Легенды Ых-мифа — страница 18 из 36

Юноша быстро снял шкурку с него, спрятал под рубашкой.

Вечером вернулись тести. Сказали:

— С малых лет ставим ловушки. Нынче как никогда не везёт. Завтра пойдём домой.

Сирота потихоньку подсчитал добычу тестей: младший добыл восемь зверьков, старший — десять. Все звери плохие.

Поужинали охотники и легли спать. Сирота видит сон. Девушка, дочь Тайхнада, говорит ему: «Завтра утром, когда встанешь, не спеши домой. Иди вслед за тестями. Я прослежу, чтобы ты точно попал в наше жилище. Мой отец сказал: „На этот раз сделаю так, чтобы охотники не увидели нас. Пусть они в тайге переночуют, а на другой день дойдут до стойбища“.

На следующее утро тести отправились домой. Сирота не спеша пошёл вслед за ними. По пути отстал. Идёт наугад. Шёл целый день и, когда солнце опустилось низко, наткнулся на большое жилище.

Когда юноша вошёл во двор, навстречу ему вышла девушка и ласково сказала:

— Входи! Тебя трудно узнать — так ты похудел.

А молодой охотник говорит:

— Зато я осчастливлен удачей.

— Когда войдёшь к нам, достань шкуру одного зверя, своей рукой положи на ладонь моего отца. Мясом этого зверя накорми мою мать. Мясо другого зверя оставь для своей матери. Мой отец скажет: „Вот этими петлями ты всегда будешь ловить зверей. Они отныне твои“. Моя мать скажет: „Подойди ко мне, позволь поцеловать тебя“. И ты подойди к ней, пусть поцелует. Мать поцелует тебя в левую щеку, скажет: „Отныне будь удачливым охотником“.

Молодой охотник поступил, как велела девушка: одну шкурку положил на ладонь Тайхнада, подошёл к старушке, та поцеловала его в щеку.

Наутро девушка вывела юношу из жилища и сказала:

— Я сделаю так, что ты не собьёшься с пути. Дома сними мою рубаху, спрячь её в сундуке, чтобы никто не мог её увидеть. Моя рубаха будет твоим счастьем. Отныне ты будешь удачливым человеком. Подарок моего отца — петля — никогда не оборвётся.

Сирота отправился домой. К вечеру он дошёл до стойбища. Кинулась мать к сыну, обняла его.

— Я думала: ты заблудился, твои тести ещё днём пришли.

А сын развернул еловый лапник и подал матери мясо невиданного зверя.

— Это твои тести дали тебе мясо? — спросила мать.

— Нет. Я сам его добыл, — ответил юноша.

Обрадовалась мать такой удаче сына.

Весной мужчины собирались ехать в город, на пушные торги. Мать юноши пошла к тестям. Тести сказали ей:

— Мы едем в город. Пусть твой сын едет с нами — во время привалов будет варить чай.

На другое утро юноша достал дорогую шкурку, спрятал под одежду, пришёл к тестям.

Много дней ехали охотники.

И во время остановок юноша только и делал, что варил чай.

И вот приехали в большой город.

Тести ушли торговаться. Сироте велели остаться сторожить лодку.

Несколько дней не было тестей.

Но вот однажды мимо юноши проходил старый китаец.

Юноша обратился к нему:

— Добрый старец, выслушай меня. В прошлом мой отец привозил в ваш город много дорогой пушнины. В то время у вас жил богатый хозяин. И мой отец только ему отдавал пушнину. Жив ли тот хозяин?

— Жив, — ответил китаец.

Тогда юноша сказал старику:

— Раз так, своди к тому человеку. Я буду благодарен тебе.

Старик согласился проводить юношу.

Они поднялись на берег и скоро пришли в город. Подвёл старик юношу к самому большому дому.

— Вот дом того хозяина, но его охраняют воины. Ты иди один.

Юноша вошёл во двор. Стражи с ружьями в руках, с саблями на весу подошли к юноше:

— Ты зачем тут? Сюда нельзя подходить.

Тогда юноша сказал:

— Я сын того нивха, который в прошлом много пушнины привозил вашему хозяину.

Старший страж сказал:

— Я зайду, спрошу.

Вошёл страж в дом. И вскоре вышел.

— Хозяин велел привести тебя.

Провёл страж юношу в дом. Девять дверей открыли они. Десятая дверь привела к хозяину.

Хозяин внимательно посмотрел на юношу, сказал:

— Как звали твоего отца?

Юноша назвал имя отца. Хозяин достал книгу, стал листать её. Потом спросил:

— Ты его сын?

— Да, — ответил юноша.

— Коли так, проходи, садись. А что привело тебя ко мне?

Юноша молча достал шкуру, подал хозяину.

Хозяин взял шкуру, переворачивает её и так, и эдак — рассматривает.

— В мою молодость твой отец привозил много всякой пушнины. А такого зверя впервые вижу. Что бы ты хотел за него?

Юноша говорит:

— Ты не знаешь цены этому зверю. И я не знаю ей цены. Давай вместе думать.

Хозяин говорит:

— Ты сегодня ночуй у меня. Завтра мы договоримся.

Страж провел юношу сквозь несколько дверей, накормил, постелил постель.

А хозяин пригласил к себе людей — советников. Те рассматривают шкуру, диву даются.

Юноша же видит сон. Ему приснилась дочь Тайхнада. Она сказала: „Не соглашайся ни на какую цену. Всё отвергни — попроси в жёны его дочь. Она добрая и красивая“.

Наутро страж провел юношу к хозяину. Тот говорит:

— Даю за невиданного зверя всё, что ты попросишь.

