Легенда о Живых и Мёртвых — страница 12 из 25

«Ну давайте, валите отсюда!».

— Эх, жаль, посветить нечем, — посетовал Прохор. — Тут, кажется, человек. Может, ему нужна помощь?

— Вашество, — сказал Фрэд. — Какие люди в этих руинах? Наверное, сгоревший матрас. Почудилось вам.

— Точно человек, я его руку нащупал. Тёплая еще. Эх, огниво бы! Я свое, похоже, на корабле оставил.

— Сейчас, — мастер стал шарить по карманам. — У меня есть. Фрэд, а твоё где?

— Моё у меня, далеко запрятано. Вы бы с огнем повременили, сожжете все тут.

Мастер сплюнул.

— Хуже уже не будет.

Притаившийся прикусил губу. Он мог бы с легкостью убить всех троих, он даже сунул руку под плащ, чтобы вытащить серп и перерезать горло незваным гостям, но понял, что его инструменты остались на полу возле мертвой девушки. К тому же, если верить услышанному, один из троих — человек высокого положения, а это значит, что улицы наводнят патрули, и возобновить охоту удастся в лучшем случае через месяц, а то и больше. Придется опять менять угодья, а этого ему не хотелось. Да, он жаждал быть пойманным, но не так банально. Пусть потрудятся.

— Даниэль, ну что ты копошишься? Давай быстрее.

— Ты хоть и король, но имей терпение.

— Может, лучше сходим за гвардейцами? — предложил летописец. — Они с факелами придут.

«Да-да! Идите, а я успею скрыться! — подумал Косински».

Но его надежды не оправдались.

— Нашёл. Одну секунду.

Что имел ввиду неизвестный, Рон не понял, да и узнавать желания не имел. Через мгновение огниво родит искры, свет которых обнаружит его. Больше ждать убийца не мог.

Согнувшись пружиной, Косински оттолкнулся и стрелой метнулся к окну. Именно в этот момент на пол полетел сноп искр, что высек мастер. Зловещая тень пронеслась по комнате, сшибая друзей с ног.

— Е… о… а…! — выругался Фрэд, отлетая в сторону.

Даниэль зашипел, ободрав ладони.

— Держи его! — крикнул Прохор, который буквально вжался носом в мертвенно бледное лицо жертвы, лежавшей на полу. В свете искр король увидел помутневший взгляд, но сумел сохранить самообладание, а потом по его спине словно телега проехала. Он успел повернуть голову и увидеть, как черная тень выпрыгнула в окно. В мгновение ока Правитель Серединных Земель оказал на ногах возле проема и высунул голову наружу, держа в руке пистоль.

Неизвестный быстро удалялся. Прохор выстрелил наугад и только после этого выругался.

— Что это было?! — прохрипел Фрэд. — Я в чем-то испачкался, в чем-то липком. Фу.

Прохор повернулся к окну спиной и убрал пистоль под куртку. В свете появившегося из-за туч месяца он выглядел словно некто, пришедший из потустороннего мира.

— Это кровь, друг мой.

Прохор отошёл в сторону. Свет ночных звёзд разбавил полумрак, и Фрэд и Даниэлем узрели изуродованное женское тело, лежавшее посреди обугленного помещения. В то же мгновение организм летописца исторг наружу содержимое желудка.

— Что здесь произошло?! — мастер поднялся на ноги и обошёл труп.

— Убийство, — ответил король. — И мы только что упустили душегуба. Фрэд, приведи гвардейцев, заодно продышись. И вели никого не выпускать из города!

Дважды просить не пришлось. Писарь выскочил из развалин, как болт с ложа арбалета.

Выбежав из дома, Фрэд согнулся в три погибели и зашёлся в приступе кашля, после чего утер рукавом рубахи губы и понёсся по мостовой в сторону городских ворот. Вернулся он через полчаса в сопровождении отряда солдат, состоящего из восьми человек и вооруженного до зубов, в кирасах и тяжелых рыцарских шлемах. У передних и замыкающих на алебардах покачивались масляные ламы. Возглавлял отряд сам Рокфор Будье, который был разбужен посыльным. Услышав имя короля, военачальник впрыгнул в сапоги и галопом, как дикая лошадь, звеня шпорами, помчался в караульное помещение. Там офицер гаркнул так, что стекла зазвенели. Отдыхающая смена влезла в доспехи в одно мгновение. Выслушав сбивчивый рассказ Фрэда, Рокфор с отрядом поспешил к месту происшествия.

Прохор и Даниэль стояли у входа в сгоревшую лавку и дымили табаком.

— Ваше Величество! — начальник гвардии приложил руку к груди и склонил голову. Солдаты вздернули подбородки и ударили каблуками.

Король откашлялся и выбил трубку о сапог.

— Капитан, возьмите лампу и идите за мной. Зрелище не из приятных, но вы много чего повидали, поэтому, думаю, сдержитесь и не падёте в бесчувствии. Солдаты пусть останутся здесь.

Будье знаками отдал распоряжения и проследовал внутрь развалин. Гвардейцы без вопросов расположились вдоль стен сгоревшей лавки.

Огонек плясал на фитиле ламы, причудливо изгибая тени. Не проронив ни слова, Прохор, Рокфор и Даниэль дошли до места трагедии. Бедняга Фрэд топтался в дверном проёме, подходить к телу не решился. Он достал из сумки, висевшей на боку, книгу летописей и приготовился записать каждое слово, что будет произнесено в этом мрачном месте. И пусть плохо видно, приходится щуриться, но уж лучше тут, чем там, возле…

— Да уж… — многозначительно произнес капитан.

