Легионеры космоса — страница 47 из 88

Вдруг от столба светящегося пламени донесся знакомый, полный иронии голос. Это был голос Стивена Орко.

— Это совершенно бесполезно, Боб.

Боб Стар, зашатавшись, отступил. Звонкий голос был более ужасен, чем весь этот светящийся в воздухе кошмар.

— У тебя был шанс, Боб, — сказал голос. — Когда я сидел в тюрьме на Нептуне — стоило лишь коснуться красной кнопки. Но тебе это не удалось и, боюсь, никогда не удастся. Отныне, Боб, мое тело невозможно уничтожить.

— Ты… Это… ты? — вырвалось, наконец, у Боба Стара.

— Я — то, что ты видишь, Боб. Один из водителей кометы.

Внутри сияющего существа послышалось тихое насмешливое хихиканье. Затем чистый голос заговорил вновь.

— Возможно, Боб, — весело предположил он, — тебе было бы интересно услышать о своей матери? С того момента, как ты с ней простился, прошло много времени.

Дрожа и чувствуя тошноту, Боб Стар наклонился вперед. Ликующая удовлетворенность в этом беззаботном голосе подсекла его, словно топор. Он заставил себя проговорить:

— Что с ней?

— Я побеспокоился насчет твоей матери, Боб, — ирония не исчезла из голоса Стивена Орко. — Потому что она пропала. Мои новые помощники обыскали всю Систему, но тщетно. Я даже встревожился… Но только что мне сообщили, что ее нашли. Оказалось, твой отец на своей «Звезде-Фантоме» увез ее из Системы к звезде 61 Сигни. Мои помощники справились с ними. И надеюсь, Боб, в ближайшее время увидеть твою мать здесь — в комете.

Глава XVСтадо и пастух

Бобу Стару снилось, что его тело приняло сияющую форму одного из кометчиков, и его бестелесная сущность плыла сквозь зеленую пустоту кометы. Впереди таким же сияющим призраком летел Стивен Орко.

Стивен Орко уносил женщину, намереваясь ее съесть. От нее должна была остаться только сморщенная кожа. И даже эта кожа должна была погибнуть и превратиться в иризирующий пепел и жидкость. Иногда эта женщина была его матерью, иногда — золотоглазой Кай Нимиди. Боб Стар чувствовал в своей бестелесной оболочке оружие. Он не сознавал его формы, но это было нечто, способное убить Стивена Орко и спасти зовущую его женщину. Но ужасный страх сковывал его. Он вновь и вновь слышал слова Стивена Орко:

— Ты не можешь! Ты не можешь никого убить!

Он проснулся и услышал испуганный голос Кай Нимиди.

— Са деспете, — говорила она встревоженно. — Са деспете!

Он лежал лицом вниз, головой на ее коленях. Прохладные руки Кай дотронулись до его лба. Посмотрев вверх, он увидел ее обеспокоенное лицо- расплывчатое и странное под бледным зеленым небом. Он попытался подняться и обнаружил немоту во всем теле. Страшное воспоминание вернулось. Он вновь услышал звенящий в мозгу насмешливый и презрительный голос Стивена Орко:

— Я не намерен торопить твою гибель, Боб. Корабль был пропущен сюда, чтобы доставить тебя и твоих спутников. Ты будешь помещен вместе с партией пленных с Плутона в эту крепость к моим новым друзьям. И окончательно…

Сияющая тварь вновь захихикала.

— Ты когда-нибудь видел, как мы питаемся, Боб? — спросил Стивен Орко еле слышно. — Ну что ж, увидишь. Но пока ты будешь ждать, я хочу, чтобы ты подумал еще кое о чем. Меня нельзя убить. Ты уже доказал это с помощью своих пистолетов. И бесполезно трясти головой и сжимать кулаки — твое лицо все равно выдает невольное восхищение моей физической оболочкой. Действительно, она восхитительна. Космос для меня больше не является преградой, точно так же, как и любая материальная стена. Но самое лучшее — это бессмертие. Мое новое тело вечно, Боб. Оно имеет массу и потенциальную энергию. Но ото не та форма материи, которая тебе известна. Эта энергия за пределами понимания ваших физиков. Ее не уничтожить даже оружию твоей матери. Это бессмертная обитель для интеллекта — высшее достижение моих новых сподвижников, Боб. Ты не предполагал, что они искусственные? Водители кометы некогда были существами из плоти. Возможно, не слишком отличались от людей. Но ори не могли смириться со слабостью, бессилием, смертью. Они призвали науку превратить свои разумы в вечные конструкции специализированной энергии. Кометчики согласились принять меня в свою среду, чтобы обезопасить себя от оружия твоей матери — АККА способна уничтожить все их тончайшее оборудование и владения, хотя и не способно аннигилировать их тела. А теперь, Боб, я вынужден покинуть тебя. Твои родители, как я уже говорил, доставлены на комету. Надо пойти поприветствовать твою мать. Я хочу обсудить с нею принцип АККА. Мне не все удалось выяснить во время собственных исследований. Когда наша дискуссия закончится, Боб… Ты должен догадаться, что произойдет… Мы вынуждены питаться именно так потому, что даже эти неистребимые устройства для жизни несовершенны… Они предназначены быть вечными носителями интеллекта, и они способны сохранить наши разумы навсегда, несмотря ни на что. И все же их совершенство порой является недостатком. Потому что это не те тела, к которым мы привыкли. Чувства их превосходны, но они другие. Механизмы эмоций в основном были устранены при конструировании. Закономерные неудобства, которыми мы вынуждены заплатить за свое бессмертное совершенство, — это периодический голод па эмоции и ощущения, которых мы лишились. Будучи существами исключительными, мои новые друзья нашли способ удовлетворять этот голод. Жизненная энергия наших бессмертных тел требует регулярного пополнения за счет преобразованной обычной материи. Забирая эту материю из тел, к которым мы в свое время привыкли, причем делая это так, что при этом стимулируются наиболее сильные эмоции и ощущения, мы способны удовлетворить оба аппетита — и физический, и духовный одновременно. Поскольку наши разумы — выходцы из множества различных рас, мы вынуждены держать собственные стада соответствующих созданий. Я намерен создать человеческую колонию, Боб… Однако первое свое блюдо я сделаю из твоей матери. Мои новые друзья сообщили, что близкая взаимосвязь разума и чувства, установленная во время процесса приема пищи, позволит мне узнать ее взгляд на все, что меня интересует. А затем…

