— Ты должна отправить их на Землю, и быстро, пока они не погибли.
— Я не могу, — безнадежным тоном сказала она. — Защитное поле почти такое же, как и у меня. Оно поглощает почти всю энергию поискового луча. Мы не можем взять ни одного из них.
Чан Деррон оказался рядом с ней.
— В таком случае, Стелла, — сказал он, — можешь ты отправить меня на скалу?
— Но зачем? — спросила она.
Его темные глаза были сощурены от ярости.
— Я думаю, Василиск на скале. Он прячется под защитным полем и смотрит, как погибают его жертвы. Я доберусь до него. Если не можешь высадить меня на скалу, сбрось в море как можно ближе к ней.
— В это ужасное море? — В глазах у нее было сострадание. — Чан, тебя убьют эти твари.
— Спасибо, Стелла. — Он улыбнулся. — Но думаю, что Василиск среди этих людей на скале. У меня есть способ установить его личность. Если хватит времени… Ты поможешь?
— Помогу.
Ее глаза были печальны.
— Иди в другой конец комнаты — за пределы действия защитного поля. Удачи тебе, Чан!
— Прощай! — крикнул ему вслед Жиль Хабибула. — Прощай, внучок!
В конце длинной, тускло освещенной комнаты Чан Деррон остановился и поднял руку. Девушка взглянула на него, затем медленно склонилась над небольшой коробкой, стоявшей рядом с ней. Все тело Чана охватила яростная пронизывающая вибрация. Девушка, старый Жиль Хабибула и тускло освещенная комната тут же исчезли. Он летел в стылой мгле навстречу желто-зеленому туману. Рядом захлопал крыльями и завизжал монстр. Чан падал сквозь туман в темное плоское море, где на поверхности появлялись существа еще больших размеров. Геопеллер мог спасти его, но он не прерывал падения, опасаясь, что Василиск может смотреть в эту сторону со скалы…
Из-под воды навстречу метнулась темная бронированная туша. Выстрел бластера поднял в этом месте облако пара. Он добрался до скалы. Весь серебристый скафандр был заляпан зеленым илом.
Вершина скалы находилась в каких-то пяти футах от воды, и уровень воды заметно повышался. Сто человек, находившиеся на скале, были на грани гибели. Он знал большинство этих задыхающихся, измученных кашлем людей в масках. Они не обращали на него внимания. Но один человек бросился к нему, держа бластер в нетвердой руке.
— Василиск! — послышался гневный голос. — Пришел поиздеваться над нами! Убейте его!
Однако, этот слабый крик не был никем услышан, и бластер, разряженный стрельбой по крылатым тварям, лишь жалко щелкнул.
— Ошибаетесь, Командор, — быстро прошептал Чан Деррон. — Я не Василиск. Но у меня есть доказательства, что он прячется здесь, среди вас. Вы позволите мне его разыскать?
В красных от хлора глазах появилось осмысленное выражение.
— Если мы ошиблись… — Джей Калам закашлялся и кивнул. — Попробуйте, Деррон. Что бы вы ни нашли, мы мало что потеряем. Берегите хранителя.
— Я думаю, что Василиск здесь, и хочу провести проверку.
Чан вручил Командору собственный бластер. Отстегнув металлические перчатки, он бросил их вниз и набрал пригоршню черных камешков. Он прошел к утесу, едва поднимавшемуся над водой, где несколько десятков человек, в том числе Ханнас, Брелекко и маленький Абель Дэйвиан, сидели на коленях и играли в кости. Джон Комэйн смотрел на играющих с нескрываемой враждебностью, в руках он держал черную коробку.
Чан Деррон помедлил секунду, глядя на коробку. Устройство управления геофрактором, видимо, было небольшого размера. Он вдруг пожалел, что расстался с бластером.
Он опустился на колени возле тощего Брелекко и высыпал камешки.
— Я хочу сыграть с вами.
Желтая, сверкающая золотом кисть Брелекко встряхнула кости и высыпала их. Он ничего не заметил, но Гаспар Ханнас, улыбнувшись под маской, прохрипел:
— Приветствую тебя, незнакомец. Хотя наша игра скоро кончится, это настоящая игра, потому что Василиск обещал, что один из нас живым вернется в Систему.
— Один из вас, — кивнул Чан. — Но это не игра, потому что в ней нет элемента случайности. Тот, кто будет спасен, — сам Василиск.
— Что? — Гаспар Ханнас вскочил и уставился па пего. — Не может быть!
— Есть доказательство, — сказал Чан. — Он труслив, и это побудило его прикинуться невинной жертвой, оказавшейся здесь. Я думаю, что он получает садистское удовольствие, глядя, как вы погибаете.
Он помолчал и взглянул на широкое лицо Ханнаса.
— Давайте сыграем, — сказал он. — И попросите мистера Комэйна составить нам компанию.
Ханнас проворчал что-то в сторону Комэйна. Инженер молча кивнул и сел рядом, оставив свой прибор. Чан взял кости из рук Брелекко и выбросил семерку. Сгребая камешки, которые он выиграл, он зацепил пальцы Ханнаса и Брелекко. Затем, проиграв, вложил кости в ладонь Абеля Дэйвиана и, прищурив глаза, посмотрел на его длинную серую ладонь.
Маленький игрок нажимал на кнопки бесшумного калькулятора, и Чан увидел на его пальцах красную сыпь. Чан наклонился, чтобы разглядеть калькулятор, и вдруг сдавленные крики привлекли его внимание. Он взглянул вверх.
