришла в голову странная мысль. Я несколько раз смотрела в сторону Главы Бая, пытаясь поймать на себе его взгляд. Что, если он заставлял меня сидеть здесь и сражаться с кистью вовсе не затем, чтобы я запомнила имена всех его великих предков, а чтобы у меня не было времени взяться за меч и потревожить раны? Глядя на его всегда равнодушно холодное лицо, я отметала эту мысль, но возвращаясь к книгам, вновь начинала думать об этом.