— Вот-вот, — мастер потер подбородок. — Я такое видел только в академии, когда анатомию изучал. Но то на умерших, а то тут. Страшно даже представить, что она чувствовала.

Прохор взял лампу из рук офицера и присел возле тела. Даниэль и Будье последовали его примеру.

— Он был рядом, в этой комнате, — король вздохнул. — Если бы только знать…

— Не вини себя, — кашлянул изобретатель. — Кто же знал? Хорошо, что сами живы остались, а то лежали бы тут же. Видишь инструменты на полу? Мы его спугнули, и он их бросил. Думаю, именно поэтому мы сейчас и разговариваем. Выпотрошил, как порося. Все внутренности наружу. Вон, даже осколок пилы в волосах застрял…

Фрэд сглотнул подступивший к горлу комок, да так громко, что привлёк к себе внимание.

— Вы не могли бы без подробностей? А то меня мутит.

— Извини, — сказал Прохор и обратился к мастеру. — Говори потише, а то он уже позеленел, как жаба. Того и гляди сам окочурится.

Тот кивнул и продолжил уже шепотом.

— Я так мыслю, — не боясь испачкаться кровью, он поднял с почерневшего пола серп и посмотрел на него в свете месяца, покачивающегося перед окном. — Надо проверить всех продавцов этого добра, но в первую очередь кузнецов. Должно быть клеймо.

— И лекарей, — добавил Прохор. — Я пальнул в него напоследок. Вдруг попал.

— Чего сделали? — спросил Будье.

— Выстрелил из пистоля, — король продемонстрировал оружие и убрал обратно. — Даниэль сработал лично для меня. Когда душегуб убегал, я жахнул, правда, прицелиться толком не успел.

Мастер хмыкнул.

— Зная, как ты стреляешь, я просто уверен, что попал, — мастер посмотрел на офицера. — Утку на лету бьет.

— Прямо с петухами и начнем, — Будье поправил треуголку.

Прохор встал и подошел к окну.

— Нельзя медлить, нужно прямо сейчас.

По развалинам разлетелся полный отчаяния и тоски стон писаря, который тешил надежду на крепкий сон, но, судя по всему, у судьбы в лице короля были иные планы. Фрэд вздохнул так громко, что стены сгоревшей лавки едва не рухнули. Летописец убрал книгу в суму, потёр кулаками глаза и побрел к выходу.

Прохор отряхнул ладони и осмотрелся. Солдаты стояли, вытянувшись в струну, и искоса поглядывали на своего сюзерена. Легкий ночной ветерок, блуждающий по улочкам Фрилфаста, плавно покачивал масляные лампы, закрепленные на алебардах гвардейцев.

— Даниэль, пора бы уже везде электричество наладить, а то живут, как в пещерах. У нас цивилизованное государство, мы уже ведьм на костре тридцать лет как не сжигаем. Фрэд, пиши мой королевский указ: мастеру заняться освещением всех городов государства, и собрать большие часы, дабы увенчать ими башни на центральных площадях.

Даниэль нахмурился и кашлянул в кулак.

— Я дико извиняюсь, Государь, но на какие, прошу прощения, шиши? Знаешь, сколько деньжищ нужно на жилы и шестерни для мельницы? Про часы я вообще молчу, тут за день не справишься.

— А я тебя не тороплю, — Прохор убрал руки в карманы. — Ты главное начни, а там пойдет. Иди к новому градоправителю, так, мол, и так, скажешь, король велел изыскать средства. Пусть запасы прежнего наместника в дело пустит. Чай наше, государственное всё. Всё понял? Вот прямо с утра и займись решением этой задачи. И этого, — король кивнул в сторону писаря, — с собой возьми, пусть пишет. Чай, история!

Прохор потряс в воздухе пальцем, указывая тем самым на серьезность ситуации, после чего обратился к начальнику местной гвардии.

— Ну что, мусье Будье, пошли?

— В колонну по два становись! — скомандовал Рокфор, и солдаты в мгновение ока выстроились посреди улицы. — Мы готовы, Ваше Величество!

Государь расплылся в улыбке.

— Ух, какие бравые воины! Надо праздничный парад устроить, но потом. Сейчас, уважаемый, велите им следовать в дом ближайшего кузнеца и оцепить его. Мы с ним потолкуем, осмотрим лавку и если ничего подозрительного не найдем, отправимся к следующему. Кстати, у вас их сколько?

— Трое! — ударил каблуками Будье, а по улице прокатился вздох облегчения, который издал Фрэд. Это означало, что у него ещё есть шанс поспать этой ночью.

Звук шагов отряда разлетался по спящим улицам города, ударялся в стены и мчался дальше. Шли молча, чеканя шаг. Даже писарь с мастером. Они словно забыли, кто есть на самом деле: гордо вздернув подбородки, друзья замыкали колонну и двигались, размахивая руками, тем самым, подражая солдатам. Впереди колонны двигался сам король.

Когда в свете звёзд на одном из двухэтажных домов показалась вывеска с изображением скрещенных молотка и клещей, начальник гвардии жестом отдал приказ, и солдаты кинулись окружать дом кузнеца. Все это у них заняло не больше десяти секунд: воины замерли под каждым окном, в готовности разрубить пополам любого, кто попробует удрать.

Капитан подошёл к двери и постучал в тяжёлую кованную дверь. Кузнец защитил свое жилище основательно, на окнах ставни тоже железные. Такой только штурмом брать. Сначала ничего не произошло: либо хозяин спал, либо успешно делал вид, но потом из-за двери прозвучал хриплый голос: