а негуманоидная тварь. Сознание этого заставило боль под старым шрамом ослабеть и утихнуть впервые за все эти годы. Он вновь обрел смелость и почувствовал, что может найти в себе силы противостоять приказам, которые отдавал в мозгу измененный голос Орко. Кулаки сжались в тоске по оружию.
Он опустился на корточки возле пустой коробки. Жиль Хабибула по-прежнему склонялся над ней, содрогаясь от рыданий.
Вдруг Боб Стар почувствовал легкое прикосновение дрожащей руки старика, и затем холодную тяжесть маленького предмета, который вложил в его руку Жиль Хабибула. Теперь он понял, зачем Командор тянул время.
Повернувшись, чтобы прикрыть предмет телом, он украдкой бросил на него взгляд. Это был полированный куб из какого-то черного твердого материала. Его поверхность была скользкой. Боб Стар чувствовал необычную тяжесть — хотя и куб, и он сам были сейчас невесомы. С одной стороны куба была какая-то красная шишкообразная выпуклость.
Внимание Стивена Орко и властелина кометчиков все еще было обращено на Командора. Это могло дать шанс для удара. Но он не мог убить… Или мог? На один миг, когда дрожащие пальцы сомкнулись на этом безобидном на вид приборе, ему показалось, что он вновь оказался в темном подвале музея Академии, как девять лет назад, — вновь на его голове было ржавое металлическое кольцо Железного Исповедника. Он чувствовал липкую струйку собственной крови, текущую по лицу, и солоноватый привкус на губах. Опять он увидел дикую ярость на красивом лице Орко и услышал шепот его друзей:
— Он тебя положил на обе лопатки, Орко. Ты не можешь его сломать даже с помощью Железного Исповедника. Ты что, не знал, что он сын Джона Стара?
— Я сдаюсь, — сказал Стивен Орко. — Он крепче, чем я ожидал. Давайте вытащим его отсюда и приготовим ему легенду. Он слишком горд, чтобы опровергать ее. Правда, щенок?
Стивен Орко повернулся и прокричал в устройство:
— Ты же забудешь об этом, правда, щенок?
Боб Стар все и забыл на девять лет. Но теперь эта сцена отчетливо горела в его мозгу. Внезапно его пальцы стали твердыми. Он поднял кубик, повернул крошечный алый выступ.
Из противоположной стороны кубика вырвался бледный луч серебристого света. Он повернул маленький прибор, наводя луч на светящихся тварей.
— Боб! Ты не можешь!..
Но он смог! Изумленный, встревоженный крик перешел в хриплый вопль…
Когда все было кончено, Боб Стар осторожно положил в коробку замерзший кубик.
— Где ты его взял? — спросил он Жиля Хабибулу. — Мы думали, что коробка пуста.
— Ах, так оно и было, — старый солдат тяжело вздохнул. Его толстые руки все еще держались 8а край коробки — пухлые пальцы ласково ощупывали загадочные рисунки на ее крышке.
— Так, — прошептал Боб Стар.
— Этот рисунок был ключом, — просипел Жиль Хабибула. — Я с самого начала заподозрил, что создатели этого сейфа не стали бы тратить свое мастерство на бесполезный орнамент. Эти линии привели мои пальцы к потайному замку.
— Так где же ты нашел его? — спросил Боб Стар. — Под ложным дном?
— Не так просто, — Жиль Хабибула покачал головой. — Я могу видеть сквозь ложное дно внутренним зрением. Возможно, оружие было укрыто где-то вдали от нашей Вселенной и связано с полем, которое доставляло его обратно, когда срабатывал замок. Или, может быть, оно находилось за пределами нашего пространства и времени — такое не выглядит невозможным для них.
Их разговор был прерван громоздким снарядом, который пронесся сквозь квадратный колодец холла и тяжело врезался в сияющий металл. Этот снаряд оказался Халом Самду.
— Эй! Боб! — громыхнул великан. — Я сказал твоей матери, что ты должен быть здесь.
— Моей матери? — спросил тихо Боб Стар. — Она жива?
— Да, — сказал Хал Самду. — Мы перебили всех кометчиков, а их рабы стали теперь нашими друзьями. Пошли, Боб! Аладори ждет тебя!
Она стремительно вышла им навстречу. Боб Стар бросился вперед и обнял ее.
— Сынок! — она поцеловала его, смеясь. — Ты отрастил ужасную бороду.
Боб Стар представил Кай Нимиди.
— Мама, это чужеземка. Она одна. Весь ее народ убит кометчиками. Кай плохо говорит по-английски… Я хочу, чтобы ты приняла ее… Это она показала нам, где найти оружие, которое уничтожило кометчиков. И еще… я люблю ее.
Кай что-то тихо прошептала, улыбаясь его матери.
— Я рада, Боб, — тихо сказала мать. — Рада…
Она замолчала, прислушиваясь к голосу Джона Стара.
— …Как мы поступим с кометой, Джей?
— Я считаю, что существуют три способа, — задумчиво ответил Командор. — Хранитель мира может уничтожить всю комету — это иррациональная акция, которой я буду противостоять. Мы можем сделать комету постоянной частью Системы. Или мы позволим освобожденным рабам уйти на ней. Я предпочитаю третий вариант, но окончательное решение за Советом. В любом случае комета даст нам грандиозный запас знаний.
