Джей Калам молчал. Лицо у него стало пепельно-серым, глаза превратились в пустые окна — в них не было света.
Глаза девушки скользнули по Бобу Стару, словно не узнавая его. Она начала что-то говорить. Джей Калам машинально переводил ее слова.
— Я — последняя из моего народа. Двадцать поколений моих предков жили внутри кометы. Мы пережили времена, когда смерть едва не одолела нас, только для того, чтобы уничтожить кометчиков прежде, чем они уничтожат человечество. Мой отец жил и умер ради этого, как и весь мой народ. Я думала, у нас появился шанс. Но мы проиграли…
Жиль Хабибула, сгорбившись, стоял над пустой коробкой. Он громко рыдал. Толстые пальцы его бесцельно обшаривали гладкий красный металл.
Конвульсивно выпрямившись, Боб Стар прошептал!
— Мы ничего… не можем сделать?
Джей Калам покачал головой.
— Мы можем только ждать… когда они…
В замешательстве Боб Стар продолжал смотреть в пустую коробку. Они проиграли, они обречены. В мозгу все сильнее и больнее стучала старая боль. Вернулась тошнота.
Неожиданно он увидел кометчиков.
Двое кометчиков спускались в маленькую зеленую комнату. От ближайшего столба яркого тумана донесся низкий торжествующий смешок. Это был ироничный смех развеселившегося бога. Тупо вслушиваясь, Боб Стар уловил звонкий баритон Стивена Орко.
— Приветствую, Боб, и поздравляю. Позволь представить моего коллегу — законного правителя кометы.
Фиолетовая звезда слегка качнулась, словно насмешливо кивая…
Боб Стар с полным безразличием смотрел на сияющего властителя кометы. Неужели кометчики действительно неуничтожимы? Неужели оружие, которое может их уничтожить, — всего лишь фантастический обман, существующий для поддержания авторитета этого сияющего императора?
— Ваше замечательное мероприятие, — продолжал голос Стивена Орко, — встревожило моих коллег, которые намерены были немедленно прекратить его. Я сожалею о том, что преждевременно прерываю тебя, но твоя возмутительная нескромность делает твое дальнейшее существование просто опасным. Прежде чем ты умрешь, Боб, не хочешь ли ты узнать о судьбе своих родителей? Они совсем близко, настолько близко, что твой невезучий спутник — Хал Самду — был отправлен к ним на корабль. Вот как я узнал о ваших намерениях. Твоя мать пока еще невредима. Но она проявляет глупость и упрямство, избегая вступать в обсуждение принципов АККА. Этому упрямству скоро придет конец. Я планировал пригласить тебя и твоих спутников на банкет. Но обеспокоенность моих августейших коллег заставила изменить мое решение.
Последовала небольшая пауза. Боб Стар заметил встревоженное движение туманного столба, вращающегося внутри твари, которая была правителем кометы.
— Это огромное удовольствие, — послышался сардонический голос Стивена Орко, — присутствовать при конце человеческой истории. И, насколько я могу интерпретировать встревоженное поведение моего коллеги, это действительно конец. Я думаю, ваше дерзкое и нескромное проникновение в камеру генератора должно послужить поводом для немедленного и полного искоренения человечества. Какая досадная случайность, не правда ли?
Колонна вновь разразилась беззаботным смехом.
— Не то чтобы я испытывал особое желание присутствовать при экзекуции…
Яркая фигура правителя кометы вновь пошевелилась, словно в раздражении. Протянулась туманная рука, и Боб Стар ощутил покалывание на коже. Зеленый туман начал действовать на зрение…
— Подожди, Орко!
Смутно, сквозь неожиданный шум в ушах, Боб Стар услышал хриплый голос Джея Калама.
— Подожди, если хочешь узнать, кто ты или что ты на самом деле. Теперь я могу тебе это рассказать.
Боб Стар понял, что получил отсрочку. Покалывающая немота оставила его члены. Он вновь мог видеть, шум в ушах исчез. Он услышал насмешливый вызов в голосе Стивена Орко.
— Итак, Командор Калам?
Джей Калам сделал паузу и вдруг заговорил с неожиданным холодным спокойствием.
— Стивен Орко, — сказал он, — вначале мы пытались пройти на комету на маленьком геодезическом крейсере. На борт проникло светящееся чудовище — оно повредило генераторы и убило твоего старого помощника, некоего Марка Лардо.
— Знаю, — раздраженно оборвал его Стивен Орко.
Прислушиваясь, Боб Стар смутно стал догадываться о цели Командора — он тянул время. Но что это даст?
— Мы посадили изувеченный корабль на незакартированный трансплутонический астероид. Люди на нем были уничтожены кометчиками. Тысячи следов говорили, что владелец астероида был способным ученым и одаренным художником. Все в этом крошечном мире подтверждало его гениальность и огромное богатство. Нам было трудно себе представить, зачем такому человеку понадобилось прятаться на этом удаленном камне за пределами Системы.
— Какое мне до этого дело? При чем здесь я? — раздраженно прервал его Орко.
— Это объясняет твое отличие от людей, — сказал Джей Калам. — Твою необычайную одаренность, честолюбие и враждебность к человечеству.
