Легенда семьи Вольских — страница 31 из 45

ак вы сможете покрыть хоть часть закладных.

Изольда Васильевна подошла к окну и взглянула на свои розы, за которыми так любила ухаживать. Казалось, только рядом с ними она чувствовала себя счастливой.

— Продать усадьбу — значит лишится всего. Я не допущу этого, — задумчиво сказала графиня и, повернувшись к управляющему добавила. — Спасибо. Я сообщу о своем решении. Напоминаю: завтра — день рождение моих детей. Будьте любезны, подготовьте то, о чем мы договаривались и пригласите труппу актеров. Это все.

— Но, графиня, это же дополнительные и не нужные траты…

— Исполняйте….Уверяю вас, завтра все будет иначе, — твёрдо сказала Изольда Васильевна и повернулась к окну.

Управляющий долго смотрел на хозяйку, затем покачал головой, поклонился и вышел.


Анна, давно спрятавшаяся за портьерой, с трепетом наблюдала эту сцену.

“Когда это было? В канун нашего четырнадцатилетия? А мы с Сережей и не знали, что семья находится на грани разорения”,- мысли торопливо мелькали у нее в голове. Анна не доверчиво смотрела на мать, не понимая жалеет ли она графиню или безучастно интересуется последовательностью событий, которые привели к ошеломительному краху.

“Она хотела, чтобы меня забрал Человек без лица. Зачем же мне ее жалеть?”- со злостью подумала Анна, желая оказаться, где нибудь в другом месте.

В этот момент она увидела призрака Человека без лица, который вальяжно расположился в кресле:

— Время подошло. Ты должна отдать мне его завтра, и я исполню свою часть договора. Ты снова будешь богата и спокойна. Иначе тебя ждёт голод, холод и долговая яма, — засмеялся он.

Графиня вздрогнула и повернулась к своему вечному мучителю. Она с яростью смотрела на его пустое лицо.

— Как же я тебя ненавижу. Ты испортил всю мою жизнь. Ты чудовище, выпивающее мою кровь. Ты забрал у меня любимого мужа, вынудил разорить брата, забрав его душу себе, украл себе мои деньги и честь. Ты хочешь забрать у меня все, но зачем? За что я должна так мучится?

— О, ты тут совсем не причем? Всему виной твой предок, который боялся смерти так, что заключил со мной договор, совершенно не интересуясь его условиями. Он был жалок и жаден — именно то, что я очень люблю. А ты — всего лишь часть договора, по которой твой первенец — мой, — спокойно произнес призрак и подплав к графине приобнял ее. — Но я же не чудовище, чтобы лишать бедную мать всех детей. С тобой останется твоя дочь и роскошь.


Графиня отшатнулась от его ледяных объятий, закутавшись плотнее в свою шаль. Ее глаза наполнились слезами, губы посинели, она дрожала всем телом, но пыталась сопротивляться.

— А как разорвать тот ужасный договор? Что для этого нужно сделать? Может я… — прошептала она с мольбой

— Нет, моя дорогая. Ты ничего не можешь, только тот, кто останется последним, сможет попытаться, да и то вряд ли. Так, что не будем продолжать этот никчёмный разговор. Тебе нужно готовится к празднику, а мне — к долгожданному гостю, — рявкнул призрак, на миг превратившийся в пламя.

— А как…все это произойдет? — смиренно спросила отчаявшаяся женщина. Холодный шёпот Человека без лица проникал в её мысли, словно ледяной ветер, отнимая надежду.

— Об этом не беспокойся. Актер знает свое дело. Ты же давно его знаешь. Мне даже казалось, что он мог бы в тебя влюбиться, если бы не был тем, кем он есть, — призрак снова был спокоен и уверен в себе. Он смог сломить последнее сопротивление этой давно женщины и она ему была больше не интересна.

Свет погас, и Анна снова осталась одна. Ей было холодно и горько. Она была права, сказав Кукловоду, что мать приняла это решение под невероятным, разрушающим ее жизнь напором чудовища, вызванного ее предком.

Анна закрыла руками лицо, не желая больше ничего знать и видеть. Ей было невыносимо больно и страшно — казалось, если она узнает как ее мать договорилась с Кукловодом и добровольно вложила руку Сергея в его, у нее просто разорвется сердце.

А еще, вместе с болью в её сердце поселилась жалость к ее матери, которая искала способы спасти своего ребенка — пусть неправедными способами, но искала. Анна вспомнила, как слёзы ее матери падали на пол кабинета и превращались в камни — тяжелые, неподвижные, как груз вины и страха.

И в этот миг Анна поняла: прощение — единственный путь к спасению.

Перед Анно возник образ ее матери, словно разные слои совместились в одном — строгая и бездушная женщина из детства, мягкая и страдающая, которую она узнала по рисункам, одинокая и обречённая на вечные муки — шахматная фигура.

“Прости меня. Всё, что я делала — ради твоего будущего, ради фамилии. “- шептали все эти образы, обращаясь к девушке.

И в этот миг Анна поняла, что она может спасти брата, если простит мать и даст клятву никогда не приносить в жертву живых ради прошлого.

* * *

— Эй, Кукловод! Выпусти меня отсюда. Я все поняла и готова, — решительно закричала Анна.

