Айви помогла мне подняться на ноги, но было сложно посмотреть ей в глаза. Вымотанный, я присел на валун у воды. Я так устал. Устал быть подопытным. Устал воображать мир, где все, кроме меня, жили своей жизнью, — заводили друзей, влюблялись, навещали родственников.
Устал быть менеджером среднего звена собственного существования.
— Поверить не могу! — орал Джей-Си. — Я не… Эй, Нгози, ты как?
Нгози покачала головой.
— Это ужасно. Где мои перчатки? — Она порылась в карманах.
— Ага, но тут вроде как нет людей, верно? — сказал Джей-Си. — Так что и микробов нет.
— Это если не учитывать, что на самом деле мы не на пляже! Мы на вонючем складе, по соседству со столом, на котором шесть старых контейнеров из-под китайской еды. Рано или поздно я до какого-нибудь случайно дотронусь.
— И что нам делать? — Айви посмотрела на Джей-Си.
— Не смотри на меня, — ответил он. — Я разбираюсь только в том, как стрелять в людей и изящно острить.
— Я тебя умоляю, — сказала Айви. — Твои остроты изящными не назовешь.
Я обхватил голову ладонями и смотрел, как накатывает волна. Подступала пульсирующая головная боль.
— Думаю, Стив пока не в настроении что-то делать, — сказала Айви. — Наверное, придется разобраться самим. Нгози, есть идеи?
— Вон там на песке следы, — отозвалась она. — Скорее всего, один из квестов, про которые говорили технари.
Волна накатывала, приносила немного песка и умирала. Океан заберет его обратно, когда отлив сменится приливом. И все по новой. Тысяча маленьких Сизифов, повторяющих одно и то же, пока песок не сотрется в ничто.
— Стив, мы хотим пойти по следам, — сказала, подойдя, Айви. — Вернемся через пару минут. С тобой все будет хорошо?
Я не ответил.
— Просто оставайся здесь, ладно?
Они ушли. В глубине души я подметил, что они ведут себя немного странно. Аспекты, которые почти никогда меня не покидали, вдруг отправились на разведку?
Наверное, подумал я, они рады, что можно по-настоящему взаимодействовать с миром. Здесь все фальшивое. Может, для них так лучше.
Или… разве Кайл не собирался с ними что-то сделать? Чтобы доказать, что он способен оставить меня здесь в одиночестве? Сколько он будет меня тут держать? Как долго он может это делать?
Мое плечо обхватила сильная рука. Подскочив, я обернулся и обнаружил, что позади меня стоит Луа. Луа! Он же исчез из особняка и стал кошмаром.
С воплями вырвавшись из его хватки, я скатился с валуна и плюхнулся в воду. Поднялся на ноги, весь мокрый, и по причине, которую мне ни за что не сформулировать, выставил перед собой телефон, словно оружие. Только потом я осознал: что-то не так. Луа не был похож на кошмара — ни мертвых глаз, ни лица утопленника. Он выглядел как обычно.
— Прости, босс. Не хотел к тебе подкрадываться. — Здоровяк-самоанец сложил руки на груди. На нем были джинсы и фланелевая рубашка с закатанными рукавами. Он оглядел небо, потом заросли и валун, на котором я сидел. — Необитаемый остров. Из всех мест ты оказался здесь.
— Оно… оно не настоящее.
— А что вообще настоящее? — усмехнулся он.
Луа никогда не смеялся громко, но и сердитым я его тоже никогда не видел. В сущности, мне было трудно представить его кошмаром, каким стал Армандо.
— По крайней мере, они не забыли ни про одно клише, — сказал Луа. — Бухта точь-в-точь из диснеевского фильма, даже вон торчит мачта затонувшего корабля. Издалека слышатся туземные барабаны. Загадочные следы. Спорим, если начать копать, найдем на этом пляже сундук с сокровищами? — Он пошел к джунглям. — Ну, давай тебя отсюда вытаскивать.
— Вытаскивать? — Я бросился за ним. — Как?
— Они упомянули, что могут воссоздать лишь небольшое пространство. В лучшем случае здание. Так что я думаю, если мы окажемся подальше в воде — подальше от острова, — то симуляция распадется. — Он начал тянуть за какие-то лианы, свисающие с дерева.
— Луа? — позвал я. — Откуда ты знаешь, что они говорили? Тебя там не было.
— Я знаю то, что знаешь ты, босс. И ты знаешь то, что знаю я.
— Это так не работает.
— Почему?
— Потому, — ответил я. — Потому что так я остаюсь в здравом уме. Так определила Сандра.
Луа хмыкнул.
— И чем это для нее обернулось?
Опустившись на колени, он переплел лианы, чтобы вышло покрепче, и стал наматывать их на небольшое бревно.
— Луа, ты нарушаешь правила. Я не брал тебя на эту миссию.
Он продолжал обматывать бревно, прикрепляя его к другому бревну, которое вытащил из зарослей.
— Босс, тебе нужно увидеть, что настоящее, — сказал он тихонько.
Я отшатнулся. То же самое сказал Армандо. Я потянулся к палке под деревом, чтобы использовать ее как оружие, дернул, но она застряла.
Луа стал слегка прозрачным, словно был не совсем здесь.
— Думаю, есть разные способы заставить тебя столкнуться с этим лицом к лицу, — добавил он, работая. — Армандо всегда был немного полоумным. И решение нашел полоумное.
Я глянул вслед ушедшим аспектам. Мне очень не хотелось торчать тут одному с потенциальным кошмаром.