— Продолжай, — сказал голос Орко, — но будь краток.
И Бобу Стару показалось, что ближайшая к ним сияющая тварь сделала сдерживающий жест, как бы останавливая правителя кометы.
— Одной из замечательных черт этой тайны, — продолжал Командор, — было присутствие биологической лаборатории, тщательно скрытой под поверхностью. Вторая черта — эмблема, которой этот странный изгой помечал принадлежащее ему — крукс инзата и скрещенные кости, красные на черном фоне. Как ты помнишь, тот же символ — эмблема жизни над символом смерти — связан с загадкой твоего происхождения.
Сияющая тварь слегка приблизилась — постоянное кружение зелено-серебристого столба, казалось, замедлилось. Боб Стар почувствовал, как возрастает ее заинтересованность.
— Когда астероид затягивало в комету… он попал в силовую установку, — продолжал Джей Калам. — Но незадолго до этого я раскрыл эту тайну — изгнанник вел дневник, используя шифр, который мне удалось разгадать. Прочитанное я держал при себе до сего момента по причине некоторых неприятных аспектов.
— Выкладывай, — рявкнул голос со стороны светящегося столба. — Мой коллега не намерен больше сдерживаться.
— Этот таинственный беглец, — продолжал Командор, не теряя спокойствия, — был человеком по имени Эльдо Арруни. Выходец с Земли, он получил биологическое образование. Эльдо Арруни проявлял исключительные способности как в живописи, так и в научных дисциплинах. Он сделал прекрасную карьеру, прежде чем попал в марсианскую тюрьму за проведение незаконных биологических экспериментов. Через год он был освобожден — в награду за блестяще проведенную операцию, во время которой спас жизнь жене начальника тюрьмы. Вскоре он исчез. Легиону не удалось его разыскать. Арруни нашел себе убежище на этом неизвестном астероиде. В тюрьме, видимо, он наладил связи с могущественным кругом космических пиратов и межпланетных контрабандистов, которые и стали использовать астероид в качестве базы. Вскоре он стал лидером и повернул преступную деятельность группировки на новую, ужасную дорогу. На этом астероиде он организовал производство и продажу андроидов.
На миг ближайшая к ним тварь, казалось, застыла. Красная и фиолетовая звезды прекратили свое биение, а дымчатое веретено между ними превратилось в столб бело-зеленого хрусталя. Затем она задрожала, и послышался изумленный вскрик:
— Андроидов?!
— Эльдо Арруни, — громко сказал Джей Калам, — открыл секрет синтетической жизни. Он производил искусственные клетки, размножал их в питательной среде и контролировал их развитие радиологическими и биологическими методами. Он был гением. Достижением его великого искусства стала живая синтетическая плоть. И он добился чудес — дьявольских чудес…
Вытянутое лицо Командора стало жестким.
— Преступная деятельность группировки не ограничивалась одной лишь продажей андроидов… Безукоризненное совершенство их тел часто скрывало в себе зло, доведенное до абсолюта. Те, кто прельщался их невиданной красотой, часто расплачивались целым состоянием, а то и жизнью… Надо сказать, Эльдо Арруни удавалось дать своим творениям исключительный интеллект.
Джей Калам замолчал на мгновение, затем продолжил спокойно:
— Ты, возможно, уже догадался, о чем я тебе рассказываю. Стивен Орко, ты не человек. Ты — синтетический монстр из лаборатории Эльдо Арруни.
Застывшая фиолетовая звезда присела. Туманный столб вновь заговорил сардоническим голосом Стивена Орко — в нем звучало беззаботное веселье.
— Благодарю, Командор.
— Твой случай, — продолжал Джей Калам, — полностью отражен в дневнике. Эльдо Арруни приложил к твоему созданию исключительные усилия. Он предполагал создать подлинного супермена. Однако, вскоре после того, как ты покинул его колбы и инкубаторы, он обнаружил в тебе фатальный изъян — холодного дьявола. Он увидел, что его усилия грозят близким концом человечеству. Но Эльдо Арруни любил тебя — как любит художник свой шедевр. Он не решился уничтожить тебя. Он запечатал тебя в магниево-литиевый цилиндр, предприняв все необходимое для твоего жизнеобеспечения, и пустил дрейфовать в космос вдали от астероида. Стивен Орко, ты уничтожил своего создателя, напустив кометчиков на Систему. Возможно, что длительное пребывание в цилиндре оказало отрицательное воздействие на формирование твоего характера, который и до этого был не из лучших… Но ты никогда не был человеком…
— Благодарю тебя, Командор, — вмешался голос Орко — по-прежнему беззаботный и насмешливый. — Но я не смогу вознаградить вас за то, что вы открыли мне тайну моего происхождения. Я не могу быть милосердным к животным, которыми питаюсь, тем более, что никогда не был одним из них.
Яркий туман хихикнул.
— Если ты ожидал благодарности…
Голос вдруг замолчал, когда сияющий правитель кометчиков сделал властное движение, и быстро добавил:
— А теперь можете приготовиться к смерти…
Глава XIXСущество, которое ломало людей
Слушая Командора, Боб Стар понял, что его враг никогда не был человеком. Не человек вонзил тупое лезвие Железного Исповедника в его череп, а эт