– Неужели А Фэнь решила изучать медицину?
– На самом деле меня интересует только Огонь Небес.
– Тогда тебе следовало бы просто спросить о нем тетушку.
– Я и не знала, что вы разбираетесь в травах.
– Это все из-за сына. Я до сих пор не могу смириться, что ему досталась такая… непростая судьба. Я виновата перед ним.
Виновата? Как она могла быть виновата в том, что Вэй-гэ почти не мог пользоваться левой рукой?
– На самом деле я ничего не понимаю в медицине, – призналась я. – Лишь слышала, что Огонь Небес не найти здесь.
– Мой муж пытался вырастить его в этих горах, но семена никак не приживались.
– Ваш муж?
– Эта трава – достояние его семьи. Или, лучше сказать, творение. Его почтенный предок положил жизнь на то, чтобы вырастить это сокровище.
Сокровище?
– Неужели Огонь Небес так ценен?
Тетушка рассмеялась:
– Конечно нет. Но его цветы прекрасны. Однажды я увидела их и с тех пор не могла смотреть на другие. Тогда мой супруг поклялся, что вырастит для меня их здесь, в Учении. Но он не успел…
Тетушка замолкла, и печаль накрыла ее лицо тонкой подрагивающей тенью.
– Мой муж был с рождения неудачлив и умер слишком рано, даже не успел увидеть сына.
Я никогда не слышала истории господина Ду. Отец никогда не рассказывал, а для маленькой У Минчжу тех, кого она не видела, будто никогда и не могло существовать.
– Ваш муж погиб?
Тетушка кивнула и ласково посмотрела на меня.
– То было так давно, так давно, что я почти уж и забыла. А те книги достались мне с Лу-Лу. Это последний подарок ее матери, потому мы так и бережем их.
– Я не знала. Прошу прощения.
– Пустое. Если захочешь узнать, просто спроси тетушку. Мне незачем тебе лгать.
«Было бы проще, если бы вы хоть раз поверили мне», – сказал Бай Син. Может быть, я и правда ошибалась? Может быть, мне просто стоило спросить о смерти отца? Может быть, я зря сомневалась?
– В следующий раз я просто спрошу вас, тетушка.
– Вот и славно. Я прикажу, чтобы тебе принесли ужин.
Она поднялась, а мне хотелось удержать ее и попросить прощения за то, что я уже была готова поверить, что она была частью того убийства. Но я сдержалась. Тетушка ушла, а в моей голове зазвучали слова наставницы: «Правда – это то, во что ты веришь, пока не найдется кто-то, кто назовет тебя лжецом». У меня не было ни одной правды, поэтому я так боялась верить.
Служанка поставила поднос у кровати и, не проронив ни слова, вышла из комнаты. Несколько минут я смотрела на блюда, но так и не прикоснулась к еде.
Я хотела верить. Больше всего я хотела верить тетушке Цзюань, но я не могла так рисковать. Если на самом деле Огонь Небес мог навредить Бай Сину, то это было страшное преступление. Отравить Главу? Нет, отравить своего племянника? Я не верила, что тетушка была способна на это. У Минчжу никогда бы не поверила. У Минчжу бы закидала не только лягушками, но и камешками того, кто осмелился бы сказать такое. Но руки Гао Фэнь холодели. Убить племянника? Гао Фэнь видела, как убивают сына. Продать дочь своего мужа? Заказать убийство соседа? Убить ради мешка риса? Убить, просто потому что твой меч острее? Почему нет?
Я отставила поднос и открыла окно. Уже вечерело. Ночь – лучшее время для убийств. Если в той книге было что-то, чего никто не должен был знать, эту тайну могла смыть лишь моя кровь. Если Огонь Небес был создан семьей Ду, то кто лучше них знает о его свойствах? Стали бы они выдавать все секреты? Даже Почтенный Гу мог не знать всего. Тогда и правда. Только тетушка. Знал ли Ду Хувэй? Что, если он знал? Что, если он знал и позволил матери? Место Главы? Разве он мог занять его? Но у Бай Сина не было ни братьев, ни сестер. Только он. А Ду Хувэй был племянником предыдущего главы. Мог. Если старик Лоу и Призрак Вэнь поддержат его, то что помешает ему стать во главе Учения? Разве он уже сейчас не второй человек после Бай Сина, разве его слово не приказ?
Лучи прожигали небо, и одинокая птица потерянно кружила среди облаков. Один. Бай Син тоже был одинок. Если Ду Хувэй готовил предательство, то как сможет эта птица укрыться от стрелы охотника? Если Бай Сина постигнет участь отца, кто поможет мне вернуть брата? Зачем мне еще одна памятная табличка в сердце? Пусть лучше он будет живым, и как можно дальше. Как можно дольше.
Когда тьма коснулась крыш, я выскользнула через окно и растворилась в ночи.
Если они не хотели, чтобы я видела те книги, значит, я должна была их прочесть. Вот только вряд ли теперь они оставались в покоях Лу-Лу. Скорее, тетушка забрала их под свой надзор. Самое время было вспомнить все, чему я научилась в Отряде Лунного Серпа. Бесшумные шаги сквозь тени. Я подкралась к покоям госпожи Ду. В ее спальне еще горел свет. Я запрыгнула на крышу и притаилась над открытым окном. Закрыть глаза и обратиться в слух – сначала я научилась этому при слежке, потом это стало частью техники моего боя.
– Все сделала? – тетушка.