— За них не волнуйся. Их втянуло в симуляцию, понимаешь?
Он дернул за бревно и вытянул из кустов полностью готовый катамаран из бревен и лиан.
— Не самый лучший из тех, что я делал, — заметил он, — но неплохой, учитывая, с чем пришлось работать.
Я разинул рот. Это было серьезное нарушение правил.
— В этом месте правила устанавливаешь ты, босс.
Я по-прежнему мог смотреть сквозь него, и складывалось явное впечатление, что в его контуре, как в окне, виднелся бетонный пол и столы с компьютерами.
Голоса.
«Он встал и ходит. Мозг перестал подавлять движения, даже когда мы приказали. Это что-то новенькое».
«Что с показателями?»
«Интересно. Полностью отличаются от Сандры, и полностью от тех, что мы считывали, когда он проник в здание. Впрочем, эти показатели означают, что он добавляет в симуляцию аспектов. Программа должна суметь с ними взаимодействовать, как мы взаимодействовали с аспектами Сандры».
— Я мог бы здесь жить, — сказал я Луа. — Мог бы позволить им создать мою реальность и просто… смириться с ней.
— Разве ты и так не делаешь то же самое?
Улыбнувшись, он повернулся и помахал троице возвращавщихся по пляжу аспектов. Потом с гордым видом указал на катамаран.
— Луа, что все это значит? — спросил я. — Почему это со мной происходит? Как это остановить?
— Думаешь, я знаю? Я тот, кем ты меня создал, — парень, который может вытащить тебя с острова. В конечном счете мы все просто пытаемся помочь. — Он обогнул катамаран и, навалившись всем весом, потащил его по песку к воде.
Джей-Си и Айви подошли помочь. Нгози жаловалась, что морская вода «кишит живностью». В конце концов она забралась на борт, Джей-Си и Айви присоединились к ней. Луа ждал наготове, чтобы толкнуть катамаран на глубину. Взмахом руки он указал мне на последнее сиденье.
Я шагнул в теплую воду.
— Если я сбегу отсюда, они могут просто засунуть меня в другую виртуальную реальность.
— Неа, ты видишь ее насквозь, — сказал Луа.
— Это безумие. Я даже в своей спальне не вижу, что настоящее, а что нет.
— Скажи-ка, кто сильнее, босс? Парень, который никогда не ходил в качалку, или парень, который пытался, но не смог побить свой вчерашний рекорд? — Он подтолкнул меня к катамарану, еще более прозрачный, чем раньше.
Я сел и осознал, что места только четыре.
— Ты не поплывешь?
— Придется остаться здесь. Нарушил слишком много правил. Но не волнуйся за меня. Я на работу устроился. — Он подмигнул. — В колл-центр страховой компании. Скучная работа. Нормальная.
Он сильно толкнул нас, а когда мы взялись за весла и начали грести, помахал на прощание. Я смотрел, как он исчезает, и приготовился к ощущению, будто отрывают часть меня, к потере знаний и информации. Но в этот раз все было больше похоже на… на едва уловимое угасание. Как будто погружаешься в сон.
Симуляция не продержалась и двадцати футов за пределами бухточки. Вот мы гребем, а в следующий миг уже снова стоим на бетонном полу. Я утер с глаз слезы.
— Это было ужасно, — пожаловался технарь Джерри со своего места у компьютеров. — Он не поучаствовал ни в одном из квестов, просто все взломал.
— Уйма работы коту под хвост, — добавила женщина-технарь.
— Дело в аспектах, — сказал Кайл. — Они позволяют ему жульничать. Придется их удалить. Без них он будет беспомощен.
— Нет, — возразил я. — Послушайте. Я…
— Не беспокойся, Стив, — сказал Кайл. — Они не настоящие. Ты ничего не теряешь. Джерри, сценарий с гангстерами.
Комната вспыхнула белым, и мы оказались в старомодном казино рядом с колесом рулетки.
В дверь ворвался мужчина.
— Большой Саламандер здесь! — крикнул он. — Ему настучали, что…
Выстрелы разнесли дверь и тело мужчины. Тот повалился на пол, а в комнату потоком ворвались люди и принялись стрелять во всех без разбора.
13
Айви пала первой. Вцепившись в мою руку, она посмотрела на рану у себя в животе и начала оседать.
— Нет. Нет, нет, нет! — закричал я, опустившись на колени рядом с ней.
Град выстрелов разрывал помещение. Нгози попыталась нырнуть под стол, но пуля угодила ей в лоб, и она свалилась как подкошенная. Джей-Си пинком опрокинул другой стол, схватил Айви и перетащил ее за укрытие.
Я перебрался к ним. Ближайшие столы взрывались деревянными щепками. Люди кричали, но Джей-Си в кои-то веки не открыл ответный огонь. Он прижал ладонь к ране Айви.
— Эй. Эй, не отключайся. Айви?
— Стив, — прошептала она. — Стив!
Я скорчился за перевернутым столом.
— Ты должен пообещать, что не отречешься от остальных, — сказала она. — Что не дашь нам кончить вот так.
— Я обещаю, — прошептал я.
Она улыбнулась окровавленными губами.
— Ложь. — Она кивнула Джей-Си и попыталась сесть. Он ей помог, и она подарила ему поцелуй. Последний сокровенный поцелуй посреди града выстрелов. От нашего стола было мало толку. Пуля пробила дерево и попала Джей-Си в плечо, но он не прервал поцелуй, пока Айви не ушла.