Послышался жалобный голос Жиля Хабибулы:
— Пошли, Хал, посмотрим, не удастся ли найти какой-нибудь человеческой еды…,
Один против Легиона
Глава IСмертоносное изобретение
— Капитан Деррон, вас избрали для выполнения этой важной задачи, потому что вы заслужили полное доверие. Думаю, вы справитесь.
Даже четыре мрачных года спустя эта сцена жила в памяти Чана Деррона. Это странное назначение изменило всю его жизнь, бросило в пучину тайн, ужаса и отчаяния.
— Да, сэр.
Чан Деррон четко отдал честь. Он стоял, дожидаясь, когда же в этом огромном, скромно обставленном зале Зеленого Холла — кабинете Командора Космического Легиона — прозвучит приказ.
Крупный, подтянутый, стройный, в зеленой форме Легиона, он походил на бронзовую статую. Даже в глазах было сияние немеркнущей бронзы. Вся его выправка говорила о несокрушимой силе. Чан Деррон служил в Космическом Легионе меньше года, но уже имел много наград в войне с кометчиками.
— Я отдал приказ всему флоту Адмирала Самду помогать вам, — сказал Командор. — Но саму задачу можно доверить только одному человеку.
Капитан Деррон попытался проглотить комок. Бывалый капитан — ему не пристало трепетать, как кадету. Ведь ему, в конце концов, двадцать два. Но заданный тихим голосом вопрос ошеломил его.
— Вы знаете доктора Макса Элероида?
— О… конечно, — поспешно ответил он. — Если вы говорите об инженере-геодезисте. Это тот человек, который видоизменил геодин и изобрел геопеллер. Мы в Академии изучали по нему геодезию.
— Так вы были инженером? — Командор слегка улыбнулся. — Доктор Элероид, — сказал он, — вероятно, один из величайших ныне живущих физиков. И он только что сделал открытие.
Чан Деррон ждал, теряясь в догадках.
— Сегодня утром, — сказал Джей Калам, — Элероид пришел в этот кабинет, и следом за ним помощник втащил целый ящик с оборудованием. Макс был напуган и упрашивал взять его и изобретение под защиту Легиона. «Это изобретение очень важно, — говорил он, — и очень опасно». Он не довел работу до конца — в то время Земле угрожала опасность от кометчиков. Затем он усовершенствовал его, превратив в оружие. Он слегка опоздал — война закончилась. Но доктор решил доверить его Легиону, чтобы вместе с АККА оно могло защищать Землю. Однако вчера он узнал, что в его лаборатории побывал кто-то чужой. Она расположена на западе, в Красной Пустыне. Этот неизвестный очень напугал его. В подробности работы были посвящены всего лишь два человека — его дочь и ассистент Джонс Твейн. Ничто не говорит о том, что ассистент и шпион — одно и то же лицо. Но…
Командор выпрямился.
— Мы намерены помочь доктору Элероиду с полевым испытанием этого изобретения. Оно никогда не проверялось. Если испытания закончатся успешно, новое оружие останется в ваших руках. Такова суть вопроса, капитан Деррон. А теперь ваши инструкции.
— Да, сэр.
— Вы немедленно должны вернуться на крейсер и лететь на базу в Скалистых Горах. Там вас уже ожидают двадцать рабочих с землеройными машинами на атомных двигателях, взрывчаткой и строительными материалами. Вы возьмете их на борт и направитесь к Новой Луне. Пролетев две тысячи миль, — продолжал Джей Калам, — вы откроете этот конверт и узнаете координаты места посадки.
Чан Деррон принял маленький зеленый конверт, запечатанный крылышками Легиона по темно-зеленому сургучу, и положил его во внутренний карман кителя.
— Вы опуститесь в указанном месте и выгрузите рабочих и оборудование. В месте, которое вы выберете по собственному усмотрению, они должны выкопать шурф двадцать футов в ширину и двадцать в глубину. Там, работая под вашим руководством, они построят помещение, армированное двумя футами пердурита, оснащенное лестницей и скрытой дверью со специальным замком. Детали будут вам предоставлены. Выполнение этой задачи должно быть закончено к двенадцати часам завтрашнего дня по времени Легиона. Затем вы посадите людей и погрузите оборудование на борт «Корсара». Крейсер немедленно вернется под командованием вашего первого помощника на базу в Скалистых Горах. Вы же, капитан Деррон…
У Чана Деррона перехватило дыхание, когда Командор внезапно поднялся.
— Вы останетесь на страже возле этой потайной двери. При себе оставите свой ультраволновый коммуникатор, сухой паек, протонное ружье-иглу и штык. Будете охранять доктора Элероида и его ассистента, пока они не закончат испытания. Затем, если эксперимент пройдет успешно, доктор Элероид передаст аппаратуру и записи под вашу ответственность. Вы вызовете крейсер, подниметесь на борт вместе с Элероидом, помощником и аппаратом и немедленно вернетесь на базу в Скалистых Горах. Все ясно, капитан Деррон?
— Ясно, сэр, — сказал Чаи Деррон.
— Флотилия Самду будет следить за тем, чтобы не было вмешательства извне, — заверил Командор, хмурясь. — Во всем остальном мы полагаемся на секретность, точность выполнения приказа и знания. Вся ответственность, капитан Деррон, лежит на вас. — Темные глаза пристально глядели в глаза Чана. — Это одна из величайших задач, какую когда-либо Легион возлагал на одного человека, но я верю, что вы справитесь с ней.