– Да, госпожа. – Жуань. – Но что, если она все же прочла?
– Не прочла, иначе бы не смотрела сегодня на меня так.
– Но…
– Хватит, Жуань. И запомни: даже если Глава прикажет тебе принести эти книги, откуси язык, перебей ноги, но не смей предать меня!
– Как я могу, госпожа!
– Проследи, чтобы эта девочка больше не совала свой нос.
– Но если она знает…
– Подождем и увидим. И прикажи, чтобы Главе подавали тот же отвар, но пока без Огня Небес. Пусть все уляжется.
– Госпожа… Вы не думали, что эта Гао Фэнь слишком уж странная. Ее энергия совсем как у…
– Страж Вэнь проверяла ее, да и Вэй-эр тоже. Если бы она была У Минчжу, думаешь, они стали бы молчать? Нет, я не верю, что это она. Кто-то из Дворца Крыла, возможно, но не Чжу-эр. Она была славным, добрым ребенком. Закрой окно, ветер поднимается.
Хлопнули ставни. Я открыла глаза.
Если госпожа Ду приказала убрать «Огонь Небес» из настоя временно, значит, он был там не просто так. Возможно, он действовал и на других, только иначе. Дольше. Моя кровь вспыхивала сразу, их – тлела месяцами?
Если уж Минчжу была славным и добрым ребенком, почему госпожа Ду не могла оставаться славной и доброй тетушкой Цзюань?
Жуань покинула спальню госпожи и исчезла в соседней постройке. Я бесшумно спрыгнула. Но только я отошла от покоев тетушки, как пришлось резко вжаться в тень. Кто-то мчался, впиваясь в землю. На мгновение я поймала взглядом фигуру и устремилась за ней. Он был очень быстр. И, видимо, самонадеян, раз даже не пытался приглушить шаги. Я тенью скользила за ним, чтобы понять, куда он направляется. Но ночной гость, видимо, и сам не определился. Несколько раз он замирал и озирался, а потом увидел свет и понесся к нему.
Когда бесстрашный воин вынул меч у покоев Ду Хувэя, я поняла, что он точно не был тайным гонцом.
Пока незнакомец с криком распахивал двери и врывался к неспящему советнику, я подобрала несколько камней и оборвала пару тонких веточек. Теперь и правда пришло время разбойнице Гао Фэнь размять руки. Я оттолкнулась от земли и одним прыжком влетела в покои советника Ду.
Гость если и не со всей мощи, то уж точно со всей злости атаковал Ду Хувэя. Советник был не силен в боевых искусствах, и нападать на него таким образом было подлостью. Разве что этот человек желал заколоть его без всякого сопротивления.
Но Ду Хувэй был не так уж и беззащитен, по крайней мере он успел схватиться за меч и пытался отбить атаку. Я потрясла в ладони камень и бросила в голову нашего ночного гостя. Его череп был чересчур крепок. Из него вырвался рев, и наконец я увидела его горящие глаза.
– Ты!
Узнал. Но пока он потратил несколько секунд на это открытие, я уже атаковала его. Я была слишком быстра, чтобы он просчитал шаги. Сегодня это была веселая мелодия. Мелодия, окружившая и легко атаковавшая его акупунктурные точки[21] веточками. Эту мелодию не мог нарушить даже его злобный вой и выпадающий меч. Я подхватила оружие, и последняя нота пропела острием у его горла.
– Ты!
Теперь была моя очередь радоваться новой встрече.
– Где твоя кузина? Ее чудесный порошок сейчас пришелся бы как нельзя кстати.
– Позови его! – За несколько дней мудрости и разума в этих глазах не прибавилось.
– Вы знаете его? – Ду Хувэй подошел ближе, держась за руку.
– Вы ранены?
– Пустяки.
Как скажете, советник.
– Не имею чести знать имени этого господина, – холодно ответила я.
– Мое имя Сун Кай! – взревел мой неудачливый противник.
– О, значит, его имя Сун Кай.
– Сун Кай? Вы из рода Сун?
– Да! Я из рода Сун! И я требую, чтобы вы привели его сюда!
– Кого? – Тихий, вкрадчивый голос Ду Хувэя начал действовать мне на нервы.
– Бай Сина! – выпалил господин Сун.
Я рассмеялась:
– Зачем? Мстить за кузину?
Сун Кай уставился на меня и несколько раз моргнул.
– Не только за нее! За весь наш род! За меня!
– Бай Син обидел вас? – теперь вкрадчиво и дружелюбно говорила я.
– Он унизил меня, и я требую расплаты!
– Глава Бай посмел унизить вас?
Сун Кай становился все значительнее в моих глазах.
– Он…
Топот ног неумолимо приближался. Кажется, отряд уже мчался сюда. Но прежде других в комнату влетел Цзянь Фэн, очень некстати оборвав эту занимательную беседу.
– Советник!
– Страж Цзянь!
– Мне сообщили, что кто-то одурманил стражников и проник в Учение. Как он только…
– Цзянь Фэн! – Я шикнула на него и приставила палец к губам. – Господин Сун, продолжайте. Как же Глава Бай посмел унизить вас?
Семья прелестной Сун Лин узнала, что ее возлюбленный пока не может прислать ей брачных даров? Как печально, что Бай Син мог иметь лишь одну жену. И как печально, что когда-то мне пришлось принять эту честь на себя.
– Он… он просто пришел и… и… – Гнев и отчаяние мешали ему говорить, но тем самым только распаляли мое любопытство.