Юноша говорит:

— Дай мне в жёны свою дочь. Я бедный человек. Но я хороший охотник. Богач хозяин не ожидал такого. Но честь мужчины заставила хозяина сдержать слово. Да и шкура не имела цены в деньгах.

— Хорошо, — сказал он. — Только ты пройдёшь испытание. Пятнадцать девушек спиной к тебе будут стоять. Если ты наделён кысом — счастьем, укажешь на мою дочь.

Провели юношу в другое помещение. Пятнадцать хорошо одетых девушек стоят спиной к юноше. Хозяин сказал:

— К которой прикоснёшься, твоя будет.

Юноша почесал голову, прошёл по ряду. Заметил одну, одетую чуть похуже других. Подошёл и притронулся к её руке.

Хозяин сказал:

— Ты вправду наделен кысом: на мою дочь указал.

Девушка повернулась к юноше — ох и красивая!

Хозяин говорит:

— Уж такая судьба: не я направлял руку счастливого охотника. Будете до старости жить в моём доме, горя не будете знать.

— Нет, — возразил охотник. — Я повезу свою жену к себе на Ых-миф. У нас, у нивхов, род идёт от мужчины. Я должен продолжать род отца.

Поплакали родители, а через несколько дней снарядили большое судно с богатым приданым и проводили юношу нивха и свою дочь на Ых-миф.

ПРЕДАНИЕ РОДА КРШЫУС-ПИНГУН

Это было давно, когда — никто не помнит.

Двое Кршыус-Пингун — отец и сын — пошли вверх по реке колоть рыбу острогой. Далеко они поднялись, накололи много рыбы. И тут сын сказал:

— Отец, посмотри вон туда. То ли большой человек, то ли какой милк спускается по сопке.

Отец-старик поднял голову, увидел: спускается очень большой голый человек ростом до середины деревьев.

Сын испугался, побежал вниз по реке. Отойдя, остановился и оглянулся: голый милк подошёл к старику, взвалил его на плечо и потащил.

Прибежал сын в стойбище, рассказал сородичам. Сородичи не верят ему:

— Какой милк может быть среди бела дня?

Сын старика говорит:

— Это правда. Большой милк ростом до середины деревьев утащил моего отца.

Собрались его сородичи и стали говорить. Древние старики вспомнили:

— Старинное предание говорит, что есть такой милк.

И вот жители стойбища отобрали шестерых мужчин с крепкими сердцами.

Взяли мужчины копья и луки, пошли вверх по реке. Пришли к тому месту, где старика забрал милк. Спрятались в кустах.

В полночь при луне и вправду появился большой голый человек ростом до середины деревьев. Когда милк подошёл близко, один из мужей сказал:

— Приготовьтесь!

Но другие мужья не ответили ему, промолчали. Их совсем не слышно, будто они умерли. Подошёл к ним милк. Говорит:

— Их, оказывается, шестеро! По одному всех перетаскаю к себе домой. Вот какая радость-то!

Подошёл к ним, схватил одного, взвалил на плечо и потащил.

Остальных совсем не слышно — то ли уснули, то ли умерли. А тот, который говорил «Приготовьтесь!», выронил из рук лук и копьё и сам стоит, будто забылся. Через некоторое время опомнились мужья, бегом спустились в своё стойбище.

Прибежали они в своё стойбище, рассказали всё. Услышала их древняя старуха, самая древняя в роду. Она сказала:

— Это милк преследует наш род с незапамятных времён. Надо позвать человека из другого рода, и с ним идти на этого милка.

Двое мужчин пришли в соседнее стойбище Руй просить помощи. А род Руй-фингун — ахмалк роду Кршыус-Пингун, Согласился один Руй-финг пойти вместе с людьми Кршыус.

Ночью пошли Кршыус-Пингун вместе с Руй-фингом на милка.

В полночь появился милк. Оглянулся Руй-финг: его напарники повыронили луки и копья, стоят, забывшись. Закричал тогда Руй-финг:

— Вы что, спать сюда пришли!

Поднял Руй-финг лук, сильно натянул тетиву, пустил стрелу. Милк схватился за грудь, взвыл от страшной боли.

Услышали этот вой Кршыус-Пингун, только тогда опомнились. Схватили луки, натянули тетиву, пустили стрелы. Повалили милка, убили.

Пришли они в своё стойбище, рассказали о победе. Древняя старуха, самая древняя в роду, сказала:

— Это счастье Руй-финга помогло вам одолеть милка. Если бы не Руй-финг, милк забрал бы вас, потом спустился бы в наше стойбище и перетаскал к себе всех. Хоть он и милк, вернитесь, похороните его по обычаю.

С того времени прошло много лет. Но люди Кршыус-Пингун из поколения в поколение передают малым и большим предание о храбром Руй-финге, который спас их род.

О МОРСКОМ ТАЙХНАДЕ И О ШАМАНЕ, КОТОРЫЙ МУЧИЛ ЛЮДЕЙ

Это было давно. Люди одного стойбища пережили затяжную буранистую зиму.

Съели все свои припасы и ждали, когда подойдут весенние льды, чтобы пойти в море на нерпу. И вот подошли льды.

Шестеро мужчин — тести и зятья — вышли в море. И попали в густой туман. Шесть дней шли они, ничего не видя. Шесть дней без сна и без еды блуждали охотники. Блуждали они, блуждали, пока лодка не наткнулась на что-то твёрдое.

Сидящий на носу выпрыгнул из лодки. Сказал:

— Земля! Но не знаю, большая ли она.