Стивен Орко тихонько захихикал.

— Ты видел, что остается после того, как один из нас поест, Боб? Сможешь ли ты после этого смотреть на свою мать? Маленькая, как дитя, дрожащая и бесцветная… Когда ты это увидишь, Боб, я задам тебе вопрос. Я спрошу тебя: а что, если безымянный отверженный космоса возьмет в жены эту изнеженную милашку из Пурпурного Холла?

Сардонический голос растаял, и зеленые туманы затянули кометчика…

Боб Стар неуверенно пошевелился, пытаясь прогнать кошмарное воспоминание. Кай Нимиди помогла ему сесть. Он увидел в зеленом небе пурпурное солнце и скользкую синюю поверхность главной планеты. Носилки с провиантом лежали рядом с ним. Джей Калам, Хал Самду и Жиль Хабибула торопливо распаковывали их, откладывая в сторону запасные протонные пистолеты и заряды к ним.

— Этот монстр все испортил, — воскликнул Жиль Хабибула. — Все до единого — точно так же, как мои драгоценные геодины…

Увидев Боба Стара, он просветлел.

— Ах, дружище! Старый Жиль рад видеть тебя снова. Мы думали, что ты уже никогда не подымешься…

— Смотрите! — закричал Хал Самду. — Похоже, что этот корабль идет за нами.

Быстро поднявшись на ноги, Боб Стар вгляделся в зеленое небо.

Он увидел летящий объект, снижающийся в их направлении. Это было толстое горизонтальное блюдце, красное, как и эта колоссальная машина, стоящая над голубым горизонтом. На верху была палуба, окаймлявшая низкий красный купол. Объект снижался без рева дюз, без каких-нибудь видимых признаков работы двигателей.

— Что… — хрипло прошептал Боб. — Что нам делать?

— Ничего, просто попытаемся спастись, — произнес усталый голос Командора. — И будем надеяться на какое-нибудь чудо, пока мы живы.

Красный диск медленно опустился неподалеку от них. Обманчивые условия не позволяли точно определить расстояние до него — сейчас он казался значительно больше, чем можно было предположить поначалу.

Лязг какой-то металлической штуки заставил Боба Стара напрячься. Он услышал совиный крик и затем что-то, похожее на грохот каменных барабанов. Это были те же звуки, что он слышал с невидимого корабля, который унес Стивена Орко с Нептуна. Внезапно в малиновом боку диска распахнулось огромное квадратное отверстие. Квадратная дверь упала наружу, образовав наклонный пандус. По этому пандусу спустились чудовищные твари.

Впереди двигалась десятифутовая сфера из какого-то серебристого металла, окруженная по экватору темным обручем. Поначалу Бобу Стару показалось, что она катится, но затем он увидел, что катится только обруч, скользя вокруг шара. Каждый полюс представлял собой темный мерцающий выступ, который выглядел похожим на фасеточный глаз. Над каждым из этих выступов помещались три длинных сияющих щупальца, свернутые кольцами вблизи полусферы.

Два других существа были конической формы, примерно двенадцати футов в высоту, ярко-зеленого цвета: кожа их имела маслянистый блеск. Основания, видимо, были эластичными, утолщенными мембранами, расширяющимися до полусфер. Темные заостренные органы, которые их увенчивали, поворачивались словно своеобразные головы. Зеленые конусы парили на воздушных подушках.

Остальные были стройными трехногими гигантами. Их вытянутые тела, отдаленно напоминающие человеческие, футов пятнадцать в высоту, были покрыты смутно сияющими темно-красными доспехами, как хитоном. У каждого по шесть верхних конечностей, образующих нечто вроде бахромы над гроздью стеблевидных органов там, где должна быть голова. Они несли связки приспособлений или оружия.

— Смерть моя! — захрипел Жиль Хабибула. — Неужели эти ужасные твари — хозяева кометы?

— Не думаю, — сказал Командор, мрачно глядя на их приближение. — Я полагаю, что это рабы кометчиков. Пастухи, видимо, тех существ, которых они разводят для еды…

Он замолчал.

Белая сфера свернула чуть в сторону на несколько ярдов. Она остановилась, черный обруч перестал вращаться. Из нее послышались грубые совиные крики, похожие на команды. Зеленые конусы ответили смутной грохочущей вибрацией, которая исходила, похоже, от нижних мембран. Алые трехногие существа не издали ни звука. Но они двинулись за конусами, держа наготове ремень. Боб Стар автоматически потянулся за протонным пистолетом.