Но однажды, после трех лет ученичества, старик нарушает установленный распорядок занятий и ведет его вниз по склону на берег ручья, протекающего неподалеку от хижины, которая служит им домом. Последние шесть месяцев они прожили высоко в горах, не очень далеко от западной горной гряды, ограждающей долину. Сюда забредают только звероловы-охотники. Здесь царит идиллическая, девственная красота — горные луга, поросшие густой травой, которая весной сменяется буйством цветов, а зимой скрывается под первозданной чистоты снегами. Здесь намного больше солнечных дней, чем в долине, где над землей непроницаемым одеялом стелются туманы, а облака цепляются за горные вершины. Сидеру нравится это место, и ему хочется, чтобы они не уходили отсюда, хотя по опыту он знает, что это случится совсем скоро.
Но сегодня старик говорит не об учебе и выборе нового места для лагеря.
— Есть кое-что, о чем я тебе до сих пор не рассказывал, — начинает он. — Кое-что такое, о чем мы должны поговорить прямо сейчас. Кроме меня есть еще один носящий черный посох. Еще один потомок прежних Рыцарей Слова.
Юноша весь обращается в слух, но старик молчит, собираясь с мыслями.
— Это Эльф, — наконец роняет он. Старик смотрит куда-то вдаль, на горный пейзаж, словно на прожитые годы. — Их было двое, тех, кто пришел в долину, пережив Великие Войны, и принес с собой посохи. Оба принадлежали к расе Людей, но один женился на девушке-эльфийке; их дети остались с Эльфами, породнились, заключая с ними браки, так что их потомки в конце концов стали чистокровными Эльфами. Посохи остались у тех, кто носил их, — у Человека и Эльфа; но, поскольку защитные туманы оберегали долину от опасностей внешнего мира, то сами посохи и носящие их оказались не у дел. Постепенно Человек и Эльф стали вести крайней уединенный образ жизни, подобно мне. Они превратились в бродяг, стали объектом досужих домыслов, любопытства и даже неверия. Уже никто не помнил, для чего предназначены черные посохи и почему кто-то до сих пор носит их.
— Вы были стражами, охраняющими покой долины от внешнего мира, который будет угрожать нам, когда защитные туманы рассеются, — удивляется юноша. — Неужели все забыли об этом?
Старик пожимает плечами.
— Не все. Но большинство полагали, что мир здесь, в долине, более не будет меняться. Они, между прочим, до сих пор так думают. Или же просто верят в учение Детей Ястреба и ждут, когда их спасут. Это свойственно природе человеческой — верить в то, что знакомый и безопасный порядок вещей будет неизменен. — Он опускает взгляд на свои руки. — Как бы то ни было, но нас по-прежнему всего лишь двое, и второй — это Эльф, и он стал опасен. Он никогда не отличался уравновешенностью; его вообще не следовало выбирать носителем посоха. Но этот выбор сделал не я, и, полагаю, в тот момент он казался правильным.
— А почему он опасен?
— Ему недостает здравомыслия и рассудительности. Он поддался соблазну воспользоваться магией посоха для того, чтобы возросли его значимость и влияние. Он забыл о клятве, которую давал когда-то. Слово больше не говорит с нами, мы служим сомнительному делу и поэтому более склонны выбирать пути, которых следовало бы избегать, как чумы. Эльф постепенно сбился с праведного пути, и теперь у него помрачился рассудок. Я опасаюсь, что он может совершить непоправимое, поэтому мне придется навестить его — я хочу ему помочь.
Юноша качает головой.
— Но что вы можете сделать?
Старик улыбается.
— Мне самому будет интересно это выяснить.
— Это не опасно?
Старик кивает.
— Но кроме меня никто не сможет достучаться до него, а если кто-нибудь и попытается, то опасность того, что он совершит какое-либо безрассудство, лишь возрастет.
Юноша некоторое время сидит молча. Он думает, сознавая, что старик внимательно наблюдает за ним.
— Я пойду с вами, — говорит он наконец.
Но старик отрицательно качает головой.
— Нет, ты будешь ждать меня здесь. У меня будет больше шансов воззвать к его разуму, если я пойду один. Если он увидит кого-то еще, то воспримет это как угрозу. Он живет в постоянном страхе быть преданным. Он никому не доверяет. У него нет ученика и преемника, который составил бы ему компанию, равно как и желания обзавестись таковым. Он считает себя неуязвимым и надеется жить вечно. Он поддался соблазнам, которые внушает магия посоха, и не намерен сдаваться. Он уверен, что другие хотят отнять ее у него. Не исключено, что так оно и есть. Но меня он не испугается, потому что у меня есть своя сила, и его магия мне не нужна.
— Когда вы вернетесь? — спрашивает юноша.
Старик долго всматривается в него и ничего не говорит.
— Когда смогу, — в конце концов отвечает он.
Потом они сидят молча, глядя друг на друга и на открывающийся взгляду пейзаж. Юноше не нравится намек, который он уловил в последних словах старика. Ему не нравится то, что он чувствует. Но решение принято, и он должен смириться с ним.
Пусть даже он ощущает лишь холод и пустоту внутри себя.
Старик уходит с первыми проблесками рассвета и уносит с собой посох. Юноша увидит его еще лишь раз до того, как талисман вместе с грузом ответственности перейдет к нему.
Воспоминания пришли и ушли, став отражением мыслей о будущем, о его ближайшем будущем. Быть может, он продолжал бы вспоминать прошлое, вызывая в памяти образ старика, представляя его таким, каким его видел в последний раз, но тут с ним шепотом заговорил Пантерра Ку. Они уже подходили к Гленск-Вуду.
— Что вы ей скажете? — спросил Пантерра.
Внезапно мальчишка стал раздражать его. Вечно он задает вопросы, ответы на которые очевидны! Впрочем, когда-то он и сам был таким — молодым и сомневающимся в себе, способным вверить свою судьбу незнакомцу, который мог изменить его жизнь так, как ему и не снилось. И тогда ему тоже были нужны ответы. Он с нетерпением ждал, когда ему откроются вещи, до того неведомые, которые он вынужден был просто принять как должное. Он не был таким настойчивым, как Пантерра, но ведь у него было намного больше времени, чтобы свыкнуться со своей ролью ученика.
И еще он с самого начала знал, что от него требуется, тогда как Пантерра не имел об этом ни малейшего понятия.
«Наверное, причиной моего раздражения стала природа наших отношений», — решил Серый Страж. После встречи с мальчиком он постепенно пришел к мучительному выводу: именно Пантерре он передаст посох. Мальчик обладал необходимыми навыками и подходящим характером, ему было присуще чувство ответственности. И было в нем что-то еще, нечто трудноуловимое, что выделяло его среди всех остальных. Сидер, пожалуй, и самому себе затруднился бы объяснить, откуда в нем вдруг взялась такая уверенность. Он просто знал это. Пантерра Ку был тем самым, кого он искал. Серому Стражу потребовалось некоторое время, чтобы свыкнуться с этой мыслью, но теперь ему казалось, что это было предопределено.
Основная трудность, несомненно, заключалась в том, чтобы объяснить все это мальчику и убедить его сделать нужный выбор. Серый Страж сделал его много лет назад — тогда он отказался от прежних планов на жизнь и составил новые.
— Мы попросим ее помочь нам, — ответил он Пантерре, намеренно выражаясь туманно. В конце концов, он и сам еще ни в чем не был уверен. Но он будет знать, как действовать, когда они найдут ее.
— Но что она может сделать? Вы сами знаете, что она не участвует в принятии решений, несмотря на то что она — член Совета деревни. Не будь она замужем за Погом Крэем, ее вообще давным-давно изгнали бы из Гленск-Вуда. Если она сейчас нам поможет, Скил Эйл найдет способ исправить свою ошибку.
«Парень прав», — подумал Сидер.
— Мы не позволим этому случиться. — Он оглянулся на своего спутника. — Даю тебе слово.
Мальчику, похоже, этого было достаточно. Дальше они шагали уже молча, следуя прихотливым извивам узенькой тропинки, которая спускалась в Гленск-Вуд с дальней горной гряды, далеко в стороне от основной дороги. Сидер не видел пока причин уведомлять всех и каждого об их появлении. Он надеялся, что Айслинн подскажет ему, что следует предпринять. Она знала жителей деревни и их лидеров намного лучше него, так что ей должно быть известно, как заручиться их поддержкой, несмотря на происки Скила Эйла.
На душе у Серого Стража было тяжело. У него была возможность покончить с Серафиком, сделать так, чтобы тот исчез, словно его никогда и не существовало. Но его не готовили к роли наемного убийцы, а кодекс чести не позволял ему причинять вред тем, кто непосредственно не угрожал ему самому или тем, кого он поклялся защищать. Но Скила Эйла отделяла тонкая грань от того, чтобы попасть в эту категорию, — ведь он нес ответственность за попытку убийства Пантерры и Пру. Но причастность Серафика к этому не была доказана, хотя он и был главным подозреваемым. На заседании Совета, на котором выступал Пантерра, присутствовали многие; так что мог и кто-то другой, воспылав безумной яростью, поддаться минутному порыву.
Тем не менее ему придется найти способ обезопасить Айслинн от посягательств Серафика после того, как они с Пантеррой уйдут из Гленск-Вуда. То, что Скил Эйл не покушался на ее жизнь в прошлом, еще не значило, что он не предпримет такой попытки в будущем. Особенно после того, как выслушает то, что собирается сказать ему Серый Страж. После этого все изменится бесповоротно.
И едва он додумал эту мысль, как на него снизошло озарение, и он понял, что следует предпринять.
Но на всякий случай он решил пока не распространяться на этот счет. Теперь они были уже на околице деревни и проходили в такой близости от домов, что могли видеть тени, падающие на задернутые занавески там, где окна были освещены. Несколько деревенских жителей прошли по дороге, но они были слишком далеко, чтобы их можно было узнать, зато они не могли видеть путников. Серый Страж жестом показал мальчику, чтобы тот держался поближе к нему, и стал осторожно двигаться от дерева к дереву, от поленницы к сараю, м