Глава 20. Пленник

Кравцов был сильно напряжен и взволнован: эта девочка за время их невероятного приключений стала ему очень дорога. Разве мог суровый старый сыщик представить, что расследование исчезновения молодого графа Вольского заведёт их так далеко — в совершенно неисследованный и загадочный мир? Он жалел ее, видя все мучения, разочарования и отчаяние, когда мечта девушки, казалось, разбивалась о суровые испытания. Но больше всего в его сердце разрасталось чувство восхищения стойкостью Анны и ее невероятным чувством долга, которое разрывалось пополам. Любовь к брату и ответственность за наследие рода рода сделали ее символом мужества в его глазах. А как она стойко противостояла манипуляциям Кукловода! Загляденье. Кравцов гордился, что эта молодая девушка доверилась ему и взяла в союзники.

Все время пока Анна бродила по закоулкам собственного сознания, стоял рядом, поддерживая её за плечи, охраняя и готовый в любую минуту броситься на защиту. Он не знал куда отправил ее Кукловод, опоив своим зельем, но догадывался, что именно там она сможет найти ответы на все вопросы, которые невозможно было получить от этого несносного Актера. Алексей Валерьевич был все время рядом с Анной, но одновременно продолжал внимательно изучать каждую деталь этого каменного мешка, куда забросила их судьба. Но вокруг не было даже намека на тайную комнату или хотя бы мало мальскую пещеру — за стеклянной перегородкой, отделяющую обитель Кукловода были ровные каменные стены, словно кто-то искусно их обтёсывал.

Оставив свои попытки разглядеть что-то за стеклянным ограждением, он стал внимательно рассматривать скудное внутреннее убранство жилища Кукловода. Но и здесь его глазу не за что было зацепиться — разве что стол вновь привлек его внимание.

А на шахматной доске снова произошли изменения: фигуры, словно живые, брошенные на произвол судьбы, сгрудились в две кучки — черную и белую, окружив центральную фигуру их нового предводителя. Их каменные лица были обращены внутрь круга, словно они ждали команды, чтобы продолжить свою игру. Но фигура Анны была также неподвижна, как и сама девушка, сидящая на стуле.

Кравцов вспомнил, что видел на шахматной доске знак рода Вольских и, обведя все клетки взглядом, нашел его. Помня о том, что стол Кукловода, содержит в себе тайники — типа того, где был спрятан флакон с эликсиром, — сыщик предположил, что где-то в этом столе и спрятан рычаг, открывающий тайное помещение, где был держат Сергея. Рука Кравцова незаметно потянулась к столешнице и стала ощупывать ее. Но вдруг его осенило: “Как же все просто. Не даром говорят: “хочешь спрятать — положи на видное место”. Ведь то, что мы ищем, наверное, спрятано в этом знаке”. Эта догадка вызвала у сыщика сильное сердцебиение и чувство вины.

“Ну ладно Анна — на нее сразу набросился Кукловод со своими манипуляциями, но я то — прожженный сыщик. Как я мог не заметить столь явную подсказку? Как не почувствовал, исходящую от стола волну мольбы о помощи, заглушенную шумом падения каменных слез?

Кравцов так разволновался, что не заметил, как Актер, скрывавшийся под своей маской и казавшийся безразличным и бесстрастным, вдруг наклонился к Анне и провёл рукой перед её лицом.

— Помоги мне, человек! Она возвращается, и нам надо удержать ее в этом моменте и в этом месте, иначе моя новая хозяйка не сможет выбраться из лабиринта времени, куда ее отправил старинный эликсир. Она застрянет в нем навсегда, — крикнул Актер, торопливо вскочив с места. Его серьезное лицо, и туманный взгляд, сильно встревожили сыщика.

Кравцов моментально переключился, отложив свою невероятную догадку до лучших времён. Сыщик не понял ни слова, из того, что только что произнес Кукловод. В голове закрутилась вереница вопросов, но главное он понял — сейчас важнее всего было спасти Анну, вызволить ее из временного плена, в котором она оказалась.

— Что я должен делать? — нервно спросил он, пытаясь собраться.

— Держи ее крепко, не отпускай. Начинается! — крикнул Кукловод и лег на стол, закрыв собой каменные фигуры.


Алексей Валерьевич удивленно взглянул на актера, пожал плечами и, стараясь не навредить Анне, обхватил ее за талию и прижал к стулу.

В тот же миг он почувствовал, как его обдало горячим воздухом, который принес сильный ветер, словно ворвавшийся из небытия. Возникло ощущение, что огромная горячая волна, состоящая из воздуха, пыли и гигантского давления, закатилась в помещение и через секунду с бешеной силой она собирается откатиться назад, сметая все на своем пути.

Сыщик твердо стоял на ногах, одной рукой крепко держась за массивный стол, а другой — сильнее прижал талию девушки к стулу. Только в этот момент он понял, зачем Кукловод лег на стол — он боялся, что эта странная волна “смоет” тяжёлые каменные фигуры, и они смогут навредить неподвижной и не сопротивляющейся девушке. Отдав должное логике Актера, сыщик кивнул ему в знак благодарности, и приготовился пережить “отлив”. Ветер крепчал, донося издалека голос Анны, словно эхо, перекатывающееся и отбивающееся от каменных стен: