Легионеры космоса — страница 43 из 88

— Думаю, мы сможем это сделать, — сказал Боб Стар. — Но оставшегося топлива вряд ли хватит даже па то, чтобы зажарить яйцо. Мы не сможем покинуть астероид, если не получим другой корабль или, по крайней мере, новый запас ракетного топлива.

Вновь взревели дюзы, повинуясь клавиатуре.

— Я найду Хала Самду, — сказал Командор, — и пошлю его к протонной пушке. Будь наготове, Боб, — не думаю, что мы встретим дружественный прием. Честные люди не устраивают тайных убежищ в миллиарде миль за пределами Системы. Если честно, этот астероид меня озадачил. Наверняка это укрытие преступников. Но оно удалено от всех планет. Пираты вряд ли сочли бы это место удобным для своих рандеву. Никакой выгоды отвозить так далеко синтетические наркотики.

«Птица Зимородок» спускалась на голубых огненных струях. Но из ультразвуковой башни не последовало вызова. Не выстрелило и скрытое протонное орудие. Ни малейшего движения не вызвал опускающийся чужой корабль. Крошечная белая пылинка геодезического крейсера неподвижно лежала на ракетном поле рядом с загадочно застывшим белым зданием.

Корабль затих на выровненной щебенке маленькой площадки.

— Странно, — сказал Джей Калам, — наше прибытие не вызвало никакого интереса. Вряд ли корабли беспрестанно садятся здесь.

Боб Стар огляделся. Возле яркого корпуса геодезического крейсера он увидел белые стены и колонны здания — оно было огромными. Сияющая поверхность его говорила о дорогостоящей художественной простоте. Крошечное искусственное озеро светилось, словно снежинка белого серебра в пурпурном сумраке звездного неба. И все вокруг было охвачено тишиной, экзотической красотой ландшафта.

Такие маленькие планетоиды никогда не бывали круглыми. Поверхность этого астероида представляла собой нагромождение шипов-утесов, выбоин и пропастей. Бледная трава и яркие леса покрывали наиболее пологие склоны. Разноцветные лишайники окружали выступающие камни.

— Это волшебная страна, — прошептал восхищенно Джей Калам. — Мечта.

Его сияющие глаза переходили с одной странной перспективы на другую, выделяя красоту покрытых лишайником каменных нагромождений, мерцающих садов, серебристого озера и простого гостеприимства длинного белого здания.

— Ты чувствуешь, Боб? — воскликнул вновь Джей Калам. — Ты чувствуешь руку гелия в гармонии, ритме и форме каждого камня, каждого растения и пучка травы Слышишь ли ты пение художника в очертаниях, массе и цвете?

Боб Стар молча кивнул.

— Но этот мир мертв, Боб. Его создатель мертв… Я почему-то чувствую это. Но у нас нет времени на болтовню. Нужно разобраться, что случилось с этим миром, почему все так недвижимо, и выяснить, сможем ли мы улететь на этом корабле.

Они оставили Хала Самду дежурить в орудийной турели. Трое легионеров, осторожно сжимая в руках протонные пистолеты, вышли из воздушного шлюза «Птицы Зимородок». Синтетический воздух крошечного мира был свеж и прохладен. Но над всем довлело неуютное молчание.

Они быстро пересекли голое посадочное поле, подошли к другому кораблю. На полированных серебристых боках не было названия. Он был маленький, но современнее и совершеннее, чем последние геодезические крейсеры Легиона.

— Хороший корабль, — сказал Джей Калам. — Люки задраены, иллюминаторы закрыты, словно оп подготовлен к полету.

— Это не так, — пробормотал встревоженно Жиль Хабибула. — Заглушки резервуаров открыты — драгоценное топливо все вытекло на щебенку… Мне не нравится эта тишина, Джей. Место слишком уж тихое. Ах, видимо, какая-то грозная рука коснулась этого мира. Он мертв! И совершенно не годится для живых.

Они подошли к задраенному входному люку.

— Он закрыт, Жиль, — сказал Джей Калам. — Откроешь?

— Если пожелаешь, — старик равнодушно кивнул. — Но ничего хорошего мы там не найдем. Это мне говорит боль в старых костях.

Он вынул из огромного кармана кусок проволоки и пошел к люку.

Боб Стар тревожно озирался. Тишина давила на нервы. Длинное белое здание позади них было сложено из местного белого камня. Но его манящая роскошь достигалась за счет металла, стекла и тропического дерева, привезенного из далекой Системы, — что говорило о богатстве хозяина астероида. Темные окна приглашающе смотрели на него. Гнетущий дух пустоты и покинутости исходил отовсюду.

— Пока мы ждем, Боб, — сказал Джей Калам, — не заглянешь ли ты на ультразвуковую станцию? Посмотри, в рабочем ли состоянии передатчик. И, может быть, автоматические принтеры отпечатали новости. При таком расстоянии понадобится несколько дней, чтобы получить ответ на любое сообщение. Но, возможно, мы узнаем, как обстоят дела в Системе.

Боб Стар быстро пошел по крошечному полю туда, где высилась башня. Его сопровождала зловещая тишина… Трудно было идти, не оглядываясь.

Он распахнул дверь-вертушку и вошел в крошечную, облицованную камнем комнату под башней. Ужас вытолкнул его обратно: передатчик был испорчен так же, как геодины на «Птице Зимородок», — каждый проводок был разрезан на множество кусков, каждая лампа разбита, платы каждого конденсатора искорежены, непонятным образом разъедены.