На фоне красного лика светила появились черные очертания геофрактора или похожей на него машины. Видимо, это была та самая машина, что послала к ним робота, уничтоженного Чаном. Черная тень быстро заслоняла диск.
Геофрактор падал! Похолодев от страха, Чан понял последний и отчаянный замысел Василиска. Преступник защитил скалу от полей геофрактора. Но если поле не могло проникнуть сквозь барьер, то сама машина могла влететь в него. Она быстро росла в небе. Вдруг он услышал урчание и понял, что барьер снят. Он выхватил маленький калькулятор из скрюченных пальцев Дэйвиана и разбил его камнем.
— В чем дело, сэр? — маленький игрок изумленно заморгал сквозь толстые линзы очков. — Что вы сделали? — произнес он.
— Провожу проверку на аллергию! — рявкнул Чан.
— Не понимаю, сэр!
Чан взглянул на огромный падающий геофрактор, на безмолвных изгнанников, прижимающихся к скале. Они ожидали смерти чуть ли не с благодарностью.
— У нас около трех минут, — он улыбнулся Абелю Дэйвиану. — И вы должны быть заинтересованы в проверке. Реакция положительная только у вас.
— У меня? Что вы хотите этим сказать?
— Четыре года назад, — сказал Чан Деррон, — когда я помогал псевдоассистенту доктора Элероида переносить модель геофрактора в бронированную комнату, ассистент не хотел, чтобы я видел его лицо, — он высоко поднял воротник, словно кутался от холода, сделал так, чтобы я шел впереди, а сам прятался за ящиком. Однако я случайно коснулся его руки. Я помню, как на пальцах у него появилась сыпь, и заметил, что он чихнул. — Чан твердо смотрел на маленького игрока. — В Алмазном Зале вы начали чихать…
Бледный напряженный Абель Дэйвиан стоял и качал головой.
— Только что я коснулся вашей ладони, — хриплым голосом продолжал Чан, — и вновь заметил симптомы ярко выраженной аллергии на мое тело. Это редкий, но хорошо известный феномен — протеиды одного человека действуют на другого как аллергены. Такой редкий случай делает возможным опознание, хотя я и раньше предполагал, что ваш калькулятор на самом деле устройство для управления геофрактором.
Серый, как пепел, коротышка попятился от него. Загнанный взгляд обратился на падающий геофрактор. Затем он вновь взглянул на Чана. Глаза его, увеличенные огромными линзами, горели ненавистью.
— Ну и что, что я Василиск? — завизжал он. — Я все равно в выигрыше. Я отомстил вам всем. Никто не сбежит отсюда. Если у вас было три минуты, то теперь их две, а то и меньше.
— Это несущественно, — рассеянно кивнув, Чан посмотрел на людей, ожидающих падения огромного механизма. — Но вот что я хотел бы узнать… Зачтем вам понадобилось мстить всем нам?
— Потому, что мои предки были Пурпурными! Семья моей матери была в фаворе у императоров. Мой отец — Эрик Претендент. Проклятый Зеленый Холл сокрушил империю и изгнал нас. Но все равно я — наследный принц!
— Ясно, — Чан Деррон взглянул на бесчувственное тело хранительницы мира и на стоящего рядом с ней Джона Стара.
— Всю жизнь я пытался вернуть хоть часть причитавшихся мне богатств и почестей, но вы постоянно втаптывали меня в грязь и нищету! — горько продолжал Дэйвиан.
— Да? — Чан пристально посмотрел на него. — Это как же?
— Я занимался наукой, — прохрипел коротышка. — Я взял имя Эноса Клагга, потому что вы все ненавидели моего отца.
— Энос Клагг? — Чан понимающе кивнул. — И вы незаконно строили роботов?
— Военных роботов, — кивнул Дэйвиан. — Я надеялся восстановить империю. Но Зеленый Холл узнал обо мне. Легион выследил меня. Я провел три года на Эброне и все это время искал способ отомстить.
Внимательно прислушиваясь к его словам, Чан глядел на падающую машину. Сейчас все небо было заполнено ее корпусом. На скалу опустились зеленоватые сумерки. Отравленный хлором ветер внезапно утих.
— После амнистии я покинул Эброн, — продолжал Дэйвиан, — понимая, что должен быть осторожным. Я прибыл на Землю, имея в кармане немного денег, сбереженных матерью, и взял нынешнее имя. Я встретил девушку, полюбил ее и женился на ней. Она потребовала, чтобы я позабыл о своих планах, и я это сделал на некоторое время.
Свирепые глаза сверкнули в сторону Ханнаса.
— Пока мы не посетили этот проклятый игорный корабль! — воскликнул он. — В камере на Эброне я изучал теорию вероятности. Я надеялся отыграть утраченное богатство Пурпурного Холла. Но Ханнас ограбил меня. Ханнас, Брелекко и Комэйн. Они вновь и вновь грабили меня каждый раз, когда я наскребал денег и возвращался. Они издевались надо мной — говорили, будто я пристрастился к игре. Вот почему они оказались здесь — чтобы смотреть, как я выиграю на этот раз.
— Но вы уже проиграли, — голос Чана зазвучал громче, перекрывая вибрацию воздуха. — Потому что дочь доктора Элероида находится в рубке управления другого геофрактора и, очевидно, скала эта уже не защищена от нее, поскольку я разбил ваш пульт управления. Оглянитесь! Хранительница мира и многие другие уже вернулись в Систему!