На полу лежало то, что когда-то было человеком. Повсюду валялась разбросанная и изорванная одежда. Небольшая горстка серой, похожей на пепел пыли переливалась бледными неприятными отсветами. Кометчики уже побывали здесь.

Он захлопнул дверь и, вздрагивая, побрел обратно по ракетному полю. Жиль Хабибула и Джей Калам стояли возле входного люка. Они ждали его. Жиль Хабибула коснулся замка, и гудящие моторы опустили люк. Внутри на палубе они нашли скомканную одежду, наполненную иризирующим пеплом, испачканную какой-то странной жидкостью. Джей Калам отпрянул, вздрогнув.

— Жиль, — хрипло прошептал он, — посмотри, не испорчены ли геодины.

— Пойдем со мной, — взмолился старик. — Старый Жиль не дурак, чтобы разгуливать здесь в одиночку.

Вторая горстка жутко отсвечивающего пепла лежала у двери в силовом отсеке. Жиль Хабибула посмотрел на сияющие генераторы и с сожалением покачал головой.

— Мертвы! — сказал он. — Уничтожены, как и наши. Этот корабль столь же бесполезен, как и «Птица Зимородок».

— Корабль, должно быть, был готов к отправлению, когда это случилось, — задумчиво пробормотал Джей Калам. — Люки закрыты, экипаж на местах. Я полагаю, что владельцы этого места пытались бежать. Но…

Длинные пальцы его сжались, словно от неожиданной боли. Мрачная гримаса исказила лицо.

— Все, что нам осталось, — играть в детективов! У пас нет способа уйти или позвать на помощь… Нам ничего больше не остается…

Глава XIIИз стены

Некоторое время они стояли молча на палубе мертвого корабля. Возле них лежали серые отсвечивающие груды чего-то, что раньше было людьми. Страшное отчаяние владело ими, пока Джей Калам не сказал:

— Выход один — обойти астероид и узнать как можно больше о тех, кто здесь жил. Возможно, нам удастся найти запас ракетного топлива или новый комплект геодинов. Давайте начнем с корабля. Тут должны быть документы.

Они нашли еще одиннадцать кучек сияющей пыли там, где умирали люди. Две — в маленькой рубке. Боб Стар осмотрел журнал — координаты, занесенные в него, говорили о том, что корабль сделал много рейсов на Плутон, в экваториальные колонии на Нептуне и на некоторые маленькие астероиды. Но он не содержал и намека на род занятий или личность владельца. Джей Калам сделал неожиданное открытие — он нашел кольцо и маленькую черную книгу.

— Я нашел это, — сказал он, — в пепле, который остался от человека. Возможно, он был владельцем корабля — костюм на нем был не таким, как на других, и каюта тщательно обставлена. Я не знаю, что с этим делать.

Кольцо было из обычного золота — на черном фоне были вырезаны скрещенные кости и крест. Тот же символ был оттиснут красным цветом на обложке черной книги. Боб Стар увидел, что ее тонкие страницы были заполнены иероглифами, ничего ему не говорящими.

— Я полагаю, это дневник, — сказал Джей Калам. — Разница в цвете чернил говорит о прерывистом характере записей, сделанных в разное время. Это похоже на какую-то скоропись, возможно, зашифрованную. Посмотрю, что можно будет с этим сделать.

— Может быть, мы найдем еще какие-нибудь бумаги в особняке, — с надеждой предположил Боб Стар.

— Сомневаюсь. Бизнес этих людей, видимо, требовал особой осторожности, — ответил Джей Калам. Он внимательно посмотрел на кольцо и на красную эмблему на книге. — Этот символ меня смущает.

Боб Стар склонился, разглядывая витой крест и скрещенные кости.

— А это не тот символ… — у него перехватило дыхание.

— Он самый, — кивнул Командор. — Символ, которым был запечатан магниево-литиевый цилиндр, в котором Эдвин Орко нашел странного младенца. Я думаю, тайна этого астероида, если мы сможем ее раскрыть, очень нам пригодится.

Они пошли к огромному белостенному зданию и поднялись на просторную веранду. Боб Стар, содрогаясь, переступил через зловещее сияние груды серого пепла возле широкой черной лужи. Осматривая просторные, тускло освещенные залы и покинутые комнаты, они вновь и вновь изумлялись расточительной роскоши. Одного взгляда на огромную кухню было достаточно, чтобы развеять все тревоги Жиля Хабибулы.

— Ах, дружище, — его морщинистое лицо засияло. — Вот где настоящее изобилие! Кто бы ни был хозяин этого места, он знает тайну жизни. Лучших яств и вин не найти во всей Системе…

Голос его вдруг замер, когда он наткнулся на сияющий пепел еще одного человека. Продолжив обход, они очутились в огромной тусклой длинной комнате — это была библиотека. Высоченные стены увешаны работами известных художников, в нишах стояли прекрасные скульптуры, в алькове находился великолепный оптифон и тысячи записей к нему.

— Это похоже на мечту великого разума о рае, воплощенную в реальность, — тихо сказал Джей Калам. — Сияющий свет гения отражается во всем: в красоте садов, в архитектуре здания, в этой чудесной комнате…

— Не забудь кухню и драгоценный погреб, Джей, — вмешался Жиль Хабибула.